Лексика и фразеология научного стиля

Лексика научного стиля представлена четырьмя пластами: терминологией; словами с обобщенно-абстрактным значением; интерстилевой (общеупотребительной) лексикой; словами-организаторами научной мысли. Терминологическая лексика занимает большое место в науч­ной прозе, что обусловлено ее функциональным значением.

Термин - отдельное слово или словосочетание, обозначающее какое-либо специальное понятие и предназначенное для удовлет­ворения специфических нужд общения в рамках определенной научной отрасли. Термины несут в себе информацию значительно (большую, чем другие лексические единицы.

Следует различать общенаучные термины и термины специальные.

Общенаучные термины выражают общие понятия науки и техники и однозначны в пределах функционального стиля научной литературы, хотя те же слова в общелитературном языке являют­ся многозначными. Так, вода, земля - в разговорном стиле обычные снова, в научном стиле - термины, заключающие в себе сведения о свойствах предмета в той или иной области науки (например, хи­мические свойства, физические свойства и др.). Таких терминов не­много.

Специальные термины выражают предметы и объекты науки и техники, они обычно однозначны и в общелитературном язы­ке, и в пределах функционального стиля научной литературы (на­пример, атом, валентность, коэффициент и др.). Таких терминов в языке много, около 90% лексики, однако в каждой узкой специальности их не более 150–200 единиц.

Наряду с терминами в научном стиле функционируют лекси­ка с обобщенно-абстрактным значением и общеупотребитель­ные, используемые и в других стиля, слова с обобщенным зна­чением (например, аспект, концепция, совокупность, тенденция, закономерность, изучение, применение, предмет, польза, механизм, необходимость, причины, описание, условие, факты, цели, объясне­ние, преимущества, сфера и др.) Они преобладают в научном сло­варе, являясь базой и источником образования и создания новых общенаучных терминов и значений слов. Большая часть из них в общеязыковом плане многозначна, но в определенном научном контексте при выражении конкретного понятия они однозначны и выполняют одну узкоспециальную функцию, обеспечивая точ­ное, правильное понимание научной мысли. Например, слово за­метить со значением «увидеть, обнаружить, обратить внимание; сказать, вставить в разговор» в математике обозначает «прибавить для сравнения, указать»; слово усталость со значением «чувство утомления, ослабление организма от работы» используется в тех­нических науках для обозначения понятия «усталость металлов», определяемого как «состояние металлов, находящихся под много­кратным воздействием... нагрузок».

Терминологическая лексика рождается и иными способами: путем использования в языке терминов-синонимов, омонимов, ан­тонимов, терминологических заимствований из других языков и научных сфер.

Термины-синонимы - дублетные обозначения одних и тех же понятий (например, неопределенная форма глагола = инфинитив; винительный падеж = аккузатив; личность = субъект; предмет = объект и др.).

Термины-омонимы - один и тот же термин, входящий в раз­ные терминологические системы, в каждой из которых за ним за­крепляются разные дефиниции. Например, термин морфология в лингвистике обозначает раздел грамматики, кото­рый изучает структуру слова; в геологии же этот термин исполь­зуется для описания формы Земли, формы минералов. Общий компонент в значении этих терминов в лингвистике и в геологии обусловлен значением составляющих самого термина «морфоло­гия» - «учение о форме».

Термины-антонимы - специальная научная лексика с проти­воположным значением (например, прогресс - регресс, конструк­тивный - деструктивный, социальный - асоциальный, репрессия - депрессия, макроструктура - микроструктура).

Иноязычные и межнациональные заимствования терминов связаны с интеграционными процессами в науке и мире. Иллю­страцией этих процессов может служить, например, судьба терми­на «экология», который утратил свое узкое (специальное) значе­ние «наука, изучающая взаимодействие растений, животных, человека между собой и окружающей средой; окружающая человека среда; природа как сфера деятельности» и в современной научной речи соотносится с многими научными понятиями: экология про­изводства, экология жизни, экология души, экология языка, экологи и культуры и т.д.

