Образцы выполнения заданий контрольной работы №1
Задание 1. Выпишите примеры, где буква "s" читается как звук "з".
Scopolia
baicalensis
Sinapis
pulvis
gelatinosus
Образец выполнения: baicalensis, gelatinosus.
Задание 2. Выберите пример, где сочетание "ti" читается как звук "ци".
tinctura
solutio
Tormentilla
Tilia
combustio
Образец выполнения: solutio
Задание 3. Выпишите примеры, в которых буква "с" произносится как звук "ц": scatula, medicina, capsula, baccae, extractum, Centaurium, acidum, Сuprum, Corticotropinum.
Образец выполнения: medicina, baccae, Centaurium,acidum, Calcium.
Задание 4. Проставьте ударение в следующих словах: unguentum, aethylicus, Arachis, Valerianaceae, Althaea, aquosus, rectificatus, solutio, globulus, Ephedra.
Образец выполнения: unguéntum, aethýlicus, Árachis, Valerianáceae, Altháea, aquósus, rectificátus, solútio, glóbulus, Éphedra.
Задание 5. Просклоняйте сочетания на латинском языке (в ед. и мн. числах): белая глина, успокаивающее средство, горький сок.
Образец выполнения:
белая глина –bolus alba
sing. | pl. | ||
Nom. Gen. Dat. Acc. Abl. | bolus alba boli albae bolo albae bolum albam bolo alba | Nom. Gen. Dat. Acc. Abl. | boli albae bolorum albarum bolis albis bolos albas bolis albis |
Успокаивающее средство: remedium sedativum
sing. | pl. | ||
Nom. Gen. Dat. Acc. Abl. | remedium sedativum remedii sedativi remedio sedativo remedium sedativum remedio sedativo | Nom. Gen. Dat. Acc. Abl. | remedia sedativa remediorum sedativorum remediis sedativis remedia sedativa remediis sedativis |
Горький сок: succus amarus
sing. | pl. | ||
Nom. Gen. Dat. Acc. Abl. | succus amarus succi amari succo amaro succum amarum succo amaro | Nom. Gen. Dat. Acc. Abl. | succi amari succorum amarorum succis amaris succos amaros succis amaris |
Задание 6. Переведите на латинский язык в Nom. и Gen.: густой экстракт солодки; глазная мазь; оливковое масло; настойка зубровки; таблетки тетрациклина, покрытые оболочкой.
Образец выполнения:
1. густой экстракт солодки
Nom. - Extractum Glyccyrrhizae spissum
Gen. – Extracti Glyccyrrhizae spissi
2. глазная мазь
Nom. - Unguentum ophthalmicum
Gen. - Unguenti ophthalmici
3. оливковое масло
Nom. - Oleum Olivarum
Gen. - Olei Olivarum
4. настойка зубровки
Nom. - Tinctura Hierochloёs
Gen. - Tincturae Hierochloёs
5. таблетки тетрациклина, покрытые оболочкой
Nom. – Tabulettae Tetracyclini obductae
Gen. - Tabulettarum Tetracyclini obductarum
Задание 7. Выделите частотные отрезки в названиях лекарственных средств, указав их значения: Lidocainum, Erythromycinum, Testosteronum, Corticotropinum, Ampicillinum, Morphocyclinum, Amidopyrinum, Corvalolum,
Angiographinum, Amylasum.
Образец выполнения:
Lidocainum – “cain” – местнообезболивающее;
Erythromycinum – “erythr” – красный, “mycin” – антибиотик;
Testosteronum - “test” – мужской гормон, “ster” – мужской гормон;
Corticotropinum - “cortic” –гормон надпочечников, “trop” –направленный;
Ampicillinum - “cillin”-антибиотик группы пенициллинов;
Morphocyclinum - “cyclin” –антибиотик группы тетрациклинов, “morph” – морфин;
Amidopyrinum - “pyr” – жаропонижающее;
Corvalolum - “cor” – сердечное, “val” – содержание валерианы, изовалериановой кислоты;
Angiographinum -“angi”- сосуд, “graph” – исследование, описание;
Amylasum -“as” – ферментное.
Задание 8. а) Дайте словарную форму глаголов и б) поставьте их в повелительном наклонении единственного и множественного числа:
1. охлаждать 2. прописывать 3. применять
Образец выполнения:
1. охлаждать - а) refrigero, are, 1; б) refrigera - refrigerate
2. прописывать - а) praescribo, ěre, 3; б) praescribe – praescribite
3. применять а) adhibeo, ēre, 2; б) adhibe – adhibete
Задание 9. Проспрягайте на латинском языке глаголы (в 3 лице ед. и мн. числа, в изъявительном наклонении, действительном и страдательном залогах):
1. показывать 2. заканчивать
Образец выполнения:
1. показывать – monstro, are, 1
Act. | Pass. | |||
sing. | pl. | sing. | pl. | |
3 л. | monstrat | monstrant | monstratur | monstrantur |
2. заканчивать – finio, ire, 4
Act. | Pass. | |||
sing. | pl. | sing. | pl. | |
3 л. | finit | finiunt | finitur | finiuntur |
Задание 10. Переведите на латинский язык предложения и сделайте разбор выделенных слов:
1. Пропиши супрастин при аллергии.
2. Настойку пустырника принимают как седативное средство.
3. Филиксан, Универм и Вермокс – противоглистные средства.
Образец выполнения:
1. Praescribe Suprastinum ad allergiam.
allergiam – 1) существительное, 2) allergia, ae, f, 1 – аллергия, 3) Асс. sing. – (при) аллергии.
2. Tinctura Leonuri ut remedium sedativum sumitur.
sumitur – 1) глагол, 2) sumo, ěre, 3 – принимать, 3) 3л., ед. число, наст. время, изъязвит. наклонение, страдательный залог – принимается.
3. Filixanum, Univerm et Vermox remedia anthelminthica sunt.
anthelminthica – 1) прилагательное, 2) anthelminthicus, a, um – противоглистный, 3) Nom.pl. – противоглистные.
Задание 11. Переведите на латинский язык названия лекарственных растений в Nom. и Gen. sing.:
1. малина обыкновенная | 2. бессмертник песчаный |
3. мята перечная | 4. эвкалипт пепельный |
5. шиповник собачий | 6. девясил высокий |
7. тимьян ползучий | 8. тысячелистник обыкновенный |
9. пустырник сердечный | 10. слива домашняя |
Образец выполнения:
1. малина обыкновенная
Nom. Rubus idaeus
Gen. Rubi idaei
2. бессмертник песчаный
Nom. Helichrysum arenarium
Gen. Helichrysi arenarii
3. мята перечная
Nom. Mentha piperita
Gen. Menthae piperitae
4. эвкалипт пепельный
Nom. Eucalyptus cinerea
Gen. Eucalypti cinereae
5. шиповник собачий
Nom. Rosa canina
Gen. Rosae caninae
6. девясил высокий
Nom. Inula helenium
Gen. Inulae helenii
7. тимьян ползучий
Nom. Thymus serpyllum
Gen. Thymi serpylli
8. тысячелистник обыкновенный
Nom. Achillea millefolium
Gen. Achilleae millefolii
9. пустырник сердечный
Nom. Leonurus cardiaca
Gen. Leonuri cardiacae
10. слива домашняя
Nom. Prunus domestica
Gen. Pruni domesticae
Задание 12. Напишите клинические термины по-латыни и разберите их по составляющим терминоэлементам (ТЭ):
1. гиперкапния | 6. токсемия |
2. гематурия | 7. дистония |
3. гипоксия | 8. атрофия |
4. кардиология | 9. лимфоцитопения |
5. миопатия | 10. фармакотерапия |
Образец выполнения:
1. hypercapnia – повышенное содержание оксида углерода, “hyper” – выше нормы, “capnia” – углерод;
2. haematuria – наличие крови в моче, “haemat” – кровь, “ur” - моча, “ia” – патологическое состояние;
3. hypoxia – пониженное содержание кислорода, “hyp” – ниже, “ox” – кислород, “ia” – патологическое состояние;
4. cardiologia – наука о лечении болезней сердца, “cardi” – сердце, “logia” – учение;
5. myopathia – заболевания мышц, “myo” – мышца, “pathia” – заболевание (общее);
6. toxaemia – наличие токсинов в крови, “tox” – токсин, “aemia” – кровь;
7. dystonia – нарушение тонуса кровеносных сосудов, “dys” - нарушение, “tonia” – напряжение;
8. atrophia – отсутствие питания, “a” – отсутствие, “trophia” – питание;
9. lymphocytopenia – недостаток лимфоцитов в крови, “lymph” – лимфа, “cyt” – клетка, “penia” – недостаток;
10. pharmacotherapia – лечение лекарственными средствами, “pharmac” – лекарство, “therapia” – лечение.
