После слов, обозначающих количество
Билет 1
1. Париж-столица Франции.
Париж один из самых красивых городов мира.
С административной точки, Париж
Разделён на 20 округов. Население сконцентрировано в хороших кварталах, исконцентрировано в индустриальных округах с севера на восток и в промышленных городах окружающих столицу.
Париж расположен на двух берегах Сены, которая пазделяетгород на две части- левый берег и правый.
Посередине Сены находится остров сите, который связывает два берега восьмью мостами. Сите привлекает французов и иностранцев своим большим готическом собором Нотер дам в Париже.
На правом береге находится коммерческий квартал с большими коммерческими домами (торговыми) и авиационными компаниями и банками.
Центр правого берега -располагается площадь шарль де гой, на которой возвышается триумфальная арка в честь наполеона. Форма площади напоминает звезду с 12 улицами которые расходятся. Среди улиц улица елисеевских полей- самая красивая и самая престижная.
2. Шарль Дидло
3. Артикль – это служебное слово; он является определителем существительного, перед которым ставится. Артикли бывают определенные и неопределенные, частичные и слитные, а могут и вообще отсутствовать.
Определенный артикль употребляется:
для обозначения предмета / лица, ранее уже упоминавшегося
для обозначения лица или предмета, упоминаемого впервые, но определяемого непосредственно ситуацией (контекстом)
перед существительным, обозначающим видовое понятие, при сопоставлении его с родовым
для обозначения понятия в полном его объеме (=tout)
перед существительными, выражающими уникальные объекты
для образования превосходной формы прилагательного перед количественным наречием
перед существительным с выраженной принадлежностью
перед существительным с последующим за ним предлогом de и глаголом в неопределенной форме
после глаголов aimer (любить), adorer (обожать), détester (ненавидеть), préférer (предпочитать) и т.п.
в дате
перед днями недели и другими выражениями временных отрезков в значении «каждый»
перед существительными, обозначающими части тела
в выражениях меры
перед географическими названиями (континентов, регионов, стран, рек, гор, островов)
Неопределенный артикль употребляется:
для обозначения предмета / лица, упоминаемого впервые и/или незнакомого говорящим
для индивидуализации какого-либо предмета, взятого из ряда ему подобных (= один из…)
перед существительным, обозначающим родовое понятие (более общее), при сопоставлении его с видовым
для категоризации существительного (=каждый, любой), но только в том случае, если оно стоит в единственном числе (перед существительным во множественном числе в этом случае употребляется определённый артикль)
обычно перед существительным, которое употребляется с прилагательным или другим определением (причастием, придаточным предложением, …)
! Перед прилагательным во множественном числе, стоящим перед существительным, артикль des не употребляется и заменяется на предлог de (в разговорном языке правило соблюдается не всегда)
для обозначения неопределенного количества (= несколько)
в значении числительного «один»
в сравнениях
Частичный артикль употребляется:
перед существительным, обозначающим вещество, когда не указано количество этого вещества (об особенностях употребления артиклей перед наименованиями веществ)
перед существительным, выражающим отвлеченное понятие (абстрактные существительные), указывая на то, что данное понятие взято не в полном его объеме, и речь идет о конкретном проявлении такого общего понятия
перед существительным, выражающем природное явление (обычно в сочетаниях с глаголами avoir и faire):
Il fait du vent. — Ветрено.
в сочетании с глаголом faire при выражении занятости чем-либо:
Il fait du sport. — Он занимается спортом.
Внимание!
После глагола в отрицательной форме частичный артикль не употребляется и заменяется на предлог de:
Il n’a pas acheté de pain. — Он не купил хлеба.
Слитный артикль
Определенные артикли le, les сливаются со стоящими перед ним предлогами de, à.
Артикли la, l’ с предлогами не сливаются.
Слитный артикль имеет следующие формы:
de + le = du
de + les = des
à + le = au
à + les = aux
Je parle aux enfants. Je vais au cinéma. L’adresse du directeur.
