Грамматика: Актив и пассив. Простое прошедшее время Имперфект.
Студент должен знать: · Термины по теме «Актуальные проблемы хирургии“ · Грамматический материал «Субъективные высказывания с модальным глаголом и без него» · Тексты А, В, С. Анатомические рисунки по теме и фразы для описания рисунков. Студент должен уметь: · Извлекать нужную информацию из предложенных текстов. Передавать полученную информацию своими словами как на русском, так и на немецком языке. · Готовиться к работе в Internet на немецком языке. · Описывать анатомические рисунки по теме. | Литература Шуракова Г.В., Лайтадзе И.А. Дюжева Г.Л. Немецкий язык для медицинских ВУЗов. Владикавказ 2008 Кондратьева В.А. Немецкий язык для медиков. Москва: ГЭОТАР, 2002. Troschke J.Die Kunst, ein guter Arzt zu warden. Bern, Goettingen, Toronto: Verlag Hans Huber. 2004. 294 S. www.deutsch-russische Partnerschaft.de Т.Л.Бухарина, В. А. Аверин - «Психолого-педагогические аспекты медицинского образования» Екатеринбург 2002.- 404 с. |
Целевые задачи:
- знать профессионально ориентированные тексты А, В, С на немецком языке, помогающие получить информацию об инновациях в области хирургии;
- уметь читать профессионально ориентированные тексты на немецком языке по теме самостоятельной работы и извлекать значимую информацию, важную для изучения инновационных подходов в области хирургии.
Конкретные задачи, стоящие перед студентами:
1.Знать ключевые термины по теме урока для решения задач ознакомительного чтения текстов по вопросу инновационных подходов в области неврологии.
2. Уметь использовать при описании анатомических рисунков отрывки из текстов.
3. Познакомиться с инновационными подходами в области неврологии.
4. Выполнить задания по описанию анатомических рисунков.
5.Уметь использовать клишированные фразы при описании анатомических рисунков.
6.Уметь давать собственную оценку инновационным подходам, описанным в тексте.
Вопросы для определения исходного уровня
- Какие специальные термины по теме урока Вы знаете?
- Что Вы узнали об инновационных подходах к решению задач, связанных с операциями с помощью роботов и компьютеров?
- Почему виртуальная хирургия столь актуальна в аспекте новых прикладных научных исследований?
Задания для самостоятельной работы по изучаемой теме:
Познакомьтесь с этимологией и определениями следующих хирургических терминов:
Chirurgia, ae f – (греч. cheirurgo заниматься ручным трудом, от cheir – рука,ergon работа, деятельность): хирургия – раздел медицины, занимающийся оперативным и мануальным лечением тех болезней, при которых хирургия является основным методом их лечения.
Ileus, m – непроходимость кишечника,илеус – i, eus
Ileus, dynamischer – динамическая непроходимость кишечника, динамический илеус – ileus mechanicus.
Ileus, paralytischer – паралитическая непроходимость кишечника, паралитический илеус – ileus paralyticus.
Ileus, spastischer – спастическая непроходимость кишечника, спастический илеус – ileus spasticus.
Obstructio, onis f – (лат. запирание, преграда): препятствие, затруднение проходимости.
Обструкция мочевая (син.: обструкция мочевых путей ): затруднение оттока мочи, обусловленное наличием препятствия по ходу мочевых путей.
Torsio, onis f – (лат. вращение скручивание): торсия – закручивание, скручивание органа или его части вокруг его оси. Торсия позвонков – поворот позвонков вокруг вертикальной оси позвоночника при сколиозе.
Incisio, onis f – (лат.): разрез, надрез, рассечение при асептических условиях, напр. абсцесса.
Laparotomia, ae f: (laparo- ( lapara, lapare) - пах, бок, живот, в сложных словах обозначает - «брюшной, относящийся к животу», tome - разрезание, рассечение): лапаротомия – (син. чревосечение) - оперативное вскрытие брюшной полости через брюшную стенку; пробная лапаротомия - оперативное вскрытие брюшной полости при неясном диагнозе, при котором производится не только осмотр, но, если нужно, и соответствующая операция.
Deutsche Synonyme: Laparotomie, Bauchschnitt.
Diverticulum, i n (боковая тропинка, от divertere отделяться): дивертикул – слепо заканчивающийся полый отросток или выпячивание полого или трубчатого органа, например пищевода, кишечной стенки, стенки мочевого пузыря и др.
Deutsche Synonyme: Diverticel, Ausbuchtung, Ausstülpung.
Diverticulum Meckelli – дивертикул Меккеля – слепой отросток подвздошной кишки, длиной в 5-10 см, расширенный остаток пупочно-кишечного протока.
Deutsche Synonyme: Meckelsches Divertikel.
Проанализируйте способы терминообразования в следующих хирургических терминах, переведите их:
1) suffixale und präffixale Derivate
die Intubation, die Palpation
das Ileum, das Epigastrium
das Abdomen
Composita
der Brechreiz
das Bauchweh
der Schweißausbruch
das Darmgeräusch
2) griechisch-lateinische Composita:
die Differentialdiagnose
die Abdominalbeschwerden
die Ileozäkalklappe
3) häterogene Composita:
die Darmobstruktion
Проанализируйте следующие термины, образованные на основе согласованного определения:
а) lateinische Fachwörter:
orale Temperatur
б) deutsche Fachwörter:
scharfer Bauchschmerz
unerträglicher Bauchschmerz
в) häterogener Fachwörterstruktur:
rektale Untersuchung
г) griechisch-lateinische Fachwörter:
exploratorische Laparotomie
5. Проанализируйте термины на основе несогласованного определения:
а)deutsche Fachwörter
die Untersuchung des Bauches
б) häterogene Fachwörter
das Zeichen der Darmobstruktion
der Divertikel des Dickdarms
die Veränderung des Ileums
die Darmverschlingung des Ileums
в) griechisch-lateinische Fachwörter mit Eponymen
die Torsion des Meckelschen Divertikels
die Palpation des McBurnay - Punkktes