Translate the sentences from Russian into English and try to use them while speaking about your personal experience in attending a conference.

1. Международная научно-практическая конференция по правовому обеспечению создания свободных экономических зон пройдет в Белорусском государственном экономическом университете в мае 2011 г.

2. Принимающей стороной конференции выступит БГЭУ.

3. Организационный комитет уже разослал информационное письмо всем заинтересованным учреждениям.

4. Информационное письмо содержит сведения о примерной программе конференции, дате и месте проведения, требованиях, предъявляемых к оформлению тезисов, условиях оплаты расходов на проезд и проживание.

5. Как правило, принимающая сторона предоставляет участникам конференции жилье по минимально возможной цене, но не покрывает расходы на проезд.

6. По окончании работы конференции печатаются тезисы докладов.

7. На пленарное заседание выносятся наиболее значимые доклады приглашенных участников, присланные сообщения заслушиваются на секциях. За докладами следуют прения, вопросы.

8. Докладчику необходимо придерживаться регламента, поскольку на доклад предоставляется не более десяти минут.

9. Сегодня большой популярностью пользуются так называемые стендовые доклады.

10. Любая конференция предоставляет возможность обменяться мнениями по актуальным научным проблемам, доложить о полученных результатах.

11. Молодому ученому очень полезно участвовать в обсуждениях научных проблем за «круглым столом», высказывать свою точку зрения, поддерживать либо выступать в роли оппонента выступающего.

12. Участникам конференции предлагается разнообразная культурная программа: организуются встречи, экскурсии, посещения достопримечательностей города.

13. По окончании работы конференции проходит заключительное заседание, где с заключительной речью выступает председательствующий, и подводятся итоги работы.

Speak on the latest conference you have attended according
to the plan:

– preliminary announcement;

– conference status;

– host of the conference;

– conference sponsors;

– number of participants;

– registration fee;

– accommodation provided;

– problem field of the conference;

– conference agenda;

– ways of presenting one’s reports, abstracts;

– plenary session; workshops;

– conference proceedings.

Exchange opinions with your fellow students on the following
issues:

– role of conferences in young researchers’ lives;

– functions of an organizing committee;

– requirements to submitted abstracts and papers;

– your personal experience in attending conferences;

– your first report delivered at a conference.

Progress Questions

1. What is an academic conference? Who usually organizes/convenes academic conferences?

2. How do prospective participants get to know about the conference?

3. What information does a preliminary announcement contain?

4. Who is the preliminary announcement usually sent to?

5. What is the routine conference agenda? How is the work of the conference organized?

6. What is an abstract? What is the procedure of presenting abstracts or papers to the conference?

7. What are conference proceedings? When are they published and
distributed?

8. What is the role of academic conferences in the activity of a young researcher?

9. Have you ever participated in a conference? What kind of conference was it?

10. What workshops did you attend? Did you make a presentation?

11. Was your abstract published in the conference proceedings?

12. What was your impression of the conference? What experience did you gain?

In Focus

Expressing difference

Phrases Examples
oppose to… differ from … (in) contrast with … (in) distinguish between 1. Critics opposed to D. H. Lawrence attacked his novels on various grounds. 2. The meaning of many academic words differs from specific meanings they have in various disciplines where they are used. 3. Academic life and study methods in the UK may contrast with what you have experienced in your country in many respects. 4. We should distinguish between different meanings of the term “faculty” used in US and UK university systems.
  different from… (in) unlike … (in) dissimilar from … (in) opposite to … distinct from… 5. Your experience as a postgraduate student may be very different from your time as an undergraduate. 6. Unlike an old-fashioned rote learning modern education is based on stimulating creative thinking. 7. The researcher’s approach is not dissimilar from the one applied in our investigation. 8. The results of the first experiment were opposite to those got from the repeat experiment. 9. Studying online is distinct from face-to-face study in using the Internet as the primary means of communication.

Grammar Review: Connectives

Step 1. Translate into Russian.