4.-
Билет 2
1.Все большие музеи имеют свои шедевры. Спешащие посетители, видя их испытывают и чувствуют, что они видят главное. Лувр несёт на своих камнях и вдоль своих коридоров следы истории, которые не прекращают копить самые прекрасные творения человеческого гения. Феномен Лувра единство в своем роде. Можно было бы сказать, что это скорее исторический феномен, наследник королевских, революционных, Наполеоновских коллекций. Меценаты и дарители, привлечённые престижем Лувра дарят ему самые красивые произведения самых лучших художников. Все времена и все цивилизации собраны в Лувре. Посетители чувствует себя не в состоянии охватить практически и даже умом эту великолепную коллекцию произведений искусства. Дворец Лувра это также громадный архитектурный ансамбль, святилище мировой культуры, который полностью отвечает своей миссии. Сегодня Лувр это живой организм, где посетители могут встретиться с художниками, которых они любят, могут познакомиться с зарубежными произведениями не путешествуя по Европе.
2.Уланова
3.Числительные
Бывают порядковые и количественные. Простые и сложные. Также в порядковых первый и второй другие.
4.adagio медленный battement tendu jete бросок вытянутой ноги
pas de basque шаг басков
battement releve lent медленное поднятие ноги
pas faille
pas de poisson шаг рыбы
entre выход
aplomb устойчивость
balancoire покачивание
chaine цепочка
en dehors наружу
exerciсе упражнение
galope
grand plie большое приседание
Билет 3
1. Парижские кафе.
Одно из самых поразительных вещей когда мы посещаем Париж первый раз это большое количество кафе. Некоторые шикарные кафе которые наблюдаются вокруг оперы или вдоль улицы Елисеевских Полей. Другие маленькие и простые : где студенты могут быстро выпить чашку кофе. Есть кафе на Монпарнасе, где могут встретиться художники и студенты района, а также иностранные туристы, которые пришли чтобы полюбоваться любопытным зрелищем: Все расы всех цветах все сословия встретились на террасе кафе на Монпарнасе. Есть кафе где обсуждают политику и литературу ; есть такие в которых ведут бизнес.
Сегодня, для большого количества парижан, кафе прежде всего место, где в некоторые дни недели они встречаются с друзьями. Парижане могут прийти отдохнуть после работы или даже в обеденное время, потому что в Париже много магазинов закрывается между полуднем и до 2 часов. Французы любят принимать пищу долгое время.
Весной, летом и в первой недели осени, время очень красивое и можно пить аперитив, или обедать, или взять кофе после обеда на террасе кафе. Это идеальное место для людей наблюдающих например за большим бульваром.
В конце концов, в Париже, люди приходит в кафе специально для дела. Французы любят и получают огромное удовольствие от разговоров, они встречаются со своими друзьями на террасе в кафе или в удобном углу столовой.
Чаще всего, они берут аперитив, кофе, а если очень жарко, пиво , фруктовый сок, и это может длиться долгое время.
2.Фокин
3.Притяжательные местоимения.
Употребление
Притяжательные местоимения заменяют существительные с притяжательным прилагательным.
Перед притяжательным местоимением ставится определенный артикль (не забудьте о слитных артиклях! — parler aux siens — говорить со своими).
Обратите внимание на то, что во французском языке есть и притяжательные прилагательные. Разница между ними и притяжательными местоимениями в том, что прилагательные употребляются только вместе с существительными, а местоимения — самостоятельно.
Притяжательные местоимения согласуются в роде и числе с существительным, которое замещают, и в лице и числе с обладателем предмета:
C’est sa fille. — C’est la sienne. (Это его дочь. — Это его (дочь).) La sienne — слово заменяет существительное женского рода, поэтому тоже ставится в женский род, единственное число. Обладатель 1 — «он» (либо «она»).
C’est leur fille. — C’est la leur. (Это их дочь. — Это их (дочь).) Обладателей несколько — «они», поэтому уже не «la sienne», а «la leur».
Таблица притяжательных местоимений
лицо | род | один владелец | несколько владельцев | ||
один объект | несколько объектов | один объект | несколько объектов | ||
м ж | le mien la mienne (мой / моя / моё) | les miens les miennes (мои) | le nôtre la nôtre (наш / наша) | les nôtres les nôtres (наши) | |
м ж | le tien la tienne (твой / твоя / твоё) | les tiens les tiennes (твои) | le vôtre la vôtre (ваш / ваша) | les vôtres les vôtres (ваши) | |
м ж | le sien la sienne (его / её) | les siens les siennes (его / её) | le leur la leur (их) | les leurs les leurs (их) |
4.Aplomb устойчивость
ballonne
battement fondu тающее движение
dessus-dessous над-под
frappe стучать
pas d'action шаг действия
jete бросок
a la seconde во вторую позицию
ballon шарик
pas couru
demi полу
pas d'action шаг действия
jete ferme
ferme закрытый
Билет 4
1.Парижское метро
Парижское метро основано в 1900 году, оно было торжественно открыто к Всемирной Выставке. Его сеть покрывает всю столицу и ее пригороды.
