О Партха, о Дхананджая, внимательно ли ты выслушал эту «Гиту»? И рассеялось ли порожденное невежеством твое заблуждение?

Бхаванувада

«Если ты не смог понять самую суть этого учения, Я готов ее обяснить тебе снова». Только поэтому Верховный Господь произносит данный стих.

Пракашика-вритти

Завершив Свои наставления и описав плоды слушания и проповеди «Гиты», Шри Кришна спрашивает Арджуну: «Есть ли у тебя еще какие-нибудь вопросы? Если да, то Я готов на них ответить». Это значит, что «Гиту» нужно слушать с неотрывным вниманием. Кроме того, это говорит о том, что до тех пор, пока ученик, слушая из уст Гурудева или таттва-дарши бхакт о заложенных в «Гите» сокровенных истинах, не осознает их сполна, ему надлежит слушать о них снова и снова и при этом смиренно задавать вопросы и служить тому, кого он слушает. Иначе он не сможет понять это учение.

Текст 73

арджуна увача

нашто мохах смритир лабдха тват прасадан майачйута

стхито ‘сми гата-сандехах каришйе вачанам тава

арджуна увача – Арджуна сказал; ачйута – о непогрешимый Господь; майа – мое; мохах – заблуждение; наштах – развеялось; тват-прасадат – по Твоей милости; (и) смритих – моя духовная память; лабдха – восстановилась; асми – я (стал); гата-сандехах – свободен от сомнений; (и) стхитах – утвердился (в духовной гьяне); каришйе – я исполню; тава – Твою; вачанам – волю.

Арджуна сказал: О Ачьюта, по Твоей милости мое заблуждение развеялось, и я снова стал сознавать свое истинное «я». Я избавился от сомнений и прочно утвердился в подлинном знании. Теперь я исполню Твою волю.

Бхаванувада

«Какие еще вопросы я могу задать? Я избавился от всех беспокойств, потому что оставил все виды дхармы (предписанных обязанностей) и предался Тебе. Теперь я верю только в Тебя». Произнося этот стих, что начинается словом наштах, Арджуна раскрывает Кришне свое сердце. «Отныне Ты мое единственное прибежище. Всю свою дхарму я посвящаю Тебе и буду стойко следовать Твоим указаниям; я не стану идти путем варнашрама-дхармы, гьяна-йоги и прочего. С сегодняшнего дня я отрекаюсь от всех этих путей». Когда Арджуна, держащий в руке лук Гандиву, услышал от Господа слова: «О дорогой друг Арджуна, Мне еще нужно совершить кое-какие деяния, чтобы облегчить бремя земли, и Я намерен это сделать с твоей помощью», он сразу приготовился сражаться.

Пракашика-вритти

Арджуне было приятно узнать, чего хочет от него Кришна, и он со сложенными руками сказал: «О Ачьюта, благодаря Твоим наставлениям и милости все мое невежество и заблуждение исчезло. Я в совершенстве усвоил, что Ты – учитель и Господь всех существ во вселенной – и движущихся, и неподвижных. Я – Твой слуга, и всего себя отдаю на милость Твоих лотосных стоп. Я исполню все, что Ты мне велишь». Сказав это, Арджуна приготовился сражаться, потому что понял намерение Кришны.

На примере Арджуны мы можем усвоить, что человеческая жизнь приведет нас к совершенству, если мы избавимся от всех сомнений путем изучения Гита-шастры, служения Кришне, безраздельного предания себя Ему и отказа от всех прочих философий.

Текст 74

санджайа увача

итй ахам васудевасйа партхасйа ча махатманах

самвадам имам ашраушам адбхутам рома-харшанам

санджайа увача – Саньджая сказал (царю Дхритараштре); ити – так; ахам – я; ашраушам – услышал; имам – эту; адбхутам – удивительную; самвадам – беседу; васудевасйа – между Васудевой; ча – и; маха-атманах – великой душой; партхасйа – Партхой (Арджуной); рома-харшанам – от которой у меня волоски на теле стояли дыбом.

