Иллюстрация при помощи аналогий
Также как огонь подхватывает сухую траву, так и материнская утроба притягивается силой кармических тенденций.
Аналогично тому, как драгоценность проваливается в болотной трясине, чистая изначальная мудрость увязает в болоте самсары.
Подобно тому, как птица попадает в силок, существа в бардо становления застревают в материнской утробе.
Эти двадцать подразделов описаны в тантре «Союз Солнца и Луны» следующим образом: «То, что мы именуем «бардо становления», Является началом пути самсарного бытия. Аналогом ему может служить колесо водяной мельницы. Лишившись грубого физическою тела из плоти и крови, [Существа] обретают иллюзорную ментальную форму. Два понятия [возникают] в результате отсутствия материальности. [Своим названием] это промежуточное состояние бардо обязано Мимолётному пребыванию в состоянии, Где нет определённости в возникающем и исчезающем, Равно как и в принадлежности к какому-то классу существ. [Оно длится с момента] Прекращения переживаний прошлого восприятия И до появления следующей [жизни]. После того, как [ментальное тело] приняло внешний облик Предстоящего рождения, начинаютсяпереживания, Соответствующие одному из шести типов существ. На этом этапе индивиду становится видным Внешний сосуд мира Желаний Вместе с содержащимися в нём существами И его собственным местом рождения. Поскольку индивид обладает полноценными органами чувств, То ему ясно видится вселенная [мира] Желаний. [Ментальное тело] может беспрепятственно проникать В горы, скалы и во все предметы. Помимо этого, срок жизни [в этом бардо ограничен] Семью днями, и таких недельных отрезков Может быть до семи. [Те, кому суждено родиться] богами и людьми, имеют белый цвет. [Будущие] животные и полубоги обладают жёлтым цветом. [Цвет] голодных духов подобен дыму, А адский мученик выглядит как пень или развевающаяся чёрная шерсть. [Перерождающиеся] животными, могут также иметь [цвет] свернувшейся крови, А враждующие асуры — напоминать падающий ливень. В этот период [будущие] люди и боги смотрят лицом вверх, Полубоги и животные расположены горизонтально, А преты и адские мученики перевёрнуты вверх ногами. Всё это происходит в силу предстоящего рождения. О степени накопленной или ненакопленной кармы [существ] В бардо становления говорит отсутствие или наличие Зрелых привычных тенденций, Которые в промежуточном случае соответствуют причинам. Ясность сознания в это время служит показателем Чистой кармы индивида, Тогда как у существ с нечистой кармой Ясность сознания отсутствует. Всё это происходит из-за благой и грешной кармы. Следует знать, что эти [существа в бардо становления] [Обладают] следующими категориями названий, Которые сводятся, в сущности, к четырём именам: «Обладающие потенциальной физической формой», «Почти сформировавшиеся иллюзорные гандхарвы», «Объединяющиеся скандхи в бардо становления», «Владеющие бесформенными полноценными органами чувств», Что позволяет им беспрепятственно проникать куда угодно. [У рождающихся людьми] Это промежуточное [ментальное] тело Имеет размер либо восьмилетнего, Либо шестнадцатилетнего подростка, Обладая формой, подобной сновидению. Из четырёх типов рождения Боги и адские мученики рождаются в бардо Чудесным рождением. Переживания в этом бардо Определяются предыдущей кармой и цепляниями. Сознание тянется к тем явлениям, За которыми следовало раньше. Что касается размеров света, То яркий белый свет Излучается на милю [Для индивидов, обладающих] Незначительными тенденциями предыдущих цепляний И рождающихся богами или людьми. Но он не проявляется так ясно для индивидов С [сильными кармическими] тенденциями. В зависимости от позитивной или негативной кармы Приятные и благие знаки встречаются добрым существам, Тогда как существа с отрицательными привычками Попадают в неприятную утробу. Что касается взаимосвязи внешнего тела с внутренними [эмоциями], То будущее рождение проявляется в силу Причин и условий страсти и ненависти. До тех пор, пока не определилось следующее рождение, Форма из плоти и крови не проявляется. То, что существует в бардо становления, — Это четыре именные скандхи, которые не прерываются. А среди трёх миров [самсары] Четыре психофизические совокупности Относятся к Бесформенному миру. Когда приближается время [приобретения] следующего тела, Существа, [перерождающиеся в высших мирах, видят] Вращающееся огненное колесо, дождь, Или же ощущают холод, видят туман, Или собравшихся шумящих людей. Также они видят дворец, крышу храма, Или многоэтажное здание. Те, кому суждено попасть в низшие миры, Видят травяной шалаш, Расщелину в скале или пустое горное ущелье. Таковы знаки попадания в утробу, Которая преграждает и перекрывает желания идущих. Это аналогично тому, как огонь подхватывает сухую траву, Как вещь утопает в болоте, Или как птица из-за своего влечения Попадает в вырытую яму, Бессильно запутавшись в силке.»