Метро-безусловно способ самый быстрый, самый комфортный и самый дешевый передвигаться по Парижу; на нем можно быстро добраться.
Первый поезд идет в 5:30 утра, последний прибывает на конечную в 1:15.
Чтобы поехать на метро нужно купить билет, который продается по одному или книжечкой по 10. Билеты, проданные книжечкой дешевле, чем билеты, проданные по отдельности. Нужно пробить билет при входе и сохранить на протяжении всего пути(на выходе иногда могут спросить контролеры!)
Если вы остаетесь на несколько дней в Париже, вы можете купить оранжевую карту.
Парижское метро состоит из 15ти линий, включает 388 станций, 75 которых соответствуют. Каждая линия обозначена по названиям двух станций начальной и конечной и по ее номеру. Например, Деловой Квартал- Венсенский Замок, линия 1.
Карта метро висит снаружи каждой станции и внутри на каждой платформе. Эти карты легко читать, каждая линия отмечена цветом.
В Париже есть что-то вроде «супер-метро» которое соединено метро несколькими общими станциями, это РЭС (Региональные Экспресс Сети) с 4мя линиями, которые позволяют пересечь Париж за четверть часа и быстро доехать до дальних пригородов.
2.История французской музыки
3. Артикль не употребляется:
если перед существительным стоит какой-нибудь детерминатив (притяжательное или указательное прилагательное) или числительное (ma maison; cette maison; trois maisons). Исключение: перед числительным может стоять определенный артикль, чтобы подчеркнуть, что речь идет о всех членах совокупности: les trois mousquetaires = три мушкетера (все трое этих конкретных мушкетеров).
в обращении;
перед существительным, обозначающим профессию, постоянное занятие, в функции именной части сказуемого при отсутствии определения (Il est professeur. Je suis médecin);
при перечислениях;
обычно в заголовках, объявлениях, рекламе;
перед названиями месяцев и дней недели;
в идиоматических выражениях.
4.-
Билет 5
1.Образование во Франции.
Во Франции есть несколько видов школ: дет сад необязательный, но большинство детей от 3х до 5ти ходят туда с удовольствием. Они занимаются гимнастикой, танцуют, рисуют, играют с приятелями, учат алфавит. Образование обязательно с 6 до 16. Дети с 6 до 11 ходят в нач школу. Нач школа длится 5 лет. В этой школе дети учатся писать и читать. У них уроки утром с 9 до 12 и во второй половине дня с полудня до пяти. Они изучают много предметов. Учитель нач школы преподаёт все предметы в одном классе. Каждый день учащиеся узнают что-то новое. Они ходят в нач школу с радостью. Учащиеся с 11 до 18 могут получить среднее образование в колеже и лицее. Учащиеся с 11 до ... учатся в колеже, там 4 класса. С 6 по 3. У учащихся много преподавателей. Учащиеся коллежа учатся с 8 утра до полудня и с 2х до пяти. В 3 классе ученики сдают экзамен о неполном среднем образовании. Нужно прилагать усилия, чтобы сдать этот экзамен. Не надо пропускать занятия, им надо всегда делать домашние задания и получать хорошие отметки. В коллеже они могут изучать лат, греч и другие языки. Учащиеся коллежа ходят туда охотно. В коллеже они могут общаться с друзьями, организовывать праздники. После 3 класса ученики учатся в лицее. Они учатся там 3 года: 2, 1, выпускной. В выпускном классе они сдают экзамен на полное среднее образование. С дипломом о полном среднем образовании они могут получить высшее образование. Все французские ученики ходят в школу 5 дней в неделю, кроме среды и воскресенья. У них уроки утром и после обеда каждый день, кроме субботы. По субботам уроки только утром.
