Греческие ТЭ, обозначающие функциональные и патологические
Состояния, процессы
греческие ТЭ | значение |
-pnoё-, -pnoea (pnoe; pnoia) | дыхание |
aesthesio-, -aesthesia (aesthesis) | чувство, ощущение, чувствительность |
astheno- (asthenesслабый отa+sthenosсила; asrtheniaбессилие) | слабость, ослабление |
-ptosis (ptosis падение, опущение) | опущение, смещение органа книзу |
steno- -stenosis (stenosузкий,тесный) | узкий, тесный, сужение |
sclero- sclerosis (sclerosплотный,твердый) | твердый, уплотненный, уплотнение; относящийся к склере (белочной оболочке глаз) |
-malacia (malakos мягкий, malakia мягкость) | ненормальная мягкость, размягченность |
-crin-, -crinia (krinoотделять, выделять; решать) | отделение, выделение (лат. secretum) |
-penia (peniaбедность, нужда) | недостаток, уменьшение количества |
-cytosis | повышенное содержание клеток в сравнении с нормой |
-omatosis | разрастание опухоли |
necro- (nekros мертвый, труп) | омертвение |
megalo-, megalia (megasбольшой) | большой, увеличенный |
oligo- (oligos малый, немногочисленный) | малый, незначительный, недостаточный |
-poёsis | выработка, -творение |
phago-, -phagia | глотание; поедание, поглощение |
tropho-, -trophia (tropheпитание) | относящийся к питанию или зависящий от него, от снабжения питательными веществами органовиatrophia,mia, haemophilia, dyschromatopsia, |
-rhoea | течение, истечение |
-rrhagia | кровотечение из сосудов |
isch(o)- (ischoзадерживать, останавливать) | задержка чего-либо |
-stasis (stasisстояние, застой, задержка) | застой, остановка |
-kinesia, kinemato-, kinemo- (kinesisдвижение) | относящийся к движению |
tono-, tonia | напряжение |
-tensio (tensioнапряжение) | гидростатическое давление в сосудах, полых органах |
-plasia (plasisваяние, формирование) | образование, развитие ткани, клеток, органов |
onco- (oncosобъем, масса; вздутие onkomaопухоль) | опухоль |
athero- (athereкаша из пшеничной муки) | отложение жира, жироподобных веществ |
morpho-, -morph- (morpheвид, форма, строение, образование) | вид, форма, строение чего-либо |
-plegia (plegeудар) | удар, паралич (органа, части тела) |
-phren-, -phrenia (phren:грудобрюшная преграда – диафрагма; в древности: средоточие душевных свойств, ум) | относящийся к душевным свойствам, уму |
psycho-, -psychia (psycheдуша) | относящийся к душевным свойствам, к сознанию |
phobo-, -phobia | боязнь, страх |
philo-, -philia (phileoиметь дружеское расположение, склонность) | склонность, предрасположение к чему-либо |
Упражнения
1.Выпишите из таблицы ТЭ, обозначающие 1) состояния; 2) процессы.
2.Прочитайте и объясните значение терминов:
psychologia, androphobia, haemophobia, gynaecophobia, hydrophobia, necrophobia, claustrophobia (лат. claudereзапирать), acrophobia (греч. acronвершина, конец), agoraphobia (греч. agorабазарная площадь; агорафобия – навязчивый страх пустых пространств, страх, возникающий при переходе широких открытых мест, площадей или широких безлюдных улиц), arachnophobia (греч. arachneпаук), anthropophobia, xenophobia (греч. xenonчужой, относящийся к чуждому роду),philanthropus, misanthropus (греч. miseoненавидеть), morphologia, morphinismus (болезненное состояние, развивающееся вследствие хронического злоупотребления морфином, хроническое отравление морфием всл. болезненного пристрастия к нему, как средству искусственного повышения настроения и самочувствия – эйфория; симптомы: вялая атоническая поза, бледность лица, исхудание, бессонница, безволие, ослабление умственных способностей и пр.), morphogenesis, atherosclerosis, oncogenesis, oncologia, dysplasia, atonia, hypertonia, hypertensio, dyskinesia, haemostasis, chylostasis, galactostasis, cholestasis, sialostasis, megaloblastus(мегалобласт – большой, содержащий ядро эритроцит, примитивный эритробласт: нормально не содержится в крови, но появляется при тяжелых случаях злокачественной анемии), haemopoesis, uropoesis, uraemia, oligophrenia, oliguria, cytopenia, fibromatosis, sialorhoea, rhinorhoea, endocrinologia, dyscrinia, asthenopia, sialographia, retromolaris, paranasalis, gnathonecrosis, gingivoosteoplastica, dysphagia, myasthenia, megaloglossia, glossoptosis, ulorrhagia, sclerodermia, mononucleosis (преобладание одноядерных клеток – круглоядерных моноцитов в лейкоцитарной формуле), monocyti, phagocyti (клетки, способные поглощать и обезвреживать бактерии, инородные частицы тканей и другие клетки; фагоциты подразделяются на микрофагов, поглощающих главным образом бактерий и макрофагов, поглощающих мертвые частицы тканей и дегенерированные клетки), macrophagi et microphagi, saprophyta (греч. saprosгнилой +phytonрастение: сапрофиты – растительные организмы, главным образом бактерии и грибки, живущие в организме, но не имеющие патогенных свойств; в противоположность – паразит parasitus;между паразитами и сапрофитами существует много переходных форм), uranoplegia, metastasis, anaesthesia, dyspnoe, haemophilia, necrophilia.
3.Подберите греческие эквиваленты к данным терминам:
mortificatioомертвение, отмирание тканей; salivatio; inflammatio maxillae; tonsillitis, gingivitis, secretio, exstirpatio dentis, femina, totalis, origo, disciplina, malum, medicamentum, curatio, mandibula, infans, vita, venenum, mors, morbus, adeps, aqua, hernia, lacrima, saliva.
4.Объясните значение прилагательных в терминах, характеризующих анестезию:
инфраорбитальная, буккальная, мандибулярная, ментальная, лингвальная, палатинальная, локальная, спинальная.
5.Переведите:
granuloma subcutaneum odontogenum, caries acuta profunda, hypoplasia enameli, caries simplex, hyperaesthesia dentium, hyperaemia pulpae, pulpitis acuta diffusa, pulpitis chronica gangraenosa, degeneratio adiposa, periodontitis apicalis, phagocytosis, stomatitis ulcerosa, cheilitis superficialis, phagedaena (разъедающая язва), anaemia maligna, obliteratio inflammatoria (облитерация – патологическое закрытие, заращение выводящего канала, кровеносного сосуда или отверстия той или иной полости путем заполнения их твердыми массами, путем сращения их стенок и т.д.).
Упражнения для самостоятельной работы
1.Напишите на латинском языке термины с заданным значением:
«кровотечение» из органов: зуба, десны, носа, матки, желудка;
«застой, задержка (тока)»; слюны, крови, лимфы, желчи, молока;
«нарушение»: глотания, движения, питания, выделения, чувствительности, дыхания;
«увеличение»: зародыша, клетки, головы, селезенки;
«глотание»: нарушение глотания, заглатывание воздуха;
«размягчение»: хрусталика, костной ткани, хрящевой;
«разрастание опухоли», исходящей из ткани: волокнистой, мышечной, костной, хрящевой;
«слабость»: зрения, мышечная.
2.Объясните значения терминов, выделяя ТЭ:
logasthenia, logopaedia, enterorrhagia, rhinorrhagia, ulorrhagia, dysmorphogenesis, dysmorphosis, coprostasis, sialorhoea, sialadenitis, oliguria, myelosclerosis, metamorphosis, psychosomaticus, psychotherapia, anodontia, gingivorhaphia, haemophilia, haemopoesis, prosopalgia, prosopoplegia, prosopospasmus, prosopometria, rhinopharyngitis, rhinoscopia, rhinogenus, atheroma, hypermetropia, hypometropia, sialokinesis, topographia, cholekinesis, haemorrhagia, hepatomegalia, cytopenia, kinematographia, papillomatosis, osteomalacia, homeostasis, ischaemia, syphilis (Термин syphylis был введен итальянским врачом Girolamo Fracastoro (1530) по имени пастуха Syphilus героя поэмы этого врача “Syphilis sive morbus gallicus” («Сифилис или галльская болезнь»); этот пастух болел той болезнью, которая получила его имя; этимологию слова традиционно возводят либо к греч. sys «свинья» + philia «чувственная привязанность, дружба», либо syn «соучастие в действии; собирательность; одновременность; завершенность, т.е. полнота действия» + philiа; либо siphlos от siphloo «калечить». Хотя, возможно это слово происходит от siphis «гной» («навоз, помет»), связанным посредством чередования с «гнить»; тогда образование названия этой болезни обуловлено причиной ее: определенной распущенностью в нравственном поведении человека, запечатленной в имени мифического пастуха).
