Переход причастий в имена прилагательные

Наличие у причастий признаков, общих с именами прилагательными, способствует переходу причастий в имена прилагательные. Этот переход, наблюдавшийся в предшествующие периоды истории русского языка, интенсивно осуществляется в наше время. В современном языке есть слова, совершенно утратившие присущую им некогда глагольность и превратившиеся в обычные прилагательные (откровенный от отъкрыти, обыкновенный от обыкнути и подобные: священный, блаженный, неприкосновенный, вдохновенный, умышленный, промышленный, дерзновенный, сокровенный, незабвенный, надменный, смиренный, благословенный, согбенный, окаянный, отчаянный, неожиданный, постоянный, непрестанный, несказанный и др.).

Причастными образованиями по происхождению, полностью утратившими глагольные признаки (значение процесса, время, вид, залог и способность управления), являются в современном языке прилагательные двух типов: лежачий, висячий, колючий, горючий и т.п. и смелый, горелый, зрелый, постылый, пришлый и т.п. (ср.: лежачий - лежащий, висячий - висящий и горелый - горевший, зрелый - зревший).

Отдельную группу причастных образований по происхождению составляют прилагательные типа сушеный, моченый, связь которых с производящими глаголами еще отчетлива и в современном языке. Такие прилагательные имеют значение «тот, который подвергся действию, выраженному основой производящего глагола» (ср. крашеный, глаженый и под.) и образованы, как правило, от глаголов переходных несовершенного вида, что отличает их от причастий страдательных прошедшего времени (ср.: жареный - зажаренный, печеный - испеченный). Отсутствие у прилагательных этого типа управления (пояснительных слов) затемняет значения времени, вида и залога. Наоборот, наличие пояснительных слов восстанавливает глагольное значение основы и, следовательно, переводит эти прилагательные в разряд причастий (ср.: печеный хлеб - печенный в жестяной форме хлеб).

Особую группу прилагательных составляют образования от глагольных основ посредством суффиксов -им-, -ем-, обычно употребляемые в сращении с не- (непобедимый, неподражаемый) со значением невозможности, недопустимости действия или состояния. Различие суффиксов -им-, -ем- в данном случае опирается на принадлежность исходных глаголов к разным типам спряжения: невыразимый (выразить - II спряжение), неподражаемый (подражать - I спряжение).

Наличие в современном русском языке прилагательных с суффиксами -им-, -ем- не предполагает обязательного образования этих прилагательных от соотносительных причастий. Такие прилагательные в отдельных случаях могли образоваться непосредственно от соответствующих глагольных основ с помощью суффикса -м- (ср.: невыносимый - прилагательное и уносимый - причастие) (см. § 156). Различение причастий и прилагательных с суффиксом -м- производится с учетом семантических и грамматических особенностей производящих основ прилагательных и причастий: страдательные причастия настоящего времени образуются от глагольных основ со значением переходности и несовершенного вида; прилагательные на -имый, за единичными исключениями (невредимый, независимый, необходимый и др.), образуются от глаголов переходных совершенного вида (ср.: нетерпимый - нестерпимый).

В группе прилагательных с суффиксом -им- имеется большое число слов, которые употребляются только в сращении с не: невредимый, необходимый и др.

Прилагательные, употребление которых возможно и без не-, например: независимый - зависимый, незаменимый - заменимый и т.п., семантически и грамматически сближаются с причастиями при наличии дополнения в творительном падеже без предлога (со значением деятеля, орудия действия): В нем бродили какие-то неопределимые словами ожидания, желания, запросы (М. Г.).

Прилагательные с суффиксом -ем- представляют малочисленную группу слов, образованных от глагольных основ со значением непереходности и несовершенного вида: невозгораемый, невысыхаемый, неподражаемый, непромокаемый, несгораемый, несмолкаемый, неумолкаемый и т.п. Как правило, прилагательные на -емый употребляются только в сращении с не- и не соотносятся с причастиями на -емый, так как последние от непереходных глаголов не образуются (ср.: неугасаемый - прилагательное и непогашаемый - причастие).

Наличие в языке образований, имеющих один и тот же морфологический облик, но употребляемых и в значении прилагательных и в значении причастий, является результатом морфолого-синтаксического словообразования (ср.: распущенные волосы - распущенные дети).

Образование прилагательных от причастий обусловлено рядом факторов: лексическим значением причастия, зависящим от контекста, наличием или отсутствием пояснительных слов и т.д. В различных группах причастий развитие качественных значений и утрата глагольности при образовании прилагательных протекают неравномерно. Так, действительные причастия в меньшей мере способны образовать прилагательные, чем причастия страдательные.

Действительные причастия прошедшего времени, особенно возвратные (на -ся), являются более стойкими в отношении сохранения глагольности и реже образуют прилагательные. Наличие частицы-приставки не- у причастий придает им ярко выраженный оттенок возможного качества и облегчает образование прилагательных (неудавшийся актер, незадавшееся предприятие). Особенно интенсивно развиваются качественные значения у страдательных причастий, причем причастия на -нный, -енный и -тый чаще образуют прилагательные, чем причастия на -емый, -имый.

Морфолого-синтаксическое образование прилагательных от причастий сопровождается преобразованием лексического значения причастия, при этом проявляется в большей или меньшей степени тенденция к распадению слова на два самостоятельных слова-омонима (ср.: залив, образованный природой, - человек образованный).