2. Россия
3.Предлог de вместо артикля
Иногда существительные во французском языке употребляются без артикля, а вместо артикля используется предлог de. Происходит это в следующих случаях:
Билет 6
1. Даниэль проводила все свои каникулы в старом доме в Вистале, деревне в коммуне Пьяна. Там встречались дедушка и бабушка, которые продолжали там жить, старый дедушка со своими историями о былых временах, бабушка со своим черным платочком на голове. Среди крестьян и рыбаков они себя чувствовали ближе корсиканской стране, к её традициям, её корням.
Недалеко от Висталя находится пляж, пляж Фигайола, где Даниэль провела почти все дни каникул. Поскольку её сестра Рене тоже любила гулять, обычно с ней Даниэль отправлялась в поход.
от Висталя до пляжа Фигайола было 4 км. Но было скучно возвращаться каждый вечер в Висталь. Вот почему сестры решили однажды устроиться на пляже, чтобы провести там день и ночь. Они построили хижину из веток как Робинзон. Но это было не удобно: на ветках кустарников почти не было листьев и пропускали дождь и солнце.
2. Москва
3. Частичный артикль употребляется:
перед существительным, обозначающим вещество, когда не указано количество этого вещества (об особенностях употребления артиклей перед наименованиями веществ)
перед существительным, выражающим отвлеченное понятие (абстрактные существительные), указывая на то, что данное понятие взято не в полном его объеме, и речь идет о конкретном проявлении такого общего понятия
перед существительным, выражающем природное явление (обычно в сочетаниях с глаголами avoir и faire):
Il fait du vent. — Ветрено.
в сочетании с глаголом faire при выражении занятости чем-либо:
Il fait du sport. — Он занимается спортом.
Внимание!
После глагола в отрицательной форме частичный артикль не употребляется и заменяется на предлог de:
Il n’a pas acheté de pain. — Он не купил хлеба.
4.-
Билет 7
1.-
2.Париж
3.Imparfait –прошедшее незавершенное время (в русском языке чаще всего соответствует прошедшему времени глаголов несовершенного вида, т.е. отвечает на вопрос «что делал?»)
Образуется от основы глаголы в 1 лице множественного числа настоящего времени и следующих окончаний: — ais, — ais, —ait, —ions, —iez, —aient.
4.arrondi округленный
battement retire движение отстраняющее щиколотку
battement движение
pas emboite вклядывающий
plie приседание
renverse опрокидывать
en l'air в воздухе
allonge удлиненный
attitude поза
battement double frappe движение с двойным ударом
coda заключение
changement de pied прыжок с переменой ног
eleve поднимать
croise скрещенный
Билет 8
1.Кристоф преподавал мине пианино. Он приходил давать ей урок 2 раза в неделю по утрам с 9 до 10.
Девочка приходила с опозданием, протягивала руку Кристофу, холодно здоровалась и садилась за фоно. Когда она была одна, она любила играть гаммы, но Кристоф заставлял её обращать внимание на сложные упражнения, и тогда, чтобы отомстить, она старалась играть как только могла плохо.
Кристоф, сидя рядом с ней, был не очень вежлив. Он не делал ей комплиментов . Мина злилась и никогда не пропускала его замечания без ответа. Она обсуждала все, что он ей говорит. Чтобы не скучать, она выдумывала маленькие хитрости, целью которых было только раздражать Кристофа.
Однажды ей пришла мысль уронить свой платок, чтобы заставить Кристофа его поднять, что он и сделал очень неохотно. Она сказала ему "спасибо" как великосветская дама. Она нашла эту игру очень забавной. На следующий день она повторила, Кристоф не пошевелился. Она подождала момент, а потом недовольно сказала:
- я вас прошу, не хотите ли вы поднять мой платок? (Не подняли бы вы мой платок)
Кристоф взорвался.
- я не ваш слуга. - грубо закричал он - поднимите его сами!
Мина резко встала со свой табуретки, которая упала.
- о, это слишком - сказала она - и в гневе вышла
Кристоф её подождал. Она не вернулась. Он не знал, что делать. Ему было стыдно за свой поступок. Он понимал, что его поведение с девочкой было грубым, но Мина слишком много смеялась над ним, а он был слишком гордым, чтобы попросить у неё прощения.
2. Франция
3.Passé composé (Прошедшее сложное)
Passé composé выражает действие законченное, имевшее место в прошлом, но связанное с настоящим: действие, предшествующее действию в настоящем.