3.Образуйте термины с заданным значением:
Дальнозоркость, близорукость, нарушение дыхания (одышка), исследование ротовой полости, повышенное содержание фагоцитов, зубное кровотечение, десневое кровотечение, истечение из носа, слюнотечение, незначительное выделение слюны, обильное выделение слюны, движение желчи, размягчение костей, опущение языка, ложное сужение, обезболивание, отсутствие чувствительности, слабоумие, малокровие, малые размеры селезенки, разрыв сердца, сердечный удар.
4.Переведите, объясняя значение ТЭ:
Stupor psychogenus, gingivitis hypertrophica, febris recurrens, rhinorrhagia traumatica, anaesthesia localis, analgesia medicamentosa, parodontopathia trophica, abscessus palati duri, sanatio cavitatis oris, stomatitis ulcerosa, dyscrinia oncogena, hypermetropia senilis, hyperplasia trophica, hyperaemia activa (всл. увеличенного прилива крови)seu hyperaemia congestiva seu hyperaemia arterialis, hyperaemia venosa seu hyperaemia passiva (всл. затруднения оттока крови: венозный застой, стаз), hyperaesthesia tactilis (tactusприкосновение, чувство осязания), granuloma infectiosum.
5.Напишите на латинском языке выделенные курсивом термины, учитывая способы образования:
гипертрихоз – волосатость, избыток волосяного покрова. Обратное понятие – отсутствие волосяного покрова;
атрихоз – отсутствие волосяного покрова;
гомеостаз – способность организма поддерживать устойчивое равновесие внутренней среды;
гранулема – ограниченный очаг воспаления, при котором преобладают процессы пролиферации клеток мононуклеарной фагоцитирующей системы. Различают два основных типа: инфекционные и неинфекционные;
грыжа – выпячивание внутренних органов под кожу или внутренние полости и карманы через отверстия в межмышечных пространствах
этимологически термин происходитот hernos «ветка, отросток». это значение возможно ассоциативно связано с ростом выпячивания органа из своей естественной полости, результат которого обозначался словом сеlе «ком», «опухание, грыжа». Используемое в сложных словах, -сеlе указывает на свою локализацию и качество, в отличие от hernia, которое употребляется как самостоятельно, так и образует сложные слова, что обусловлено этимологически: «собственно грыжа, hernia» означает «боль, ломота»; «рана, нарыв», «печаль, огорчение»;
гумма – вид инфекционной гранулемы при сифилисе со своеобразным коагуляционным некрозом, напоминающим густой клей;
демаркация–ограничение живых тканей от мертвых, так называемая демаркационная линия, обусловленная демаркационным воспалением. Термин заимствован из военной терминологии: demarcatio «разграничение, определение границ двух армий на основе заключенных договоров». Демаркационный (-ая): «линия, зона, отделяющая две армии, две чужие территории»;
дизонтогенез – нарушение развития отдельного индивида от момента рождения и до смерти. Термин греч. происхождения от: dys- приставка с начальным значением «нечто дурное, порочное или затрудненное», в медицине приобрела значение «расстройство» + ontos «существующий, сущий» + ТЭ со значением «рождение, создание, происхождение, зарождение»;
дистопия–перемещение отдельных клеток, тканей органов в необычное для них место. Синоним – аллотропия;
ишемия – процесс местного расстройства кровоснабжения возникающий в результате недостаточного притока крови к органу или полного обескровливания его;
инсульт – результат нарушения мозгового кровообращения. Термин употребляется для обозначения инфарктов мозга (ишемический инсульт) и кровоизлияний в мозг (гемморагический инсульт)
термин латинского происхождения от глагола insultare «скакать, прыгать», «издеваться, глумиться, насмехаться»;
остеит – воспаление кости; в более узком смысле слова – воспаление плотного вещества кости (substantia compacta), связанное с воспалением костномозгового пространства и надкостницы. Воспаление кости за пределами периодонта одного зуба;
пародонтоз – первичная атрофия зубного ложа с резорбцией кости и атрофией десен, как правилo, без воспаления – дистрофическая парoдонтопатия;
остеобластокластома (остеокластома) – доброкачественная неодонтогенная челюстная опухоль;
коагуляция – термин латинского происхождения с первоначальным значением: «свертывание, сгущение, затвердевание, застывание»от coagulum«закваска, сверток»; «причина, источник», «узы, связующее начало»; «кислое молоко, простокваша».
6.Согласны ли Вы с данными высказываниями? Изложите свою точку зрения.
Faber est suae quisque fortunae –Каждый кузнец своей судьбы.
Pigritia est mater vitiorum –Праздность (лень) – мать пороков.
Занятие 12