Определение роста взрослого человека
Оснащение: ростомер, салфетка (бумага), перчатки.
Этапы | Обоснование |
Подготовка к манипуляции | |
1. Объяснить пациенту цель и ход манипуляции и получить информированное согласие на ее проведение. | Обеспечивается право пациента на информацию. |
2. Постелить на площадку ростомера салфетку однократного применения (бумагу). | Обеспечивается инфекционная безопасность. |
Выполнение манипуляции | |
1. Помочь пациенту (при необходимости) снять обувь и правильно встать на площадке: пятки, ягодицы и лопатки прикасаются к планке ростомера; голову держать прямо. | Обеспечивается безопасность пациента и достоверность результата. |
2. Опустить планку ростомера на темя пациента, зафиксировать и попросить сойти с площадки. Определить на шкале количество сантиметров от исходного уровня до планки (если ростомер совмещен с весами). | Обеспечивается достоверность результатов. |
3. Вычислить рост: к 100 см (расстояние от исходного уровня планки) прибавить длину измеренного отрезка – Х см (рост равен 100 см + Х). Примечание: если ростомер не совмещен с весами, рост определяют по показателю нижнего края планки. | Обеспечивается достоверность результатов. |
Завершение манипуляции | |
1. Сообщить пациенту результат измерения и записать его в принятую документацию. | Обеспечивается право пациента на информацию. |
2. Надеть перчатки, выбросить салфетку с площадки ростомера в контейнер для отходов, снять перчатки, вымыть и осушить руки. | Обеспечивается инфекционная безопасность. |
ТЕХНИКА ПОСТАНОВКИ ГОРЧИЧНИКОВ
Оснащение: горчичники; пеленка; часы; салфетки; лоток; вода; водяной термометр.
Этапы | Обоснование |
Подготовка к манипуляции | |
1. Объяснить пациенту цель и ход предстоящей манипуляции, получить информированное согласие пациента на ее проведение. | Мотивация пациента к сотрудничеству и соблюдение прав пациента на информацию. |
2. Подготовить необходимое оснащение. | Обеспечение четкости и эффективности проведения процедуры. |
3. Помочь пациенту занять удобное положение. | Необходимое условие проведение процедуры. |
4. Вымыть и осушить руки. | Обеспечение личной гигиены, инфекционной безопасности. |
Выполнение манипуляции | |
1. Осмотреть кожные покровы пациента на месте постановки горчичников. | Горчичники ставятся на неповрежденную кожу. |
2. Налить в лоток горячую (400-450С) воду для смачивания горчичников. | При более низкой температуре эфирное горчичное масло не выделяется, при более высокой разрушается. |
3. Погрузить горчичник в горячую воду на 5 сек. Горчицей вверх, дать стечь воде. Плотно приложить к коже стороной, покрытой горчицей. | Выделение из порошка действующих веществ, обеспечение их рефлекторного воздействия. |
4. Разместить на коже нужное количество горчичников. | Обеспечивается сохранение тепла, исключается переохлаждение. |
5. Укрыть пациента пеленкой, затем одеялом. | Создание условий для обеспечения рефлекторного действия горчичников. |
6. Узнать у пациента его ощущения и степень гиперемии через 5 мин. | |
7. Оставить горчичники на коже 10-15 мин., учитывая индивидуальную чувствительность пациента к горчице. | |
Завершение манипуляции | |
1. Снять горчичники, сбросить их в лоток для отработанного материала. | |
2. Смочить салфетку в теплой воде и снять с кожи остатки горчицы. | Исключается химический ожог кожи. |
3. Вытереть кожу насухо. Помочь пациенту надеть нижнее бельё, укрыть одеялом и предупредить, чтобы он оставался в постели ещё не менее 20-30 мин. | Сохранение эффекта процедуры и обеспечение необходимого отдыха после процедуры. |
4. Вымыть и осушить руки. | Обеспечение инфекционной безопасности. |
5. Сделать отметку о выполнении процедуры и реакции на неё пациента в карте стационарного больного. | Обеспечивается преемственность сестринского ухода. |
ТЕХНИКА ПОСТАНОВКИ БАНОК
Оснащение: салфетка; лоток с медицинскими банками (10-20 шт.); пелёнка; ёмкость с водой; корнцанг; вата; спички; вазелин; этиловый 70 % спирт.