Passé composé употребляется в живой речи, в переписке, а также широко в прессе, научной литературе и иногда в повествовании от лица автора.
Passé composé переводится на русский язык глаголом как совершенного, так и несовершенного вида:
J'ai répété ma question. Я повторил свой вопрос.
Il n'a pas vu ce film. Он не видел этого фильма.
Formation du passé composé
Passé composé образуется при помощи вспомогательного глагола avoir или être в настоящем времени и participe passé (причастия прошедшего времени) спрягаемого глагола.
Participe passé глаголов I группы оканчивается на -e:
parler — parlé, marcher — marché.
Participe passe глаголов II группы оканчивается на -i:
finir — fini, choisir — chosi.
Participe passé глаголов III группы имеет различные окончания, которые часто неотделимы от самой глагольной основы:
faire — fait
dire — dit
prendre — pris
Все переходные глаголы, большинство непереходных, а также вспомогательные глаголы спрягаются в сложных временах с глаголом avoir:
j'ai donné nous avons eu il a été
Следующие непереходные глаголы спрягаются с глаголом être:
entrer\descendre\venir\tomber\rentrer\monter\aller\mourir\partir\devenir\sortir\naitre\arriver\rester\revenir
Je suis venu a l'heure.
Il est allé a Paris.
Assemble собирать
Pas de bourre четкий шаг
Chaine цепь
Pas de ciseau шаг ножниц
Demi половина
Degage освобождать
Balancer качать
Pas de basque шаг басков
Simple простой
Entrelace' переплетать
Билет 9
Магазины во Франции
Чтобы сходить в магазин, у французов есть много возможностей. Как в большинстве других стран Европы, гипермаркетов (называют также «большими площадьми?») много на окраинах крупных городов, потому что в центре города есть проблемы с движением и трудно припарковаться. Они, в основном, расположены в торговых центрах или в торговых галереях или где находятся другие магазины и услуги. Туда едут на машине чтобы совершить покупки на неделю или на месяц. Французы ходят в гипермаркеты потому что там находишь все и очень быстро. Это магазины самообслуживания: клиент сам обслуживает, наполняет свою тележку или свою корзину и платит на кассе выхода. Существуют все сорта продуктов, включая электронику, одежду, книги и т. д. Большие торговые центры и супермаркеты открыты с 10 до 19 или до 22 в больших городах.
Традиционные универсамы, например такие как «Весна», «Галерея Лафает», «Самаритянин» остаются очень популярными для французов и для туристов которые приходят туда искать продукты роскоши(одежда, парфюм, украшения, посуда, мебель и т. д.) Существует также дешевые магазины и вот уже несколько лет, комиссионные магазины пользуются успехом. В этих магазинах можно принести или купить поддержанную одежду.
Купить продукты можно в супермаркетах (Монопри, Франпри, Чемпион), в маленьких магазинах(булочная, кондитерская, колбасная лавка, мясная, рыбная) или на рынке, где все продукты свежие и сезонные. Открытые рынки проходят несколько раз в неделю. Для французов пойти на рынок это удовольствие: часто в выходной идут на рынок ради атмосферы. Рынок открывается рано утром (в 7-8 часов) и заканчивается в 13-30: это для лучших покупок. Торговцы продают свежие продукты по низким ценам. Маленькие магазины открыты с 8 часов до 20 часов.
Мари Сале
3.
Futur simple (Будущее простое)
Futur simple употребляется для выражения предстоящего действия, последующего по отношению к моменту речи.
Futur simple переводится на русский язык будущим временем совершенного и несовершенного вида:
Après les cours je resterai travailler à l'institut. После лекций я останусь заниматься в институте.
Demain je lirai toute la journée. Завтра я буду читать весь день.
Futur simple глаголов I и II группы и большинства глаголов III группы образуется путем прибавления окончаний -ai, -as, -a, -ons, -ez, -ont к инфинитиву спрягаемого глагола:
parler — je parlerai; finir — je finirai; sortir — je sortirai
Примечание: В futur simple окончание 1-го лица единственного числа -ai произносится [е].
