Чари бхаи пади, прабхура чаране
Према гадгада сваре
Кандийа кандийа какути корийа,
Гади джайа према-бхаре
Охе пранешвара, э хено випада,
Прати-дина джено хайа
Джахате томара, чарана-йугале,
Ашакти бадите райа
Тогда четверо братьев умершего мальчика припали к лотосным стопам Махапрабху и заплакали. Катаясь по земле, они взмолились жалобными голосами захлёбываясь от преполнявшей их чистой любви к Нему, смиренно моля:
«О Пранешвар, Господь наших жизней! Даже если подобные несчастья случались бы каждый день, то это бы только ещё больше увеличило нашу глубокую привязанность к Твоим лотосным стопам.
Випада-сампаде, сеи дина бхало,
Дже дина томаре смари
Томара смарана-рохита дже дина,
Се дина випада хари
Это несчастье, смерть нашего брата – воистину величайшая удача для нас, потому что мы вспомнили о Твоём величии. Тот день, когда мы забыли о Тебе – этот день стал понастоящему самым неудачным и злополучным днём, о Господь Хари!
Шриваса-гоштхера, чаране падийа,
Бхакативинода бхане,
Томадера гаура, крипа витарийа,
Декхао дургата джане
Упав к стопам семьи Шриваса Пандита, Бхактивинода так рассказывает, как их Господь Гаура дарует Свою беспричинную милость всем страдающим живым существам.
Песня 12
Шри Гаурахари вместе с преданными совершает похороны:
1-2
Мрита-шишу лойе таве бхаката-ватсала
Бхаката-сангете гайа шри-нама-мангале
Гаите гаите гела джахнавира тире
Балаке саткара коило джахнавира нире
Господь Гауранга, который очень нежен к преданным, взял тело умершего мальчика и вместе с преданными стал петь святое имя, дарующее величайшее благо всему миру.
Воспевая, они пришли на берег Ганги (Джахнави) и совершили все необходимые обряды используя её святую воду.
Джахнави болена мама саубхагйа апара
Сапхала хоило врата чхило дже амара
Воплощение Ганги явила себя и сказала: «О какая безграничную удачу обрела я сейчас! Сегодня я достигла цели всех принятых мной обетов и совершённых аскез!»
Мрита-шишу дена гаура джахнавира джале
Утхали джахнави-деви шишу лойа коле
Господь Гаура лично поместил тело мальчика в воды Ганги. Тот час же Джахнави-деви приняла тело и погрузила в свои воды.
Утхалийа спарше гаура-чарана-камала
Шишу-коле преме деве хойа таламала
Она коснулась лотосных стоп Господа Гауры, удерживая тело ребёнка в своей воде, и задрожала от преполнившей её любви к Нему.
Джахнавира бхава декхи джата бхакта-гана
Шри-нама-мангала-дхвани коре анукшана
Увидев проявления любви Джахнави-деви к Господу, все преданные начали радостно петь святые имена, самое благоприятное что только есть.
Сварга хоите деве коре пушпа баришана
Вимана санкула табе чхаило гагана
Полубоги стали бросать с небес цветы, которые падая превращались в капли дождя. Полубогов на их летающих кораблях было так много, что они закрывали свет солнца.
Эи рупе нана бхаве хоийа магана
Саткара снана коило сарва-джана
Каждый из присутствующих испытывал разнообразные проявления любви. После совершения похоронного обряда все преданные совершили омовение в Ганге.
Парама ананде сабе гело ниджа гхаре
Бхакативинода мадже гаура-бхава бхаре
Испытывая величайшее счастье все разошлись по своим домам, а Бхактивинода полностью погрузился в настроение любви к Господу Гауре.
Песня 13
Просьба к слушателям этой истории:
Надийа-нагаре гаура-чарита-амрита
Пийа шока бхайа чхадо стхира коро чита
Деяния Господа Гауры в Навадвипе подобны сладчайшему божественному нектару, поэтому просто откажитесь от всех материальных страхов и печалей, станьте стойкими.
Анитйа самсара бхаи кришна матра сара
Гаура-шикша мата кришна бхаджа анибара
В этом материальном мире, о мои друзья, Господь Кришна является единственной Абсолютной Истиной. Поэтому всем сердцем примите наставление Гауры, служите Господу Кришне постоянно.
Гаурара чарана дхори джеи бхагйаван
Врадже радха-кришна бхадже сеи мора прана
Тот, кто поймёт это и примет прибежище лотосных стоп Гауры станет воистинеу удачливым. Если такой удачливый человек будет поклоняться Шри Шри Радха-Кришне во Вриндаване, то он станет для меня дороже самой жизни.
Радха-кришна гаурачандра надийа вриндавана