Эти ключевые пункты были представлены так подробно, поскольку они чрезвычайно важны. На этом завершается полное объяснение десятого ваджрного положения практических наставлений «Сокровищницы Драгоценных Слов и Смысла», — настоящего царского дворца [учений Дзогчена].
БИБЛИОГРАФИЯ
Мой комментарий был составлен на основе аутентичных тибетских текстов традиции Дзогчен, в частности, следующих текстов Лонгчен Рабджама: «Драгоценная Сокровищница Высшей Колесницы» (ТХЭК мЧОК мДЗО) «Драгоценная Сокровищница Дхармадхату» (ЧОс дбЙИНГ РИНПОЧЕ мДЗО) «Сердечная Сущность Ламы» (бЛАМА ЯНГ ТИК) «Глубочайшая Сердечная Сущность» (ЗАБ МО ЯНГ ТИК) «Сердечная Сущность Вималамитры» (ВИМА сНЬИНГ ТИК) «Сердечная Сущность Дакини» (мКХА 'ДРО сНЬИНГ ТИК)
а также на основе текста Джигме Лингпы «Мастер Пробуждённости» (ИЕШЕс бЛАМА),
текста Карма Лингпы «Глубокая Доктрина Самоосвобождения Мудрости Мирных и Гневных Божеств» (КАР ЛИНГ ШИ ТРО, полное название ЗАБ ЧОс ЩИ ТРО дГОНГс ПА РАНГ сДРОЛ ГЬИ рДЗОГс РИМ БАРДО ДРУК ГИ ТРИд ЙИК),
текста Дза Палтрула Ринпоче «Слова Всеблагого Учителя» (КУН бЗАНГ бЛАМЭЙ ЩАЛ ЛУНГ) и его комментария (ЗИН ТРИд), составленного Кхенпо Нгакчунгом,
и тантрах Дзогчена Менгак-дэ: «Пылающие Мощи» (сКУ бДУНГ 'БАРВА), «Самовозникшее Осознавание» (РИГ ПА РАНГ ЩАР), «Пронзительный Звук» (сДРА ТхАЛ ТЬЮР), «Союз Солнца и Луны» (НЬИ ДА КХА сДЖОР). «Самосуществующее Совершенство» (рДЗОГс ПА РАНГ ДЖУНГ)
ГЛОССАРИЙ
ГЛОССАРИЙ | |
Антарабхава | санскритское название слова бардо, – промежуточное состояние |
Асуры (ЛХА МИН) | враждующие полубоги, одна из шести жизнеформ самсары |
Барло | промежуточное состояние, разделяющее стадии существования индивидов |
Бардо природы явлений (ЧОс НЬИд БАРДО) | промежуточное состояние, следующее после смерти |
Бардо становления (СИд ПЕЙ БАРДО) | промежуточное посмертное состояние, непосредственно предшествующее новому рождению |
Бардо умирания, смерти (ЧИ КАЙ БАРДО) | фаза умирания |
Бардо сновидений (рМИ ЛАМ ГЬИ БАРДО) | промежуточное состояние, в котором мы находимся, когда спим |
Бардо практики (бСАМ рТЭН ГЬИ БАРДО) | состояние медитации, поддерживаемое во время духовной практики |
Бинду (ТХИГЛЕ) | энергетическая матрица, компонент тонкого тела, сфера света |
Великое Совершенство (рДЗОГс ЧЕН) | высшая среди всех разделов тантры духовная традиция и практика, также называемая Ати йога |
Видение (сНАНГ ВА) | трансцендентное переживание, испытываемое индивидом в поле зрения, которое бывает как чистым, так и нечистым |
Высшая мудрость (ШЕс РАБ, санскр. – ПРАДЖНЯ) | трансцендентное знание, позволяющее уму проницать в природу явлений |
Гандхарва (ДРИ ЗА) | один из типов голодных духов, к которым часто относят существ бардо |
Дакини (мКХА 'ДРО) | просветлённое существо женского пола |
Дхармакая (ЧОс сКУ) | измерение абсолюта |
Дхармата (ЧОс НЬИд) | см. Природа явлений |
Белый Шёлковый Путь (ДАР КАР НАЛ МА, КАР ДЖАМс рЦИ ЛАМ) | светоносный канал, соединяющий сердце с глазами, часть тонкого тела |
Естественное Бардо Этой Жизни (РАНГ бЩИН гНЭс ПЕЙ БАРДО) | период между рождением и смертью |
Естественное Состояние (гНЭс ЛУКС) | пробуждённое состояние природы ума, лишённое мысленных цепляний и понятий |
Излучение (гДАНГс) | светоносное проявление пробуждённой природы |
Изначальная мудрость (ЙЕ ШЕс) | присущее состояние пробуждённости природы ума |
Изначальная чистота (КА ДАГ) | пустотное измерение пробуждённой природы, природы ума |
Иллюзорное Тело (ТЬЮ ЛУс) | практика Ваджраяны, выполняемая во время сна |