Глаголы I группы, имеющие в предпоследнем слоге инфинитива -é, в будущем времени сохраняют accent aigu:
répéter — je répéterai
Глаголы III группы, оканчивающиеся на -re, теряют конечное -е инфинитива перед личными окончаниями futur simple:
écrire — j'écrirai
Ряд глаголов III группы имеют особую форму в futur simple:
aller — j'irai
venir — je viendrai
pouvoir — je pourrai
vouloir — je voudrai
voir — je verrai falloir — il faudra
faire — je ferai
avoir — j'aurai
être — je serai
Примечание: в формах будущего времени глаголов être и faire немое -е выпадает, если предыдущее слово оканчивается на гласную, и сохраняется, если предыдущее слово оканчивается на согласную:
Je f(e)rai, nous s(e)rons, il ne f(e)ra pas
Но: il fera, elle sera, ils seront.
4.balancer покачиваться
battement double frappe движение с двойным ударом
coda заключение
coupe резать
sur le cou de pied на щиколотке
tour поворот
pirouette вращение
brise разбитый
battement движение
chasse гнать
preparation подготовка
en dedans внутрь
jete passe проходящий прыжок с броском
Билет 10
1.Блюда во Франции.
Французская кухня высоко славится в мире. Однако сейчас, французы имеют тенденцию есть мало. Они тратят меньше времени , чем раньше , чтобы съесть маленький сытный обед и есть быстро.
Завтрак очень легкий ( черный кофе или кофе с молоком, варенье с круассаном или с хлебом и маслом. Это происходит , в целом , от 7 до 8 часов .
Обед длится от 12 до 13 часов :горячее блюдо , сыр или десерт ; В городах часто обед принимается снаружи, у школьников - это быстрый перекус ,у людей которые работают- берут еду в столовой , ресторане или кафе , другие несут бутерброд и напиток с собой, чтобы перекусить в парке (сквере).
Обед подается , как правило, около 20 часов . Вся семья должна встречать за столом и рассказать о своем дне . Подаётся крупнейшее блюдо: есть запись , чтобы начать ( .......... ) , основное блюдо
(мясо, курица, рыба ) , гарнир овощи, сыр и десерт , часто фруктовый.
В дополнение к этим трем основными приемами пищи есть еще другие, которые не обязательны.
Также,в 16-17 часов для детей часто берут
16-17 часов до детей часто берут обед , состоящий из хлеба, шоколада, фруктов и сладостей. Это также время
Это также время для взрослых, где мы берём чай , часто с тостами и птифур( Тосты - кусочки поджаренного хлеба, которые часто едят с вареньем).
Когда-то был приём пищи, называемый ужином, который проходил поздно вечером в 23 часа, после поездки в театр или на спектакль. Это блюдо сегодня существует только для Рождества.
2.Тальони
3.Употребление
Futur immédiat (futur proche) —ближайшее будущее время, обозначающее действие, которое должно скоро совершиться. На русский язык обычно переводится при помощи слов «скоро», «собираться делать что-либо» и т.п.
Образование
глагол allerв настоящем времени +неопределенная форма глагола.
je vais voyager nous allons voyager
tu vas voyager vous allez voyager
il va voyager ils vont voyager
В отрицательной форме частицы neиpas окружают глагол aller.
Pas chasse гнать
Pointe носок, палец
Pas de trois танец троих
Fouette хлестать
Jete бросок
Rond круг
Билет 11
Балет бланк
Числительные
Бывают порядковые и количественные. Простые и сложные. Также в порядковых первый и второй другие.
Entrechat прыжок с заноской
Epaulment поворот плеч
Revoltade переворачиваться
Simple простой
Sus-sous проскок на пальцах
Tour lent медленный поворот
Port de bras движение рук
Glissade скольжение
Pique колющее
Temps lie слитное движение
Pas шаг
Petit маленький
Билет 12
Прогулка по Парижу
Леон Дюбуа родом из Авиньона. Он родился там, там учился в колледже и вузе. В 19 лет он получил степень бакалавра, а после его военной службы, он переехал в Марсель, где он нашел место сотрудника в офисе порта.
Однажды его друг колледжа Гастон Лонже, который в настоящее время живет в Париже, пригласил провести несколько дней в столице. Леон до этого не имел возможности побывать в Париже, поэтому он с радостью принял приглашение. Накануне своего отъезда, он послал телеграмму Гастону, чтобы оповестить о своем прибытии.