Этапы | Обоснование | ||
Подготовка к манипуляции. | |||
1. Объяснить пациенту цель и ход предстоящей процедуры и получить информированное согласие на процедуру. | Согласие пациента к сотрудничеству и соблюдение прав пациента на информацию. | ||
2. Подготовить необходимое оснащение. | Обеспечение четкости и эффективности проведения процедуры. | ||
3. Проверить целостность банок. | Предупреждение повреждения кожи пациента. | ||
4. Помочь пациенту занять удобное необходимое положение. | Необходимое условие проведение процедуры. | ||
5. Снять рубашку. | Исключается опасность воспламенения одежды. | ||
6. Длинные волосы пациента на голове прикрыть пеленкой. | Предупреждается опасность воспламенения. | ||
7. Сделать плотный фитиль из ваты и надёжно закрепить его корнцангом. | Обеспечивается безопасная среда. Предупреждается опасность падения фитиля. | ||
8. Вымыть и осушить руки. | Обеспечение личной гигиены, инфекционной безопасности. | ||
Выполнение манипуляции | |||
1. Нанести на кожу пациента вазелин тонким слоем, снять остатки вазелина с рук. | Обеспечение прилежания краёв банки к поверхности тела и исключение ожога. | ||
2. Смочить спиртом фитиль, отжать излишки спирта о стенки флакона, закрыть флакон, отставить в сторону. | Необходимые действия для проведения процедуры, обеспечивается безопасная больничная среда. | ||
3. Поджечь фитиль. Взять банку в левую руку, а правой на 0,5-1 сек. внести горящий фитиль в банку, не касаясь дна и краёв банки (банку следует держать недалеко от поверхности тела), энергичным движением приложить банку всем утолщенным краем к коже. Таким образом поставить необходимое количество банок на расстоянии 1-2 см. друг от друга. Запомните!!! Пламя должно только вытеснить воздух из банки, но не накалять её края, во избежание ожога кожи. | Соблюдение данной последовательности действий обеспечит эффективность процедуры, пламя создает разряжение воздуха в банке (вакуум), банка легко присасывается к поверхности тела. | ||
4. Пригасить фитиль в ёмкости с водой. | Обеспечение техники безопасности. | ||
5. Прикрыть пациента пеленкой, одеялом. | Обеспечение сохранения тепла. | ||
6. Узнать у пациента его ощущения через 5 минут. | |||
7. Оставить банки на коже на 10-15 минут. | Обеспечение рефлекторного действия на кровоснабжение подлежащих тканей и органов. | ||
8. Вымыть и осушить руки. | Обеспечение гигиенического комфорта. | ||
Завершение манипуляции | |||
1. Поочерёдно снять банки: одной рукой слегка отклонить банку в сторону, а пальцем другой руки придавить кожу у края банки. | Воздух поступает внутрь банки, уравновешивая давление внутри и снаружи банки, поэтому банка легко снимается. | ||
2. Вытереть кожу салфеткой. | Снятие остатков вазелина и гари с кожи. | ||
3. Помочь пациенту одеться, удобно лечь и предупредить, что багровые пятна постепенно исчезнут, и он должен остаться в постели ещё 20-30 минут. | Обеспечение сохранения тепла. Достижение максимального лечебного эффекта. | ||
4. Провести дезинфекцию медицинских банок. | Обеспечение инфекционной безопасности согласно ОСТу 42-21-2-85. | ||
5. Вымыть и осушить руки. | Обеспечение инфекционной безопасности. | ||
6. Сделать отметку о выполнении процедуры и реакции на неё пациента в карте стационарного больного. | Обеспечивается преемственность сестринского ухода. | ||