Речь как средство выражения и передачи мысли

В психолингвистике фундаментальное значение приобретал тот факт, что язык и речь призваны выражать смысл. После короткого периода ориентации на чисто грамматический подход к речепорожде-нию (Н. Хомский, Дж. Миллер и др.) вопрос о реализации в речи замысла го­ворящего становится основным.

Вначале он исследуется на уровне предложения. Получает развитие пред­ставление, что модель речепорождения должна охватывать два аспекта: содержа­ние, которое требуется выразить, и ис­пользование грамматической формы для передачи этого содержания. Было пред­ложено три возможных подхода к этой проблеме. Первый подход предполагает, что модель речепорождения должна быть трехуровневой: — семантическая репре­зентация замысла; — синтаксические от­ношения в глубинной структуре; — распо­ложение слов в поверхностной структуре. Серьезной проблемой моделей этого типа стала разработка сложного набора правил, определяющих взаимоотношения уровней и переходы между ними". Свои основания имеет второй подход (Ф. Джонсон-Лэрд, Р. Стивенсон, 1970). Предлагается, не вводя особого уровня семантических репрезентаций, расширить анализ на уровне глубинной структуры и включить

' Свидетельством этому служит дискуссия по проблемам взаимосвязи мышления и речи на страницах журнала «Вопросы философии» за 1977 год (Дубровский, 1977; Гальперин, 1977); см. также (Комлев, 1979).

' Так, пусть необходимо выразить, что Джон купил машину у Гарри. В случае выбора Джо­на в качестве действующего агента (подлежа­щего) необходимо обеспечить активную фор­му предложения и употребление глагола «ку­пить». Если в качестве подлежащего выбира­ется машина, для сохранения нужных семан­тических отношений должна быть обеспече­на пассивная конструкция предложения и т.д.

в него необходимые семантические отно­шения (двухуровневая модель). Нако­нец, третий подход предусматривает за­мену глубинных структур генеративной грамматики. Вариантом этого подхода является «падежная грамматика» Ч. Фил­мора, в которой главным элементом глу­бинной структуры становится пропози­ция — глагол и набор существительных, выполняющих функции глубинных се­мантических ролей. Правила связывают с каждым глаголом список «ролей», ко­торые он допускает или требует. Глагол «чинить», например, связан со следую­щими семантическими ролями: «агенс» (действующее одушевленное лицо), «ин­струмент» (орудие действия), «объект» (предмет, на который направлено дей­ствие). За другими глаголами закреплен иной набор семантических ролей (в час­тности, такие роли как «контрагент», «адресат», «результат»). Система правил позволяет переходить от основанной на глаголе глубинной репрезентации к мно­жеству поверхностных реализаций* [Фил­мор, 1981].

Человек, однако, почти никогда не передает свою мысль отдельным предло­жением. С обращением психолингвисти­ки к проблемам семантики важным объектом исследований становится еди­ница более крупная — текст. Формиру­ется представление, что текст, а не от­дельные предложения, является реаль­ной единицей коммуникации: текст пере­дает замысел говорящего, и именно на этом уровне осуществляется понимание. Как писал один из первых исследователей семантики текста Н.И. Жинкин, во вся­ком тексте в конечном счете высказан один основной тезис, одно положение; все остальное подводит к этой мысли, развивает ее, аргументирует. Текст — это смысловое целое, которое реализует за-

* Например, в предложении «Маша открыла дверь ключам» дверь играет роль объекта, ключ — инструмента. Эти же роли сохраняются за ними и в других реализациях: «Дверь была открыта ключом», «Ключ открыл дверь» и просто «Дверь открыта».

мысел речи и цели коммуникации, имен­но на этом уровне отдельные предложе­ния получают конкретную семантичес­кую интерпретацию [Жинкин, 1982].

Исследования этого направления, обозначаемого в целом как семантика текста, фокусируются на смысловой взаимосвязи предложений, которая выс­тупает ключом к процессам создания и понимания текста. Получает развитие представление, что между высказывани­ями текста существуют «анафорические» и «катафорические» отношения. Анафо­ра, т.е. отсылка к ранее сказанному, осу­ществляется многими способами, вклю­чая и такие простые, как повтор лекси­ческих единиц, использование союзов («итак», «иначе говоря»), указательных и притяжательных местоимений («этот», «эти», «такой»). Катафора или обраще­ние к последующим элементам текста обеспечивается числительными («во-пер­вых», «во-вторых»), вопросительными словами, высказываниями типа «Я вот что вам сейчас скажу». В этой связи сформировано представление об акту­альном членении высказывания: в каж­дом предложении текста содержатся эле­менты, отсылающие к уже упомянуто­му — так называемая «тема», и семанти­чески новые компоненты или «рема» (Ф.Данеш и др.). Тема выражает уже из­вестное, вытекающее из предыдущего. Рема вводит новое, ранее неизвестное, это то, что говорящий утверждает отно­сительно темы высказывания. Регуляр­ное сочетание данного, уже введенного в речевой контекст, и нового, сообщаю­щего предмету обсуждения новые свой­ства и характеристики, обеспечивает се­мантическое развертывание текста. При этом в зависимости от характера связей тематических и рематических компонен­тов высказываний семантическая струк­тура текста может иметь разный вид (рис. 3.57) [Лингвистика текста, 1978].

Предложены и другие способы пред­ставления семантической структуры тек­ста. В работах Жинкина текст рассматри­вается как иерархия предикатов, характе­ризующих главный предмет сообщения

Речь как средство выражения и передачи мысли - student2.ru

Линейная структура: тема (Т) каждого пос- Структура с постоянной темой, ледующего высказывания повторяет рему (R) предыдущего.

Рис. 3.57. Варианты семантической структуры текста.

[Жинкин, 1982]. Предикаты последователь­но раскрывают признаки описываемого предмета. Поскольку эти признаки обра­зуют по своей существенности определен­ную иерархию, то и предикаты выстраива­ются в определенном порядке, характери­зуя главные, дополнительные и дополни­тельные к дополнительным признаки. Иерархия предикатов задает смысловую структуру текста — эта идея легла в осно­ву многих методик смыслового анализа текста (Зимняя, 1976; Дридзе, 1976, 1980). Сходный подход разработан Т. ван Дей­ком. Этот «пропозициональный подход» предполагает, что в тексте существует одно главное суждение, одна общая пропозиция. Эта пропозиция поддерживается и разра­батывается с помощью многих более час­тных суждений. Соответственно, семанти­ческая структура текста может быть пред­ставлена как иерархия пропозиций — час­тные пропозиции включаются в более об­щие, формируя в конечном счете главную пропозицию текста [Дейк ван, 1989].

Разработанные модели смысловой структуры текста использовались в экспе­риментальных исследованиях смыслового восприятия и воспроизведения текстов. Было показано, что реципиент текста ис­пользует грамматические признаки связ­ности как сигнал к объединению соответ­ствующих предложений в семантическое целое; предложения, имеющие признаки связности воспринимаются как единство. Исследованиями ван Дейка, Д. Вундерли-ха и др. установлено, что характер воспро­изведения текстов зависит от наличия мак­роструктур — семантических образований, обобщенно выражающих смысл текста. Элементы макроструктур воспроизводят-

ся быстрее и легче, чем другие элементы текста. Предполагается, что мнемоничес­кое представление текста имеет вид мак­роструктур, однако в памяти сохраняют­ся и отдельные словесные обороты и фор­мулировки текста.

Наши рекомендации