Most Frequently Used in Scientific Literature
A.– academician – академик
abbr. – abbreviation – сокращенный
abr. – abridged – сокращение
A.C. –after Christ – нашей эры
A.D. – anno Domini (Lat.) – нашей эры
a.f. – as follows – как указано далее
afsd – aforesaid – вышеупомянутый
a.m. – above mentioned – вышеупомянутый
a.o. – and others – и другие
app – approximate – приблизительный
Appx – appendix – приложение
a.s. – at supra (Lat.) – как сказано выше
BA – Bachelor of Arts – бакалавр гуманитарных наук
B. A. – British Academy – Британская академия
BC – before Christ – до нашей эры
b/f – brought forward – вынесенный на рассмотрение
bk – back – обратно, назад
B.R. – book of reference – справочник
BS – Bachelor of Science – бакалавр естественных наук
с – centre or class – центр или класс, разряд
с – copy – копия, экземпляр
c. – cubic – кубический
c. – current – текущий
c. – cycle – цикл
c.c. – chapters – разделы, главы
cf. – confer (Lat.) сравните
ch. – chapter – глава
cit. – cited – цитированный
chron. – chronology – хронология
conf. – confer – сравните
d. – degree – 1. градус, 2. степень, ранг
diss. – dissertation – диссертация
DM – Doctor of Sc. Medicine – доктор медицины
Dr. – doctor – (ученая степень)
dup., dupl. – duplicate – дубликат, второй экземпляр
e. – error – ошибка
ed. – edition/editor – издание/издатель
e.g. – exempli gratia (Lat.) – например
Enc. – encyclopedia – энциклопедия
equiv. – equivalent – эквивалент
esp. – especially – особенно
et al. – et alii (Lat.) – и другие
etc. – et cetera (Lat.) – и так далее
ff – following – следующий
fict. – fiction – беллетристика
fig. – figure – 1) цифра; 2) схема, изображение
fn – foot-note – сноска
for.fr. – former – прежний
FRS – Fellow of the Royal Society (UK) – член Научного Королевского Общества
fur. – further – далее
geol. – geology – геология; geological – геологический
geom.. – geometry – геометрия
h. – hour – час
hdbk – hand-book – руководство, справочник
hf – half – половина
hist. – history – история; historical – исторический
HM – Her (his) Majesty – ее(его) величество
Hon. – honorable – достопочтенный
hor. – horizon – горизонт, horizontal – горизонтальный
H.Q. – high quality – высшее качество
hum. – human – человеческий, гуманный; humanitarian – гуманитарий
i – inch – дюйм
Ibid. – ibidem (Lat.) – там же (сноска)
i.e. – id est (Lat.) – то есть
i.f. – in full – полный, законченный, полностью
I.Q. – intelligence quotient – коэффициент умственного развития
ill. – illustration – рисунок, иллюстрация; illustrated – иллюстрированный
illeg. – illegal – незаконный
im – immediate – срочный, незамедлительный
in. – inch – дюйм
int – international – международный
intr – introduce – вводить; introduction – введение
inv – inverse – обратный, противоположный
i.o. – in order – в порядке
iss. – issued – выпущенный, изданный
jnt, jt – объединенный, совместный
L. c. – loco citato (Lat.) – в цитированном месте
lang. – language – язык
lect. – lecture – лекции; lecturer – лектор
leg. – legal – законный
li – list – список, перечень
Lib. – library – библиотека
lit. – literature – литература, literary – литературный
ll. – lines – сроки
LLD – Doctor of Laws – доктор права
log. – logic – логика; logical – логический
Ltd. – limited – ограниченный
MA – Master of Arts – магистр гуманитарных наук
marg. – marginal – записанный на полях
max. – maximum – максимум; maximal – максимальный
mem., memo – memorandum – меморандум, памятная записка
meth. – method – метод; methodical – методический
misc. – miscellaneous – различный, смешанный
mk. – mark – знак, пометка; marked – имеющий пометку, обозначенный
MS – manuscript – рукопись
MSc – Master of Science – магистр естественных наук
mns. – manuscript – рукопись
mvt. – movement – движение
N., n. – name – имя, фамилия
N., n. – note – заметка, примечание
Nb., Nbr. – number – число, номер
N.B. – nota bene (Lat.) – запомнить хорошо
n.d. – no date – без даты
N.E. – new edition – новое издание
NEI – not elsewhere indicated – нигде не указано
n/m – not marked – нигде не указано
no. – number – число, номер
n.p. – no place of publication mentioned – место издания не указано
nt.wt. – net weight – чистый вес, нетто
o/a, o.a. – overall – всеобъемлющий
o.a.t. – one at a time – по одному
obj. – object – 1) объект, цель; 2) дополнение (прям.)
obs. – obsolete – устаревший
O.C. – official classification – официальная классификация
O.D., O/D – on demand – по запросу
of. – official – официальный
op.cit. – opus citatum (Lat.) – ранее цитируемое
opp. – opposite – противоположный
ors – others – другие, прочие
p. – page – страница
p.a. – per annum (Lat) – в год
p.c. – per cent (Lat) – процент
P. G. – post-graduate – аспирант
Ph. D. – Doctor of Philosophy – доктор философии
pfd. – preferred – предпочтительный
pict. – pictorial – иллюстрированный
pp. – pages – страницы
prec. – preceding – предшествующий
Pref. – preface – предисловие
pref. – preference – предпочтение; preferable – предпочтительный
P.S. – post scriptum (Lat.) – приписка
pub. – public – публичный; publication – издание, публикации; published – опубликованный
Q. – question – вопрос
q.v. – quod vide (Lat.) – смотрите
R&D – research and development – научно-исследовательские и конструкторские работы
re. – reference (to) – ссылка (на)
Rect. – rector – ректор
ref. – reference – ссылка
res. – research – исследование, исследовательский
resp. – respective – соответствующий
rev. – reverse – обратный
rev. – revised – пересмотренный, исправленный
rm – room – комната, помещение
S/sec. – section – раздел, секция
Sig. – signature – подпись
Sc. – scale – масштаб
sq – square – квадрат, квадратный
Sr. – senior – старший
St. – saint – святой
sym. – symbol – обозначение, символ
syst. – system – система; systematic – систематический
t.o. – turn over – смотрите на обороте
tech. – technique – техника, technical – технический
term. – terminology – терминология, terminological – терминологический
u. – unit – единица, united – объединенный
u.m./umn – undermentioned – нижеследующий
unf. – unfinished – незаконченный
univ. – universal – универсальный
viz. – videlicet (Lat.) – a именно
vol. – volume – том
v.v. – vice versa (Lat.) – наоборот
Wks. – works – труды, сочинения
Y. – year – год
YB – yearbook – ежегодник