Семантическое перерождение причастия при переходе в прилагательное выражается в утрате причастием значения временного признака, создаваемого деятельностью предмета. Образованное от причастия прилагательное обозначает постоянный признак предмета (ср.: рассеянный туман - рассеянный школьник), причем часто приобретает определенную качественно-оценочную окраску, положительную или отрицательную (ср.: воспитанный мальчик, распущенный мальчик). Для прилагательных, образованных от страдательных причастий прошедшего времени, характерно метонимическое употребление, обусловленное семантическим отрывом от значения основы производящего глагола; ср.: растерянный багаж (определяемое слово багаж - объект действия) и растерянный вид (определяемое слово вид не мыслится как объект действия).

Со стороны морфологической прилагательное, образованное от причастия, лишено залоговых и видо-временных значений и потому характеризуется способностью: 1) образовывать краткие формы: кинжал блестящ; 2) образовывать наречия посредством суффиксов -о, -е: напряженно, блестяще и т.п.; 3) иметь степени сравнения: организованнее, увереннее; 4) образовывать отвлеченные существительные на -ость (рассеянность, видимость) и 5) сочетаться с наречиями меры и степени: очень организованный коллектив, весьма изысканный вкус.

В отношении синтаксическом отпричастные прилагательные отличаются от причастий утратой глагольного управления. Дополнение в винительном падеже без предлога, характерное для причастий действительных (от глаголов переходных), и в творительном падеже без предлога (в значении субъекта и орудия действия) для причастий страдательных, невозможно при образованных от причастий прилагательных. В зависимости от синтаксических условий отпричастные прилагательные субстантивируются: Учащиеся благодарили преподавателя.

200.

Деепричастие как форма глагольно-наречного образования

Деепричастие - неспрягаемая форма глагола, совмещающая в себе грамматические свойства глагола и наречия: Волны несутся, гремя и сверкая (Тютч.). Деепричастия гремя и сверкая обозначают дополнительные действия, связанные с действием несутся (сказуемым), сопутствующие ему. В предложении Волны несутся, гремят и сверкают все три действия (сказуемые) самостоятельны. Деепричастие объединяется с глаголом общим лексическим значением (гремят - гремя, сверкают - сверкая), общностью вида (сверкать, сверкая - несовершенный вид, сверкнуть, сверкнув - совершенный вид), залога действительного и средневозвратного (с -ся) (переписать, переписав - действительный залог; переписываться, переписываясь - средневозвратный залог), одинаковым управлением, в частности винительным падежом (любить свободу - любя свободу), возможностью определяться наречием (верно понимать - верно понимая). Страдательный залог у деепричастий отсутствует. Подобно наречиям, деепричастия не изменяются: не согласуются, не управляются, а примыкают.

Синтаксические функции деепричастия. Чаще всего деепричастия примыкают к сказуемому-глаголу и являются обстоятельством: Я неприметно отошел к окну, желая скрыть свое волнение (Форш). Деепричастие, примыкая к сказуемому, может обозначать и добавочное действие, сопутствующее действию, выраженному сказуемым: Клубятся тучи, млея в блеске алом (Фет). В этом случае деепричастие является второстепенным сказуемым. Деепричастие в первом значении (обстоятельственном) не допускает замены спрягаемой формой глагола: Они [мальчики] пошли не торопясь и покорно, точно гуси (М. Г.); во втором значении (второстепенного сказуемого) такая замена возможна: Деревья радостно трепещут, купаясь в небе голубом (Тютч.) (ср.: Деревья радостно трепещут, купаются в небе голубом). Реже деепричастие примыкает к именному сказуемому, выраженному кратким страдательным причастием, кратким прилагательным и существительным: В полдень, переходя на станции через рельсы, он был оглушен неожиданным свистком паровоза (Купр.); Проведя этот вечер с невестой у Долли, Левин был особенно весел (Л. Т.); Пушкин, не утрачивая в настоящем и будущем своего значения как поэт великий, тем не менее был и поэтом своего времени, своей эпохи (Бел.). Деепричастие может относиться не только к сказуемому, но и к другим членам предложения; дополнению - неопределенной форме глагола: Врач разрешил мне пройти к больному, соблюдая тишину (Купр.); определению-причастию: Кучер, спавший опершись на локоть, начал пятить лошадей (Гонч.); обстоятельству-деепричастию: Выпив не поморщившись противное лекарство, он задержал меня в своем углу... (Кор.). Во всех приведенных предложениях действия, обозначенные деепричастием и глаголом-сказуемым, принадлежат одному и тому же лицу (или предмету) - субъекту действия. Только при наличии этого условия употребление деепричастия допустимо в современном литературном языке. Если деепричастие и предикативная форма глагола (сказуемое) обозначают действия разных лиц, употребление деепричастия необычно и не соответствует современным нормам, например: Соня и вчера поразила его [Левина] своей красотой. Нынче увидев ее мельком, она ему показалась еще лучше (Л. Т.). Принадлежность действий одному лицу, конкретному или обобщенному, допускает употребление деепричастия в безличных предложениях: Внимая ужасам войны... мне жаль не друга, не жены... (Н.).

202.

Наши рекомендации