Задание 13. Переведите рецепты в полной и сокращенной формах:
1. Возьми: Таблетки аллохола, покрытые оболочкой 0,3 числом 10
Выдай. Обозначь:
2. Возьми: Листьев мать-и-мачехи 50,0
Выдай. Обозначь:
3. Возьми: Свечи с димедролом 0,2 числом 12
Выдай. Обозначь:
4. Возьми: Жидкого экстракта крапивы
Жидкого экстракта тысячелистника по 25 мл
Смешай. Выдай.
Обозначь:
5. Возьми: Винилина 10,0
Масла подсолнечного 25,0
Смешай. Выдай.
Обозначь:
Образец выполнения:
1. Recipe: Tabulettas Allocholi obductas 0,3 numero 10
Da.
Signa:
Rp.: Tab. Allocholi obd. 0,3 N. 10
D. S.:
2. Recipe: Foliorum Farfarae 50,0
Da.
Signa:
Rp.: Fol. Farfarae 50,0
D. S.:
3. Recipe: Suppositoria cum Dimedrolo 0.2 numero 12
Da.
Signa:
Rp.: Supp. cum Dimedrolo 0.2 N. 12
D. S.:
4. Recipe: Extracti Urticae fluidi
Extracti Millefolii fluidi ana 25 ml
Misce. Da.
Signa:
Rp.: Extr. Urticae fluid.
Extr. Millefolii fluidi āā 25 ml
M. D.
S.:
5. Recipe: Vinylini 10,0
Olei Helianthi 25,0
Misce. Da.
Signa:
Rp.: Vinylini 10,0
Ol. Helianthi 25,0
M. D.
S.:
Задание 14. Переведите афоризмы на русский язык:
1. Nota bene. 2. Mala herba cito crescit. 3. Maximum bonum est amicitia Образец выполнения:
1. Заметь хорошо (Запомни). 2. Сорная трава быстро растет. 3. Дружба – величайшее благо.
Задание 15. Переведите текст с латинского языка на русский:
Folia Menthae piperitae
Folia Menthae piperitae continent 1% olei aetherei cum Mentholo. Praeparata ex foliis Menthae piperitae sunt spasmolytica et sedativa atque cholagoga et analgetica. Folia Menthae piperitae in forma infusi, tincturae, tabulettarum et olei adhibentur.
Образец выполнения:
Листья мяты перечной
Листья мяты перечной содержат 1% эфирного масла с ментолом. Препараты из листьев мяты перечной являются спазмолитическими и седативными, а также желчегонными и обезболивающими средствами. Листья мяты перечной применяют в форме настоя, настойки, таблеток и масла.
Контрольная работа № 2
Контрольная работа № 2 представляет собой продолжение грамматических и лексических заданий (15 заданий), которые изучаются во 2-ом семестре. Сюда включены темы:
1. Химическая номенклатура (названия химических элементов, кислот, оксидов, пероксидов, гидроксидов, закисей и солей).
2. Третье склонение существительных.
3. Четвертое и пятое склонение существительных.
4. Прилагательные 2 группы.
5. Причастия настоящего времени действ. залога.
6. Сослагательное наклонение в рецептуре.
7. Сравнительная и превосходная степени прилагательных.
Для выполнения заданий контрольной работы №2 необходимо:
1) Изучить теоретический материал занятий.