3 июля, Леон оставил Марсель на вечернем поезде и на следующий день в 9 часов утра, он прибыл в Париж. Не желая смущать своего друга, он решил остаться в небольшой гостинице рядом с вокзалом Лиона . В день его приезда, он пошел навестить его друга, который был очень рад видеть его. Давние друзья решили прогуляться по Парижу. Прежде всего, Гастон хотел показать Леону вид города с высоты Эйфелевой башни. Они сели в метро и вышли на станции Марсово поле. На лифте они поднялись на верхний этаж башни, которая 300 метров в высоту. Оттуда открывается красивый вид на Париж: дома, башни, сады, зеленые бульвары, Сена с её тридцатью мостами.
- Посмотри, сказал Гастон своему другу, там , в середине Сены на острове Сите видны квадратные башни Собора Парижской Богоматери. Там, на левом берегу, латинский квартал, район студентов.
- А что видно на правом берегу?
- Это Триумфальная арка.
- А это длинная улица? Это Елисейские поля, не так ли?
- Да, верно, это Елисейские поля, которые начинаются от площади Шарль де Голль до площади Согласия, которую видно там, справа.
- И Большиe бульвары?
- Большие бульвары далеко. Пойдемте, если вы хотите.
Через час после этого, молодые люди ходили по бульвару. Это широкая улица с давно посаженными деревьями. На тротуарах много прохожих. Леон смотрит на проезжающие мимо машины, людей, которые ходят или идут по их делам. Он восхищается красивыми домами, останавливается перед витринами магазинов.
Наступает вечер. Молодые люди устали. Они идут в ресторан, чтобы поужинать и немного отдохнуть. После ужина, они продолжают свою прогулку. Они идут вверх к площади Оперы, где Леон любуется прекрасным фасадом знаменитого театра. Затем они идут вниз в метро, чтобы закончить вечер с сестрой Гастона, Сюзанной
Камарго
3.Passé immédiat (passé récent) –ближайшее прошедшее время, обозначающее действие, которое совершилось недавно. На русский язык будет переводиться при помощи слов «только что», «недавно» и т.п.
Образование:
глагол venir(в настоящем времени)+ de + неопределенная форма смыслового глагола:
je viens de faire nous venons de faire
tu viens de faire vous venez de faire
il vient de faire ils viennent de faire
В отрицательной форме частицы neи pas окружают глагол venir.
Batterie барабанная дробь
Saute подскок
En dehors наружу
Rond круг
Tombe падающий
Renverser опрокидывающий
Gargauillade булькающий
Plie приседание
Soutenu втягивать
Билет 13
Эйфелева башня.
В 1887г, для Всемирной выставки, которая должна была открыться в Париже в 1889 году, мы начали строить, под руководством инженера Эйфеля, Большую башню известную сегодня под названием эйфелева башня.
Башня расположена на левом берегу, совсем близко с Сеной, На улице Шамп-де-Марс. Она 300 метров, и мы видим её хорошо со всех сторон Парижа и даже вокруг. Она имеет три платформы на высоте 57 м 115 м и 276 м в высоту. На этих платформах есть кафе, рестораны, киоски Где они продают сувениры.
Туристы и иностранцы которые приезжают в Париж В первую очередь посещают эйфелеву башню. Туда поднимается лифт. Если кто-то хочет подняться, он должен будет подняться на 1710 шагов (ступенек).
Сегодня эйфелева башня Это не только интересное строение. Она используется для радиовещания и телевидения В парижском регионе. Это также антенна радио Которая связывает Париж с миром.
Москва
3.Plus-que-parfait – предпрошедшее или давно прошедшее время. Иными словами, это время, обозначающее действие, которое предшествует другому действию в прошлом.Формы plus-que-parfait образуются с помощью вспомогательного глагола (avoir или être) в imparfait и participe passé (причастия прошедшего времени) смыслового глагола.
Plus-que-parfait служит для обозначения действия, которое произошло до наступления в прошлом событий последующих.
Очень часто данное время употребляется для указания на события, предшествующие другим событиям, выраженных с помощью passé composé, passé simple или imparfait.
J'avais mangé quand j'y suis arrivé.
Я уже поел, когда туда приехал.
Plus-que-parfait также используется в условных придаточных предложениях с союзом si (если), когда в главном предложении употребляется conditionnel passé. В этом случае plus-que-parfait обозначает несовершившееся условие, за которым могли бы последовать события, описанные в главном предложении события.
Je serais venu là si j'avais su.