Кая (сКУ) | воплощённое состояние просветления |
Лампа Мудрости (сДРОН МА) | эпицентр пробуждённой энергии, присутствующий в тонком теле |
Лампа Полностью Чистого Пространства (рНАМ ПАР ДАГ ПЕЙ дбЙИНГ КЬИ сДЮН МА) | видимое проявление пустотного аспекта природы ума |
Лампа Пустотного Бинду (ТХИГЛЕ сТОНГ сДРОН МА) | светоносное проявление осознавания |
Луч Света (Од ЗЭР) | один из аспектов светоносных видений |
Медитативная Стабильность (бСАМ рТЭН) | относится как к медитации, так и к состоянию, в котором оказывается ум в результате этой практики |
Нирманакая (сГУЛ сКУ) | просветлённая эманация, перевоплощение |
Переживания (сНЬЯМ) | психические и физические ощущения, происходящие с индивидом во время практики медитации и в различных состояниях бардо |
Подсознание Всеосновы (КУН гЩИ рНАМ ЩЕс) | самый глубокий уровень сознания, в котором содержатся кармические отпечатки с прошлых жизней |
Прана (рЛуНГ) | энергетические ветры, пронизывающие тело и руководящие различными ментальными и физическими процессами, в том числе, обменом веществ |
Пратьекабудда (РАНГ рГЬЯЛ) | практикующий базисный путь буддизма |
Прета (ЙИ ДАГс) | голодные духи, одна из шести жизнеформ самсары |
Природа (РАНГ бЩИН) | одно из измерений Основы бытия, а также ума |
Природа ума (СЭМс НЬИд) | пробуждённая сущностьума, свободная от хаотической мысленной активности |
Природа явлений (ЧОс НЬИд) | истинное состояние всех вещей, а именно неделимость пустоты и проявления |
Проявления (НАНГ ВА) | видимые или воспринимаемые объекты, которые могут быть как чистыми видениями, так и омрачёнными предметами |
Пхова | перенос сознания |
Рассудок, Рассудочный интеллект (бЛО) | рациональное, концептуальное мышление, основанное на принципе двойственного восприятия |
Обычный ум (СЭМс) | см. Рассудок |
Основа Бытия (гЩИ) | источник вселенной, который имеет потенциальное и проявленное измерение и служит основой как для освобождения (ДРОЛ гЩИ), так и для заблуждения (ТРУЛ гЩИ), в зависимости от интерпретации её восприятия |
Основное Пространство (дбЙИНГ) | пустотное пространство Основы бытия, а также пустотное измерение природы ума |
Осознавание, чистое осознавание (РИГПА) | пробуждённый принцип восприятия, лишённый рассудочного мышления |
Отверстие Брахмы (ЦАНГс БУК, санскр. | брахмарандра) |
верхний | |
выход центрального энергетического канала, примыкающий к макушке головы | |
Очевидное Восприятие Природы Явлений (ЧОс НЬИд мНГОН СУМ) | видение проявленного светоносного измерения пробуждённой природы |
Самбхогакая (ЛОНГс с КУ) | одно из измерений просветления, Тело Наслаждения |
Самоосвобождение (РАНГ ДРОЛ) | важнейший принцип практики Дзогчена |
Самосуществующая пробуждённость (РАНГ ДЖУНГ ЙЕ ШЕс) | см. Осознавание |
Самсара ('КХОР ВА) | нечистое измерение вселенной, включающее шесть миров страдающих существ |
Светоносность, ясный свет ('Од гСАЛ) | в контексте Дзогчена Менгакдэ |
проявленный аспект природы ума, в остальных учениях | ясность чистого осознавания |
Светоносные Видения ('Од сНАНГ) | проявления переживаемых светоформ, присущих светоносному измерению природы ума |
Собственные проявления, самопроявления (РАНГ сНАНГ) | видения и переживания, возникающие как во время практики Дзогчена, так и в бардо |
Сознание (рНАМ ЩЕс) | психическая активность, обрабатывающая как мыслительные процессы, так и абстрактную информацию органов чувств |
