Patrick Ness (More Than This)
Он видит настоящий Млечный Путь; полосы, что тянутся через всё ночное небо. И пред его глазами вся, вся его галактика. Миллиарды и миллиарды звезд. Миллиарды и миллиарды миров. Все они, все эти бесконечные вероятные миры, не какие-то там выдуманные, а самые настоящие, существующие, прямо сейчас. И их гораздо больше, чем тот мир, что он знает, гораздо больше, чем его крошечный город Вашингтон, гораздо больше, даже, чем город Лондон. Или Англия. Или ад, если уж на то пошло. И это всё настолько больше того, что он увидит в своей жизни. Настолько больше, чем что-либо, что он сможет постичь. И поэтому всё, что он может, это только краем глаза взглянуть на то, что навсегда останется вне пределов его понимания.
Патрик Несс (Больше, чем это)
Of course there are worlds. Millions of them! Every star you see has worlds, and most of those you don't see.
Isaac Asimov (Pebble in the Sky)
Конечно, есть миры. Миллионы из них! У каждой звезды, которую ты видишь, есть миры, но большинство из них мы не видим.
Айзек Азимов (Песчинка в небе)
Staring at the stars was like staring backward in time, since some stars are so far away that their light takes millions of years just to reach us. That we see stars not as they look now, but as they were when dinosaurs roamed the earth.
Nicholas Sparks (The Choice)
Если ты смотришь звёзды, это тоже самое, как если бы ты заглядывал куда-то в далёкое прошлое, потому что некоторые звёзды так далеко, что их лучи летят целые миллионы световых лет, прежде чем прикоснуться к нашим глазам. Мы видим звёзды не такими, как они выглядят сейчас, но такими, какими они были в те времена, когда по земле бродили динозавры.
Николас Спаркс (Выбор)
There are dead stars that still shine because their light is trapped in time. Where do I stand in this light, which does not strictly exist?
Don DeLillo (Cosmopolis)
Есть мертвые звезды, которые все еще сияют, потому что их лучи попали в ловушку времени. Как же это так, что я стою в том свете, которого уже не существует?
Дон Делилло (Космополис)
Thousand times the winter Sun reflects in a frozen tuna's scales.
Lada Sergeeva
Тысячу раз отражается зимнее Солнце в теле замёрзшем тунца.
Лада Сергеева
Time is a river which sweeps me along, but I am the river; it is a tiger which destroys me, but I am the tiger; it is a fire which consumes me, but I am the fire.
Jorge Luis Borges (A New Refutation of Time; Other Inquisitions)
Время – река, что уносит меня вдаль, но река это я; меня пожирает тигр, но тигр это я, меня поглощает огонь, но я – огонь.
Хорхе Луис Борхес (Новые опровержения времени, Еще одни опыты)
I am so clever that sometimes I don't understand a single word of what I am saying.
Oscar Wilde (The Happy Prince and Other Stories)
Я такой умный, что порой не понимаю ни слова из того, что говорю.
Оскар Уайльд (Счастливый принц и другие истории)
Don't try to solve serious matters in the middle of the night.
Philip K. Dick
Не пытайся решать серьёзные вопросы среди ночи.
Филип К. Дик
Sometimes I lie awake at night, and I ask, “Where have I gone wrong?”.
Then a voice says to me, “This is going to take more than one night”.
Charles M. Schulz
Иногда, просыпаясь но ночью, я лежу и спрашиваю себя: – «Где же я совершила ошибку?»
Затем я слышу голос. И он говорит: - «Одной ночи для этого мало».
Чарльз М. Шульц
I'm very polite by nature, even the voices in my head let each other finish their sentences.
Graham Parke (Unspent Time)
По своей породе я очень вежлив, даже голоса в моей голове не перебивают друг друга.
Грэм Парк (Непотраченное время)
I can't think about that right now. If I do, I'll go crazy. I'll think about that tomorrow.
Margaret Mitchell (Gone with the Wind)
Сейчас я не могу об этом думать, иначе я сойду с ума. Я подумаю об этом завтра.
Маргарет Митчелл (Унесённые ветром)
Go to bed; tired is stupid.
Ursula K. Le Guin
Ложись спать, усталость не придаёт ума.
Урсула Ле Гуин
The problem with introspection is that it has no end.
Philip K. Dick
Проблема, которую пытаются решить при помощи самоанализа, бесконечна.
Филип К. Дик
The thing under my bed waiting to grab my ankle isn't real. I know that, and I also know that if I'm careful to keep my foot under the covers, it will never be able to grab my ankle.
Stephen King (Night Shift)
Под моею кроватью притаилась некая тварь, которая хочет схватить меня за лодыжку. Я знаю, что она воображаемая и не настоящая, но ещё я знаю и то, что если я не буду высовывать ногу из-под одеяла, она не сможет схватить меня.
Стивен Кинг (Ночная смена)
“Hallo, Rabbit,” Winnie said, “is that you?”
"Let’s pretend it isn’t,” said Rabbit, “and see what happens.”