Я бы пришёл сюда, если бы я знал.
4.rond круг
plie приседание
battement frappe движ с ударом
suivi последовательный
releve lent медленный подъем
rond de jamb par terre круг ногой по земле
tombe падающий
demi plie полу приседание
port de bras движение для рук
tour lent медленный поворот
pirouette вращение
sissonne ouverte прыжок с открыванием
terre a terre с земли на землю
rond de jambe en l'air круг ногой в воздухе
saut прыжок
Билет 14
1.Парижские кафе.
Одно из самых поразительных вещей когда мы посещаем Париж первый раз это большое количество кафе. Некоторые шикарные кафе которые наблюдаются вокруг оперы или вдоль улицы Елисеевских Полей. Другие маленькие и простые : где студенты могут быстро выпить чашку кофе. Есть кафе на Монпарнасе, где могут встретиться художники и студенты района, а также иностранные туристы, которые пришли чтобы полюбоваться любопытным зрелищем: Все расы всех цветах все сословия встретились на террасе кафе на Монпарнасе. Есть кафе где обсуждают политику и литературу ; есть такие в которых ведут бизнес.
Сегодня, для большого количества парижан, кафе прежде всего место, где в некоторые дни недели они встречаются с друзьями. Парижане могут прийти отдохнуть после работы или даже в обеденное время, потому что в Париже много магазинов закрывается между полуднем и до 2 часов. Французы любят принимать пищу долгое время.
Весной, летом и в первой недели осени, время очень красивое и можно пить аперитив, или обедать, или взять кофе после обеда на террасе кафе. Это идеальное место для людей наблюдающих например за большим бульваром.
В конце концов, в Париже, люди приходит в кафе специально для дела. Французы любят и получают огромное удовольствие от разговоров, они встречаются со своими друзьями на террасе в кафе или в удобном углу столовой.
Чаще всего, они берут аперитив, кофе, а если очень жарко, пиво , фруктовый сок, и это может длиться долгое время.
2.Дидло
3.Употребляются перед существительным и согласуются с ним в роде и числе (т.е. ставится в том роде и числе, что и следующее за ним слово!), а также в лице и числе с обладателем предмета, который обозначается данным существительным.
Перед существительным или прилагательным женского рода, начинающимся с гласного или с немого h, употребляется форма мужского рода mon, ton, son: mon amie – моя подруга.
в единственном числе:
mon, ma
ton, ta
son, sa
notre
votre
leur
во множественном числе:
mes
tes
ses
nos
vos
leurs
французским притяжательным прилагательным в русском языке соответствуют притяжательные местоимения (мой, твой, наш и т.д.), причем в русском языке имеется также местоимение свой, обозначающее принадлежность любому лицу, эквивалента которому во французском языке нет. (Я разговариваю со своей сестрой. Вы забыли свою книгу, и т. д.)
4.attitude поза
preparation подготовка
sissonne прыжок
terre a terre с земли на землю
brise разбитый
pirouette вращение
entrechat quatre прыжок с 4мя заносками
battement движение
battu ударять
rond de jambe en l'air круг ногой в воздухе
sur le cou de pied на щмколотке
pointe носок, палец
suivi последовательный
Билет 15
1. Интервью
Вот интервью со студентами колледжа среднего образования в Бург-ла-Рене.
Как проходит учебный год во Франции? Спросим у Бруно и Сандрины. Они находятся в 4-м классе в CE.S. в Бур-ля-Рен, в нескольких километрах от Парижа.
-Бруно, вы идете в класс, вы и Сандрина, в CES. Что такое CE.S.?
-Это колледж среднего образования. Студенты обучаются с 6-го по 3-й класс, прежде чем пойти в высшую школу.
-В какое время вы в классе?
-У нас есть классы утром в 8:00 или 9:00 до 12:00 и с 13:30 до 16:30. Каждый курс длится один час. Мы не ходим в класс в среду днем и в субботу днем.
-Но вы не учитесь все время. Какие у вас каникулы в течение года?
-У нас есть неделя каникул на День всех Святых, начало в ноябре, около двух недель каникул на Рождество, 8 дней в феврале, 12 дней на Пасху, восемь дней на Троицин день, в мае и в июле, начало летних каникул, которые длятся до середины сентября.
Билет 16. Все большие музеи имеют свои шедевры. Спешащ