Слова-организаторы научной мысли функционально делятся на две подгруппы:

слова, вводящиеся в логический контекст, например: по­этому, следственно, таким образом, тем самым, в результа­те этого, в свою очередь, в данном случае, во-первых, выше...

слова, характеризующие степень объективности информации, например: думают, считают, полагают, утвержда­ют, по-видимому, кажется, возможно и т.п.

Первая подгруппа слов-организаторов связывает отдельные части текста в единое целое, указывает на их взаимосвязь и тем самым структурно организует текст, делает научную мысль строй­ной, последовательной, логичной. Вторая подгруппа чрезвычайно важна с точки зрения демонстрации степени истинности предлага­емых научных сведений, так как указывает на источник информа­ции или отношение к ней автора научного произведения, превра­щая абсолютное высказывание в относительное.

Научная фразеология, во-первых, имеет сходную с лексикой структуру; во-вторых, обозначает определенные понятия, являясь, по сути дела, термином (например, такие фразеологические обо­роты и сложные термины (термино-логические фразеологизмы), как аналитические языки, вспомогательный глагол, государственное право, ток высокого напряжения и т.п.); в-третьих, выражает логи­ческие связи между частями высказывания (например, такие фра­зеологизмы и устойчивые словосочетания, как привести резуль­таты, как показали наблюдения, на основании полученных данных, резюмируя сказанное, несмотря на то что, отсюда следует, что и т.п.).

Считается, что лексике и фразеологии научной прозы про­тивопоказана образность и эмоциональность. Однако некоторые термины и терминологические словосочетания (пастушья сумка, мертвая голова, цинковая обманка, грудная жаба) сохраняют свою образную форму. Из лексических изобразительно-выразительных средств языка для научной прозы наиболее характерно сравнение, цель которого дать более четкое представление об излагаемом.

Морфология научного стиля

В языке научной литературы выявляется общая закономер­ность - расширение возможностей имени и сужение возможно­стей глагола, которая, в свою очередь, в морфологии преломляется в виде следующих приоритетов:

- преобладание отглагольных имен существительных (изуче­ние, рассмотрение, определение и т.д.);

- исключительная активность родительного падежа (линия соединения, свойства металла, обработка сообщения и т.д.);

- в глагольных формах преобладание настоящего постоянно­го или настоящего вневременного (химия изучает органи­ческие и неорганические вещества или молекула состоит из атомов и т.д.);

- использование безличных форм глагола (отмечается, исследуется и т.д.).

Остановимся подробнее на своеобразии частей речи в научной прозе.

Имя существительное

Как уже отмечалось, научный стиль поощряет употребление большого количества существительных с абстрактным значением, это в основном отглагольные существительные с суффиксами -ени-, -ани- (изучение, исследование, направление и т.п.). Кроме того, в нем наблюдаются тенденции:

- преобладания форм существительных мужского рода, например, манжет (но: манжета - в широком смысле);

- замены форм единственного числа отвлеченных и веще­ственных существительных формами множественного числа, например, смазочные масла (а не масло);

- преимущественного употребления форм родительного падежа с нулевым окончанием (без -ов) в словах мужского рода, например, микрон (а не микронов);

- использования форм родительного падежа единственного числа с окончанием -а,-я при обозначении части целого, на­пример, килограмм песка (а не килограмм песку);

- преобладания родительного падежа, «нанизывания» це­почки родительных падежей существительных, напри­мер: выяснение закономерностей формирования структуры общественного производства (до 36-40% против 12-15% и разговорной речи);

- активного использования аббревиатур и сложносокращенных слов (например, ДОС - дисковая операционная си­стема; ЭВМ - электронная вычислительная машина; СПП - сложноподчиненное предложение; БСП - бессоюзное сложное предложение, ССП - сложносочиненное предложение и др.).

Имя прилагательное

В научной прозе широко представлены относительные при­лагательные (например, основные, теоретический, практический), наблюдается расширение функций краткой формы качественных прилагательных (например, правомерен, характерен и др.).