1. Apart from lecture courses teaching is done mostly in laboratories or in tutorial groups. – Помимо …

2. Meanwhile, some of the local technical colleges had developed their courses to a higher level, and eight of these were given their own charters. – Тем временем …

3. So within three years the number of universities in England doubled. – Поэтому …

4. Yet an important difference remains. – Все же …

5. In particular, at the examination stage none of your examiners may have had the necessary understanding and competence to be able to bridge the disciplines and make a proper assessment of your research contribution. – В частности …

6. Thus, good communication is absolutely vital, so if you are a student, make sure you know precisely what it is that is expected of you. – Таким образом …

7. Actually the length of a doctoral dissertation varies from discipline to discipline, it is usual to expect a manuscript of at least 250 pages. – В сущности …

8. The dynamics of this process becomes clearer as one works through the book. – … по мере того как …

9. Postgraduate study demonstrates the commitment of the individual as well as the specific skills they have honed during their studies and over 97% postgraduates found employment within a year after graduating. – … также как и …

10. Alternatively, in some areas such as fine art and design and the humanities, research work may be more individually based. – Или же …

11. In fact, this guide is designed to help you navigate the research voyage through developing a research question and thesis, doing the research, writing the paper, and correctly documenting your sources. – Фактически …

12. First of all, you should analyse your previous experience in study. – Прежде всего …

13. Finally, you should make up your mind on your future career. – Наконец …

14. In addition, higher education institutions should work closely with employers to provide better information, advice and guidance on career choices for postgraduate research students. – К тому же …

15. However, it is important to ask whether the way the postgraduate system is currently funded offers the best possible value for money and is flexible enough. – Однако …

16. At first, the proposal was viewed with suspicion but after much deliberation it was finally accepted. – Вначале …

17. Contrary to popular belief, statistics alone can not provide the answer. – В отличие от …

18. Therefore I feel that it is difficult to explain the discrepancy between the date. – Поэтому …

Addition: also, moreover, in addition, besides, in addition to, as well as, etc.
Contrast: however, nevertheless
Contrast and comparison: on the other hand, by contrast, on the contrary, conversely, in spite of/despite, etc.
Result and conclusion: thus, therefore, hence, consequently, etc.
Alternatives: alternatively, otherwise, instead
Rephrasing and correcting: in other words, or rather, at least
“Main point” linkers: anyway, in any case, the thing is
“Extra point” linkers: by the way, incidentally
Reality: in fact, indeed, actually, as a matter of fact, etc.
Exemplification and summation: for example, for instance, all in all, in short
Organisation and narrative linkers: firstly, at first, finally, at last, etc.
Reason: because of, as a result of, owing to/due to
Clarification: namely, such as, including, especially

Step 2. Translate into English.

1. Более того, программы постоянно обновляются, включают современные подходы обучения и выработки необходимых навыков.

2. В любом случае, ваша задача в максимально короткие сроки представить результаты исследования.

3. В целом, рекомендуется прикладывать к пакету документов любые свидетельства ваших достижений – дипломы, сертификаты и т. д.

4. Более того, любая кафедра заинтересована в том, чтобы аспиранты защищались в срок.

5. Помимо профессионального преподавания теоретических аспектов, каждая из программ носит прикладной характер.

6. Аннотация представляет собой краткую характеристику статьи, тогда как реферат – краткое изложение содержания статьи или доклада.

7. Фактически многие учебные заведения предлагают программы подготовки в магистратуру по специальным методикам.

8. К тому же, магистерская степень повышает вашу значимость в глазах работодателя и является бесценным опытом в жизни.

9. Йельский университет известен своими достижениями в области гуманитарных наук, между тем, он является и одним из ведущих
научно-исследовательских центров США.

10. Во-вторых, точные формулировки повышают эффективность
следующего этапа научной работы.

11. Однако аспирантура – это самостоятельная форма получения образования, цель которой – научиться заниматься научными исследованиями.

12. К тому же, результаты, представленные в таблицах и схемах, в форме компьютерной презентации, помогают в восприятии информации.

13. Тем не менее, наилучший результат достигается, когда периоды собственного творчества чередуются с периодами глубокого изучения темы.

14. Во-первых, в аспирантуру берут не всех, а только тех, кто достиг успехов в учебе, и, во-вторых, тех, кто ведет реальную научную работу.

15. И наконец, планировать свое участие в конференциях нужно заранее, т. к. сроки подачи тезисов обычно заканчиваются задолго до начала конференции.

Наши рекомендации