Die erstaunliche Welt der Automaten
1. In unserem Zeitalter des wissenschaftlich-technischen Fortschritts werden wir immer wieder Zeugen neuer Erfindungen und Errungenschaften, die unser Alltag von Grund aus verändern. Überschallgeschwindigkeiten, Bezwingung1 der Kernenergie, Lasertechnik, Erfolge der Bionik und Genetik — dies alles sind die Errungenschaften des 20. Jahrhunderts.
2. Die Automatisierung und Mechanisierung technologischer Prozesse finden in der modernen Produktion immer weitere Verwendung und steigern rapid die Arbeitsproduktivität.
3. Die Werkzeugmaschinen mit Programmsteuerung z. B. revolutionieren buchstäblich die Produktion. Ein Druck aufden Knopf und die Werkzeugmaschine bearbeitet nach dem vorgegebenen Programm ein Teil von praktisch beliebiger Konfiguration. Ein Arbeiter kann dabei gleichzeitig einen ganzen Komplex von Aggregaten steuern. Dadurch steigt die Arbeitsproduktivität und verbessert sich beträchtlich die Qualität der Erzeugnisse .
4. Gegenwärtig, werden vollkommenere Automaten entwickelt, in denen die traditionelle Rolle des Drehmeissels2 und Bohrers3 der Laserstrahl4 übernommen hat. Damit lassen sich auch superfeste5 Stoffe und Legierungen bearbeiten, die nicht mit dem kostspieligen Diamant(en) „dem König der Härte" bearbeitet werden können.
5. Gegenwärtig entsteht in unserem Lande eine Reihe von Informationssystemen auf Grund der elektronischen Rechentechnik. Eines von ihnen, das automatische System zum Einholen6 von Information über Neuentwicklungen, ist besonders viel versprechend. In wenigen Sekunden kann es die nötige Auskunft erteilen, dabei funktioniert es in mehreren Sprachen und kann Informationen aus ausländischen Forschungsstätten empfangen. Das sind aber nur die ersten von der Unmenge der Leistungen, die uns die elektronische Rechentechnik bei der wissenschaftlichen Arbeit schaffen kann.
Пояснения к тексту
1 die Bezwingung — зд.: покорение, освоение
2 der Drehmeißel, Drehmeissel — токарный резец
3 der Bohrer — сверло
4 der Laserstrahl — луч лазера
5 superfest — сверхтвердый
6 das Einholen — зд.: получение
VII.Найдите и выпишите из текста те предложения, которые подтверждают следующие высказывания:
1. Успехи науки в последнее время огромны.
2. Автоматизация производства быстро повышает производительность труда.
КОНТРОЛЬНОЕ ЗАДАНИЕ № 4
Проработайте следующие разделы по учебнику:
1. Конструкция haben или sein с инфинитивом с zu.
2. Распространенное определение.
3. Причастие I (Partizip I) с zu в функции определения.
4. Обособленный причастный оборот.
5. Местоименные наречия.
6. Словообразование и управление глаголов.
Первый вариант контрольного задания № 4
I.Перепишите предложения, подставив вместо точек глаголы haben или sein; переведите предложения на русский язык:
1. Die Studenten ... die Grammatik der deutschen Sprache zu studieren. 2. Auf dem Territorium der BRD ... umfangreiche geologische Arbeiten durchzuführen.
II. Перепишите следующие предложения, возьмите в скобки распространенное определение, подчеркните основной член распространенного определения (т. е. причастие или прилагательное) и переведите предложения на русский язык.
Образец: Die (an den zahlreichen Hochschulen unseres Landes ausgebildeten) Fachleute arbeiten auf allen Gebieten der Wirtschaft. —Специалисты, подготовленные в многочисленных вузах нашей страны, работают во всех областях хозяйства.
1. Das an verschiedenen Bodenschätzen reiche Sibirien wird die Industrie Russlands mit immer größeren Mengen Erdöl und Kohle versorgen. 2. Die von der Jugend am Fluss Amur gebaute Stadt Komsomolsk ist zu einem großen Industriezentrum geworden.
III.Перепишите следующие предложения, подчеркните определение, выраженное причастием I с zu; переведите предложения на русский язык:
1. Die in Sotschi zu bauende olympische Objekte werden in der Entwicklung des Sports eine große Rolle spielen. 2. Die bei der Erkundung der Bodenschätze auszunutzende Technik muss modern und wirtschaftlich sein.
IV. Перепишите следующие предложения, содержащие обособленные причастные обороты, и переведите их на русский язык:
1. Zwischen Wolga und Ural entstanden, liefert das „zweite Baku" an unsere Industrie erstklassiges Erdöl. 2. In den Betrieben der BRD hergestellt, sind die halbautomatischen Werkzeugmaschinen in der ganzen Welt bekannt.
V. Поставьте вопросы к выделенным членам предложения, употребляя в качестве вопросительных слов местоименные наречия; переведите данные предложения и вопросы к ним на русский язык.
Образец: Das neue Gerät wird für Messungen in der Wissenschaft, Industrie und Landwirtschaft gebraucht. — Новый прибор применяется для измерений в науке, промышленности и сельском хозяйстве. Wofür wird das neue Gerät gebraucht? — Для чего применяется новый прибор?
1. Die einzelnen Stahlsorten unterscheiden sich durch ihre Eigenschaften. 2. Unsere Brigade nimmt an dem Wettbewerb teil. 3. Die Entwicklung der chemischen Industrie beruht auf Braunkohle, Kalisalzen und Erdöl.
VI. А. Переведите на русский язык следующие глаголы, пользуясь словарем:
stellen, herstellen, bestellen, feststellen, ausstellen
Б.Переведите на русский язык следующие предложения; при переводе учитывайте, что управление глаголов в русском и немецком языках не совпадает:
1. Russland versorgt die europäischen Länder mit Erdöl. 2. Die Geologen beschäftigen sich mit der Suche nach den Bodenschätzen.
VII. Прочтите текст и переведите его письменно на русский язык: