Склонение существительных с основой на -ar/-tar.

Существительные с основой на -ar/-tar представляют небольшую, но однородную по значению группу слов, включающую в себя:
1) имена родства, существительные мужского или женского рода:
pitar — отец
maatar — мать
duhitar — дочь
bhraatar — брат
svasar — сестра
bhartar — муж
Существуют и некоторые другие.
2) имена деятеля (nomina agentis), существительные мужского или среднего рода:
rakSitar — защищающий, защитник
daatar — дающий, податель
Склонение имен родства и nomina agentis сходно, за исключением того, что в A. sg., N.A. du. и N.V. pl. nomina agentis мужского рода имеют гласную основы в ступени vR^iddhi (aa), а имена родства — в ступени guNa (a). Nomina agentis среднего рода во всех падежах имеют основу в слабой ступени

Падежные окончания в склонении основ на -ar/-tar

  sg. du. pl.
m f n m f n m f n
N. -aa -R^i/ -au -R^iN/ii -as >-R^iN/i
A. -am -R^IN R^IS
I. -aa -R^iN/aa -tR^i/bhyaam -R^i/bhis
D. -e -R^iN/e -bhyas
Abl. -ur -R^iN/as
G. -tr/os -R^iN/os -R^iN/aam
L. -i -R^iN/i -Su
V. -ar -R^i/ =N =N

Следует заметить:
1) В I. и D. единственного числа, в I.-Abl. и в G.L. двойственного числа и во всех падежах множественного числа (кроме N.V.!) имена деятеля мужского рода и имена родства имеют гласную основы в слабой ступени (daatR^i-, pitR^i-, maatR^i-).
2) В N. единственого числа все основы на -ar/-tar мужского и женского рода утрачивают r (daataa, pitaa, maataa).
3) для Abl.G. единственного числа у основ на -ar/-tar мужского и женского рода характерно окончание -ur. [исторически из -R^i + -s (т.е. слабая ступень -R^i + окончание -s).]
4) имена родства svasar «сестра» и bhartar «муж» склоняются как имена деятеля.

Образец склонения имени родства и nomen agentis мужского рода: pitar «отец», rikSitar «защитник».

Единственное число
N. pit`aa rakSit`aa
A. pit`aram rakSit`aaram
I. pitr`aa rakSitr`aa
D. pitr`e rakSitr`e
Abl. pit`ur rakSit`ur
G.
L. pit`ari rakSit`ari
V. p`itar rakSitar
Двойственное число
N.A.V. pit`arau rakSit`aarau
I.D.Abl. pit`R^ibhyaam rakSit`R^ibhyaam
G.L. pitr`os rakSitr`os
Множественное число
N. pit`aras rakSit`aaras
A. pit`R^iN rakSit`R^iN
I. pit`R^ibhis rakSit`R^ibhis
D. pit`R^ibhyas rakSit`R^ibhyas
Abl.
G. pit`R^iNaam rakSit`R^iNaam
L. pit`R^iSu rakSit`R^iSu
V. p`itaras rakSitaaras

Спряжение глаголов в описательном будущем времени.

Описательное будущее время или будущее II употребляется для обозначения действия в будущем в определенный указанный момент и образуется из nominis agentis на -tar в N. sg. и настоящего времени глагола as «быть». (Эта конструкция имеет значение причастия будущего времени действительного залога). В 3 л. всех трех чисел глагол as не употребляется.

Спряжение глагола as в залоге parasmaipada — см. Занятие XVII, в залоге aatmanepada as употребляется только в описательном будущем времени и не имеет формы 3-го лица.

Спряжение as в aatmanepada

  sg. du. pl.
1. he svahe smahe
2. se sathe dhve

Образец спряжения в описательном будущем времени глагола daa, имя деятеля daatar, N. sg. daataa.

  sg. du. pl.
parasmaipada
1. daataasmi daataasvas daataasmas
2. daataasi daataasthas daataastha
3. daataa daataarau daataaras
aatmanepada
1. daataahe daataasvahe daataasmahe
2. daataase daataasathe daataadhve
3. daataa daataarau daataaras

Образование форм conditionalis.