2) Изучить лексический минимум каждого занятия.
3) Выполнить упражнения каждого занятия (под рубрикой «Для самостоятельной работы»).
Методические указания для студентов
Задание 1. 6-ая типовая группа включает названия химических элементов, кислот, ангидридов, оксидов, солей, сложных элементов и гидратов. При переводе химических названий помните, что порядок в них строгий: на первом месте стоит название катиона, за ним – название аниона: Hydrargyri oxydum – ртути оксид, Zinci sulfas – цинка сульфат
NB! Названия химических соединений в рецептах не сокращаются!!! (как и названия растений и лекарственных средств), кроме слова Acidi (Ac.,Acid.).
При изучении этой темы помните, что:
1)Названия ангидридов образуются путем добавления прилагательного anhydricus, a, um – безводный к названию соответствующей кислоты.
Пример: мышьяковистый ангидрид
Nom. Acidum arsenicosum anhydricum
Gen. Acidi arsenicosi anhydrici
2)Названия сложных эфиров в русском языке представляют собой сложное слово, а латинское название состоит из двух слов : названия радикала и названия аниона.
Пример: Этилхлорид Nom. Aethylii chloridum
Gen. Aethylii chloridi
3)В названиях калиевых, натриевых и новокаиновых солей к названию основания присоединяются слова natrium, kalium или novocainum с маленькой буквы
Пример: Оксациллин-натрий Nom. Oxacillinum - natrium
Gen. Oxacillini - natrii
4) Запомните латинские названия соединений: Кофеин - бензоат натрия
Nom. Coffeinum - natrii benzoas;
Gen. Coffeini - natrii benzoatis;
Метилсалицилат Nom. Methylii salicylas.
Gen. . Methylii salicylatis.
Фенилсалицилат Nom.Phenylii salicylas.
Gen. Phenylii salicylatis.
Задание 2. При склонении сочетаний с существительными 3-го склонения обратите особое внимание на склонение существительных греческого происхождения на “ma” и существительных на “sis”.
Задания 3, 5. При составлении сочетаний с существительными 3-го склонения помните о порядке слов в многословном термине, о согласовании прилагательных 1, 2 группы с существительными и правильно определите тип склонения существительных и прилагательных 3 склонения, например:
Nom. Solutio sterilis – стерильный раствор
Gen. Solutionis sterilis
основа - Solution- основа - steril-
(3 скл., f, согласный тип) (3 скл., f, гласный тип)
Nom. Secale cornutum- спорынья (рогатая рожь)
Gen. Secalis cornuti
основа - Secal- основа - cornut-
(3 скл., n, гласный тип) (2 скл., n)
Nom. Apis mellifica – медоносная пчела
Gen. Apis mellificae
основа - Ap- основа -mellific-
(3 скл., f, смешанный тип) (1 скл., f)
Задание 4. При переводе предложений с русского языка на латинский помните о порядке слов в предложении и разборе слов по схеме ( см. методические рекомендации к контрольной работе № 1).
Задание 12. Оно выполняется путем подстановки окончаний: Например:
1. Semin... Cucurbit… - семена тыквы - Semina Cucurbitae.
Задание 13. В 13 задании Вам необходимо разобрать клинические термины по терминоэлементам. В приложении к пособию даны наиболее употребительные корни, конечные терминоэлементы, приставки и суффиксы, участвующие в образовании многих клинических терминов. Анализ клинического термина проводится по образцу: гипогликемия – «hypoglykaemia, ae, f, 1» – «hypo» – ниже нормы», «glyk» – сладкий, «aemia» – кровь, кровяная среда - «пониженное содержание сахара в крови», перитонит - peritonitis, idis, f3 - «periton» - брюшина, «itis» - воспаление - «воспаление брюшины» (см. приложение №3 учебного пособия).
Задание 14. Переведите афоризмы на латинский язык. Постарайтесь заучить афоризмы наизусть.
Задание 15. В этом задании Вам нужно перевести текст на русский язык. В этом Вам поможет « Методика грамматического анализа и перевода простого распространённого предложения»