Сострадательный Резонанс (ТХУК рДЖЕ) | одно из измерений просветлённой природы ума, равно как и Основы бытия, представляющее собой «интеллигентную» и самокоординирующуюся энергию вселенского просветления |
Спонтанное Присутствие (ЛХУН сДРУБ) | одно из измерений Основы бытия |
Сущность (НГО ВО) | одно из измерений Основы бытия и природы ума |
Сердечная Сущность (сНЬИНГ ТИК) | самая глубокая традиция учений Дзогчена |
Трекчо (ТРЕКс ЧОд) | первая из двух принципиальных практик Дзогчена Менгак-дэ, акцентирующая переживание изначальной чистоты |
Тогал (ТХОд рГАЛ) | вторая из двух принципиальных практик Дзогчена Менгак-дэ, акцентирующая переживание спонтанного присутствия |
Торма | ритуальное подношение в тантрическом буддизме |
Тэрма (гТЭР МА) | сокровенные учения, составленные в VIII-IX веках великими мастерами Падмасамбхавой и Вималамитрой и утаённые в разных уголках Тибета На протяжении дальнейших веков они постепенно обнаруживались реализованными практикующими, – воплощениями учеников Падмасамбхавы, которых именовали «тэртон» (гТЭР сТОН) открыватели сокровищ |
Удалённая Лампа Волной Петля (рГЬЯНГ ЩАКс ЧУЙ сДРОН МА) | активные окончания светоносных каналов, ответственные за восприятие светоносных видений и расположенные в зрачках глаз |
Упадеша (МЕН НГАК сДЭ) | самый тайный и сущностный раздел учений Дзогчена, который состоит из четырёх циклов |
внешнего, внутреннего, тайного и непревзойдённого сущностного цикла | |
Хрустальный Канал КАТИ (КАТИ ЩЕЛ БУК ЧЕН) | сеть светоносных каналов, позволяющих энергии пробуждённой природы выходить из сердечного центра через глаза в поле зрения |
Четыре Видения Тогала (сНАНГ ВА бЩИ) | четыре прогрессивные стадии переживания светоносных видений в практике Тогал спонтанного присутствия |
Четыре Лампы Мудрости (сДРОН МА бЩИ) | см. Лампа Мудрости |
Четыре Совмещённые Мудрости (ЙЕ ШЕС бЩИ сДЖОР) | видение светоносных проявлений четырёх мудростей в бардо природы явлений |
Шравака (НЬЕН ТХОс) | практикующий базисный буддийский путь Тхеравады |
Энергия (рЦАЛ) | многозначный термин, используемый в описании функционирования чистого осознавания в процессе восприятия,а также в объяснении эволюции Основы бытия |
Энергетические каналы (рЦА) | принципиальные составляющие тонкого тела, проводники, по которым движется прана, имеющие материальные и материальные аспекты. Нематериальные каналы подразделяются, в свою очередь, на грубые и тонкие (светоносные) каналы |
Энергия Осознавания (РИГ ПЕЙ рЦАЛ) | см Энергия |
СОДЕРЖАНИЕ
Предисловие 5 Вступление 9 Всё не так плохо 10 Бардо 15 Обзор одиннадцати глав Сокровищницы Драгоценных Слов и Смысла 26 Комментарий десятой главы Сокровищницы Драгоценных Слов и Смысла 29 Бардо умирания 30 Обоснование неизбежности смерти 30 Определение знаков приближения смерти 31 Тень в небе 32 Тайные аллегории 33 Предотвращение смерти 37 Переживание момента смерти 49 Наставления умирающим йогинам 57 Воскрешение умершего 65 Определение места следующего рождения умершего 67 Предотвращение перерождения в самсаре 73 Бардо природы явлений 89 Бардо становления 100 Перевод коренного текста Лонгчен Рабджама 116 Библиография 189 Глоссарий 190
Изд. лиц. ИД № 05619 от 16.08.2001. Подписано в печать 29.04.2003. Формат 60x84/16. Печать офсетная. Бумага офсетная № 1. Печ. л. 12,25. Тираж 1000 экз. Заказ № 1687. Издательский дом «Грааль»
141200, г. Пушкино Моск. обл., ул. Лесная, д. 5. Отпечатано в ФГУП «Производственно-издательский комбинат ВИНИТИ», 140010, г. Люберцы Московской обл., Октябрьский пр-т, 403. Тел. 554-21-86
П р и л о ж е н и я