Саньджая сказал: О царь, так я услышал удивительную беседу, что произошла между махатмой Васудевой и Партхой, и от услышанного волоски на теле моем вставали дыбом.

Бхаванувада

Так случилось, что последние два листа, на которых я изложил пояснения к последним пяти стихам, подводящим итог всей «Гите», куда-то пропали. Полагаю, что их похитила мышь, на которой путешествует Ганешаджи. После я уже не стал снова писать эти комментарии. Пусть же Ганешаджи будет доволен мной. Я приношу ему свои поклоны.

На этом заканчивается комментарий к Бхагавад-гите, именуемый Сарартха-варшини. Да преумножит он радость в сердцах святых. Пусть сладость этого комментария, несущего благо всем людям, сполна удовлетворит преданных, что подобны птицам чатака. Пусть эта сладость проявится и в наших сердцах.

Так заканчивается Бхаванувада Сарартхи-Варшини Тики Шрилы Вишванатхи Чакраварти Тхакура к Восемнадцатой главе «Шримад Бхагавад-гиты», дарующей радость бхактам и признанной всеми святыми.

Текст 75

вйаса-прасадач чхрутаван имам гухйам ахам парам

йогам йогешварат кришнат сакшат катхайатах свайам

вйаса-прасадат – по милости Вьясы; ахам – я; шрутаван – услышал; имам – об этой; парам – в высшей степени; гухйам – сокровенной; йогам – науке единения с Верховный Господом; сакшат – непосредственно; кришнат – от всепривлекающего Шри Кришны; йога-ишварат – повелителя йоги; катхайатах – как Он поведал; свайам – Сам.

По милости Шрилы Вьясадевы я услышал, как эту сокровеннейшую йогу описывал Сам Йогешвара, всепривлекающий Шри Кришна.

Пракашика-вритти

Шри Кришна-Двайпаяна Вьясадева – духовный учитель Саньджаи. Здесь Саньджая признается, что только по милости своего гуру, Шрилы Вьясадевы, он смог услышать и понять божественную науку (дивья-гьяну) «Шримад Бхагавад-гиты», которую Кришна поведал в беседе с Арджуной. Без милости гуру истина «Гиты», бхагават-таттва, остается недоступной для понимания. Поэтому гуру должен знать таттву, как ее знает Шрила Вьясадева, и сознавать Верховного Господа. А ученик должен быть подобен Саньджае: с вниманием служить учителю, стремиться слушать его и с готовностью, не споря, следовать всем его наставлениям. Только такой ученик, осознав бхагават-таттву, может достичь духовного совершенства. Кроме того, нужно усвоить, что так же, как Арджуна, услышав тайну «Бхагавад-гиты» из уст Самого Бхагавана Шри Кришны, обрел высшее благословение, Саньджая по милости Шрилы Вьясадевы тоже услышал «Гиту», понял ее и достиг высшей цели, хотя сам находился далеко от Курукшетры. Так же и любой человек, желающий сделать свою жизнь совершенной, подобно Арджуне и Саньджае, обретет все благословения и достигнет высшей цели, если примет прибежище в подлинной гуру-парампаре и предастся осознавшему себя гуру-вайшнаву. Без шуддха-бхакти-парампары невозможно достичь бхагават-таттвы.

Текст 76

раджан самсмритйа самсмритйа самвадам имам адбхутам

кешаварджунайох пунйам хришйами ча мухур мухух

ча – и; раджан – о царь; самсмритйа самсмритйа – вспоминая вновь и вновь; имам – эту; адбхутам – поразительную; пунйам – священную; самвадам – беседу; кешава-арджунайох – между Кешавой и Арджуной; хришйами – я радуюсь; мухух мухух – ­каждое мгновенье.

Наши рекомендации