Особую роль играют формы степеней сравнения имен прилагательных. Из них преимущественное употребление имеет сложная форма:

° сложная форма сравнительной степени (например, более устойчив, менее гибок);

° сложная форма превосходной степени (например, наиболее сложный, наименее важный).

Простые формы степеней сравнения имен прилагательных употребляются реже. Это в основном:

° форма сравнительной степени с суффиксом -ее- (например: устойчивее, сложнее, важнее);

° форма превосходной степени с приставкой наи- (например: наибольший, наименьший).

Другие простые формы степеней сравнения имен прилага­тельных - форма сравнительной степени с суффиксом -ей и при­ставкой по- и форма превосходной степени с суффиксами -айш- и -ейш- почти не употребляются.

Местоимение

Личные и притяжательные местоимения имеют отвлеченно-­обобщенный характер и употребляются:

• преимущественно:

° в форме 1-го лица множественного числа (например, мы, нами, нам, с нашей (точки зрения) и др.).

° в форме 3-го лица единственного и множественного числа (например, он, они, их, свой, свои, своих и др.).

° редко и почти совсем не употребляются (соответственно):

° в форме 2-го лица (например, вы, вам, ваш, вашихи др.)

° в форме 1-го лица единственного числа (например: я, мною, моейи др., позволительные только в устной форме научной речи).

Указательные местоимения это, этот, тот, такой часто употребляются для выражения логической связи между частями высказывания (например: эти (данные свидетельствуют о том, что...); такой (процесс свидетельствует о...)и др.

Неопределенные местоимения что-то, кое-что, что-нибудь, как правило, в силу их неопределенности не употребляются.

Глагол

Преобладание имени над глаголом в научной литературе при­вело к широкому распространению слов со стертой семантикой, пустых и полупустых глаголов типа оказать влияние, находить применение.

В современной русской научной прозе основное место занима­ют:

° формы 3-го лица глагола единственного и множественного числа (например, выражает (соотношение...); определяют (взаимосвязь...); отражают (процессы)и др.);

° формы 1-го лица множественного числа при отсутствии ме­стоимения мы (например, сопоставим (особенности...); ис­пользуем (средства...); покажем (на примере...)и др.)

Широко используются возвратные глаголы в страдательном значении, пассивные конструкции (например, рассматриваются (следующие вопросы); делятся на (несколько разрядов); было уста­новлено; можно пересмотреть (систему)и др.).

Своеобразно в научном стиле представлена и категория накло­нения. Активны глаголы изъявительного наклонения, которые в настоящее время используются при описании фактов, явлений, процессов, при рассуждении и обобщении; в прошедшем же вре­мени они употребляются при повествовании. Например: Данные явления имеютраспространенный характер и свидетельствуюто...; данные явления неоднократно наблюдали(сь)... и т.п.

Глаголы сослагательного наклонения (например, хотелось бы, возможно было быи др.) в научных текстах применяются редко, по­велительное наклонение почти не употребляется.

Безличность в научной прозе может выражаться безлично-пре­дикатными словами можно, нужно, необходимо, следует в соче­таниис инфинитивом (например, можно доказать, что...; следует сделать вывод...; необходимо подчеркнуть...и др.).

Из глагольных форм (причастия, деепричастия) наиболее употребительны причастия, особенно краткая форма страдатель­ных причастий (например, решен, использован, распространен, употреблени т.п.).

Имя числительное

В научной прозе преобладает цифровое, а не словесное обозна­чение числительных, так как данный стиль ориентирован прежде всего на письменную форму общения, в которой главное - зритель­ное восприятие. С этой точки зрения обозначение числительного цифрой делает мысль лаконичной, позволяет читателю безошибоч­но понять предлагаемую информацию.

Количественные числительные оформляются цифрами, по­рядковые - цифрами и падежным окончанием числительного (например, 70-я (вместо семидесятая) годовщина...).Широко ис­пользуются сложные слова, состоящие из числительного и прила­гательного, часто в сокращении (например: 12-метровый (вместо двенадцатиметровый), 3%-ная (вместо трехпроцентная) концен­трация ).

Наши рекомендации