От основы будущего времени образуется сравнительно редко употребляемое в санскрите наклонение conditionalis. Оно обозначает нереальное действие (которое при определенных условиях могло бы произойти в прошлом) и употребляется в обеих частях условного предложения.

Формы conditionalis образуются прибавлением к основе будущего времени вторичных личных окончаний и приращения (аугмента) a-, на которое падает ударение, например, от kar, P.

  sg. du. pl.
1. `akariSyaam `akariSyaava `akariSyaama
2. `akariSyas `akariSyatam `akariSyata
3. `akariSyat `akariSyataam `akariSyan

Упражнения

I. Запишите известные вам имена родства и просклоняйте два из них (m и f).

II. От каких глагольных корней образованы следующие имена деятеля: jetar, kartar, netar, daatar, pradaatar, shrotar, rakSitar, bhavitar.

III. Напишите слова шрифтом devanaagarii и их перевод, найдя значения незнакомых слов по словарю:

Существительные

m paaNini; f svasti, D. + namaH слава кому-либо, D. + svasti да здравствует кто-либо; n vacana, jiivana, shaastra, namas.
Прилагательное vaacya.

Глаголы:

aa-praCh VI, adhi-gam I, anu-sar I, nam I, puuj I.

IV. Прочтите предложения, объясните случаи sandhi, определите формы слов, переведите:
rathena jetaa gacChatu .. netre svasti ..
shrotaaro gurorvacanaistuSyantu ..
netaaramanusaraamaH .. he baala pitaramaapR^icChasva ..
kadaa saadhayiSyati .. pituraadeshaM smara ..
he svasaH pitrorgR^ihe tiSTheH ..
graamamadya gacChatamiti maatarau putraavabhaaSetaam ..
duhitaro maataraM namantu ..
duhitaraM pitarau rakSetaaM svasaaraM bhraataro maatR^IH putraashca rakSeyuH ..
bhartaaraM bhartushca pitaraM maataraM ca patnii devaaniva puujayet ..
jivane kartaara eva sukhamadhigacChanti ..
shaastrasya kartre paaNinaye namaH ..
apradaataa pitaa vaacyaH putrashca vaacyo maaturarakSitaa ..

V. Текст для чтения и перевода:
atha shriimadbhagavadgiitaa
saMjaya uvaaca
paartha pashyaitaansamavetaankuruuniti .. 24 ..
tatraapashyatsthitaanpaarthaH pitR^Inatha pitaamahaan .
aacaaryaanmaatulaanbhraatR^InputraanpautraansakhiiMstathaa ..
shvashuraansuhR^idashcaiva senayorubhayorapi .

Слова

atha — теперь, итак, и, а также
shriimat — знаменитый, известный (прибавляется к названиям произведений и уважаемых лиц)
bhagavadgiitaa f — «Песнь господа», назв. религиозно-философской поэмы, написанной в форме диалога Кришны и Арджуны и включенной в VI книгу «Махабхараты «
saMjaya m — nom. pr. Санджая
paartha m — сын Притхи, матронимическое имя Арджуны
darsh — видеть
etaan A. pl. m от etad
samavetaa pl. — собравшиеся, сошедшиеся вместе
kuru m pl. — род Куру, потомки Куру, Кауравы
tatra — туда
sthita — стоящий
pitaamaha m — дед (по отцу)
maatula m — брат матери, дядя
pautra m — внук
sakhi m — свояк, муж сестры жены
sakhii.nstathaa — sakhii.n -s-tathaa (см. sandhi, Занятие X, 5)
shvashura m — свекор
suhR^id m — друг, suhR^idas A. pl.
ubha — оба, два
api — же, ведь
caiva — ca eva
senaa f — войско.

оглавление

Занятие XX

Наши рекомендации