Постановка горячего компресса
Оснащение: емкость для воды, салфетка большая, клеенка, вата, бинт, ножницы, водяной термометр.
Этапы | Обоснование |
Подготовка к манипуляции | |
Объяснить пациенту цель и ход предстоящей процедуры, получить информированное согласие пациента на ее выполнение | Согласие пациента к сотрудничеству и соблюдение прав пациента на информацию |
Вымыть и осушить руки | Обеспечение инфекционной безопасности |
Выполнение манипуляции | |
Сложить салфетку в 8 слоев, смочить ее в воде при температуре 60 - 70ºС, отжать и плотно приложить салфетку к коже | Обеспечение теплового эффекта (рефлекторного воздействия) |
Поверх влажной салфетки положить клеенку (на 1 – 2см больше салфетки по периметру) | Обеспечение «парникового» эффекта для сохранения тепла |
Положить слой ваты поверх клеенки | Поддержание теплового эффекта |
Зафиксировать компресс бинтом, соблюдая правила десмургии | Обеспечение плотного соприкосновения ткани с кожей и сохранение теплового эффекта (герметичная повязка) |
Вымыть и осушить руки | Обеспечение инфекционной безопасности |
Через 10 минут поменять компресс (продолжительность компресса определяется врачом) | Обеспечение непрерывного воздействия тепла |
Завершение манипуляции | |
Вытереть насухо влажную кожу и наложить сухую повязку | Обеспечивается продолжение теплового эффекта |
Вымыть и осушить руки | Обеспечение инфекционной безопасности |
Сделать запись о выполненной процедуре и о реакции на нее пациента в карте стационарного больного | Обеспечивается преемственность сестринского ухода |
ПОСТАНОВКА ХОЛОДНОГО КОМПРЕССА
Оснащение: емкость с холодной водой, 2 пеленки (полотенца).
Этапы | Обоснование |
Подготовка к манипуляции | |
Объяснить пациенту цель и ход предстоящей процедуры, получить информированное согласие пациента на ее выполнение | Согласие пациента к сотрудничеству и соблюдение прав пациента на информацию |
Вымыть и осушить руки | Обеспечение инфекционной безопасности |
Выполнение манипуляции | |
Сложить пеленку (полотенца) в 4 слоя, положить их в холодную воду. Отжать пеленку | Обеспечение непосредственного контакта холодного компресса с кожей; теплоотдача, обеспечивается рефлекторное воздействие через терморецепторы |
Расправить ткань и положить на лоб (тело) на 2 – 3 минуты | |
Снять пеленку через 2 – 3 минуты и погрузить ее в холодную воду | Поддержание согревания салфетки, обеспечение эффективности процедуры |
Другую пеленку отжать и положить на кожу на 2 – 3 минуты. Повторять предыдущие пункты, чередуя пеленки через 2 – 3 минуты | Обеспечивается непрерывность процедуры |
Завершение манипуляции | |
Использованные пеленки поместить в непромокаемый мешок (контейнер с дезинфектантом) | Обеспечивается инфекционная безопасность |
Осушить кожу по окончании процедуры | Исключается дискомфорт |
Вымыть и осушить руки | Обеспечение инфекционной безопасности |
Сделать запись о выполненной процедуре и о реакции на нее пациента в карте стационарного (амбулаторного) больного | Обеспечивается преемственность сестринского ухода |
ТЕХНИКА ПРОМЫВАНИЯ ЖЕЛУДКА
Оснащение: два толстых стерильных желудочных зонда, стеклянная трубка, соединяющая зонды, стеклянная воронка емкостью 0,5-1 л., полотенце, салфетки, стерильная емкость для промывных вод, емкость с водой комнатной температуры-10 л., таз для промывных вод, непромокаемый фартук-2 шт., перчатки латексные, стерильное вазелиновое масло (глицерин), ложка.
Этапы | Обоснование |
Подготовка к манипуляции | |
1.Подготовить необходимое оснащение; | Обеспечение четкости выполнения процедуры; |
2.Надеть непромокаемые фартуки на себя и пациента; | Защита одежды от промокания и загрязнения; |
3.Вымыть и осушить руки, надеть перчатки; | Обеспечить инфекционную безопасность; |
4. Усадить пациента на стул, голову слегка наклонить вперёд; | Необходимое положение во время процедуры для эффективного прохождения зонда в пищевод; |
5. Приставить таз к ногам пациента. | Сливать промывные воды. |
Выполнение манипуляции | |
1.Определить расстояние, на которое следует ввести зонд (от мочки уха до кончика носа и передней брюшной стенке так, чтобы последнее отверстие зонда было ниже мечевидного отростка); | Позволяет провести зонд именно в желудок; |
2. Соединить зонды стеклянной трубкой; | Обеспечить достаточную длину зонда; |
3.Методом полива обработать слепой конец зонда стерильным глицерином; | Обеспечить прохождение зонда в желудок методом скольжения. Необходимость участия пациента в процедуре. |
4.Поместить зонд на корень языка, и предложив пациенту делать глотательные движения, ввести толстый желудочный зонд до установленной отметки в желудок; | Подготовка к промыванию желудка. |
5.Присоединить к зонду воронку и опустить ее ниже уровня желудка (не много наклонив ее); | Содержимое желудка вытеснит воздух из системы зондов. |
6.Налить в воронку 1 л. воды; | Количество воды должно соответствовать размеру желудка, примерно 1л. |
7.Медленно поднять воронку вверх на 1 метр от пола, как только вода достигнет уровня устья воронки, опустить воронку до уровня колен, не допуская выливания воды полностью; | По закону сообщающихся сосудов, вода поступит в желудок, а затем вновь в воронку; |
8.Повторить пункт 7, дважды и вылить промывные воды в стерильную емкость (если необходимо взять промывные воды на исследование). При подозрении на отравление прижигающими ядами берут сразу же 1-ую порцию промывных вод; | |
9. Повторять п. п. 6,7., но воду выливать в таз для промывных вод (использовать все 10 л. воды). | Обеспечение эффективности процедуры промывания желудка. |
Завершение манипуляции | |
1. По окончании процедуры отсоединить воронку и извлечь зонд из желудка, обернув его салфеткой; | Обеспечение инфекционной безопасности; |
2. Поместить загрязненные предметы в емкость с дезинфицирующим раствором; | Обеспечение инфекционной безопасности; |
3. Помочь пациенту умыться и занять удобное положение; | Обеспечить психический и физический покой пациента; |
4. Провести дезинфекцию промывных вод в емкости; | Обеспечение инфекционной безопасности; |
5. Снять перчатки. Вымыть и осушить руки. | Обеспечение инфекционной безопасности; |
6. Сделать запись о проведении процедуры и регистрации пациента в листе врачебных назначений. | Обеспечение преемственности сестринского ухода; |