Цель: знать тексты на немецком языке, помогающие решать коммуникативные задачи по теме урока.

Уметь прослушивать тексты на немецком языке по теме самостоятельной работы, извлекать значимую информацию, важную для изучения вопросов сотрудничества в области кардиологии, вести диалог на основе информации из видеофрагментов о новых методах лечения сердца и об операциях на сердце, которые делаются без шва.

Вопросы для проверки исходного уровня знаний:

1.Что Вы знаете о новейших подходах к лечению сердца?

2. Что говорится в текстах о новейших программах по лечению сердца?

3. Почему операции на сердце, которые проводятся без шва, особенно актуальны при лечении тяжелых заболеваний сердца?Цель: знать тексты на немецком языке, помогающие решать коммуникативные задачи по теме урока. - student2.ru

Задания для самостоятельной работы по теме аудирования:

1. Просмотрите видеофрагмент операции на сердце в Ганноверском

медицинском вузе, иллюстрирующий новые возможности

оперативных вмешательств. Используйте при обсуждении

проблемы следующую информацию из текста

„Hoffnung für Herzkranke“:

Klinische Studie zu neuartiger Gefäßverbindung(bb) Nadel und Faden—diese Werkzeuge könnten in Zukunft bei einigen Operationen überflüssig sein. Ärzten der MHH gelang es, Bypässe mit Hilfe von Magneten an Herzkranzgefäßen zu befestigen, das konventionelle Annähen entfiel. Mit dieser neuen Methode der Gefäßverbindung, einer Magnetanastomose, behandelte Privatdozent Dr. Uwe Klima zusammen mit seinem Team einen Patienten, der an verkalkten Herzkranzgefäßen litt. Der Eingriff fand am 23. Juli 2001 in der Klinik für Thorax-, Herz- und Gefäßchirurgie der MHH (Leiter: Professor Dr. Axel Haverich) am Klinikum Hannover Oststadt statt.

Опишите фотографию, на которой больной находится в отделении интенсивной терапии после операции на сердце. Фотография сделана нашими студентами в немецком кардиохирургическом центре в период практики в Ганновеском медицинском вузе. При описании постарайтесь соотнести увиденное в видеофрагменте с тем, что Вы видите на фотографии. Используйте ответы на следующие вопросы:

1. Was fällt auf?

2. Welche Geräte sehen Sie im Krankenzimmer auf der Kardiointensivstation?

Wie ist der Zustand des Kranken nach der Operation?

Welche Komplikation kann der Kranke nach dem schweren Zustand haben?

5. Was für einen Titel hat das Photo?

6. Können Sie selbst das Photo betiteln?

5. Können Sie das Photo damit vergleichen, was Sie auf der Kardiointensivstation in Ihrem Heimatland gesehen hatten?

Цель: знать тексты на немецком языке, помогающие решать коммуникативные задачи по теме урока. - student2.ru

4. Fachwörtertest: Suchen Sie die griechisch – lateinischen und deutschen Synonyme.

Das medizinische griechisch-lateinische Fachwort Das deutsche Fachwort
Schlagader
Arteriosklerose
Herz
Muskelkontraktion
Gefäßwand
Arterie
Kopfschmerz

Grammatik «Modalverben»

Запомните значения следующих модальных глаголов:

Können

Bedeutung: Möglichkeit aufgrund angeborener oder erlernter Fähigkeiten (z.B. körperlicher, intellektueller oder künstlirischer Arzt)

Umschreibungen:

1. Er ist fähig (im Stande), nach der Operation aufzustehen. = Er kann nach der Operation aufstehen.

2. Sie hat die Eignung zum richtigen Umgang mit den Patienten. Sie versteht mit den Patienten umzugehen. = Sie kann gut mit den Patienten umgehen.

3. Er ist kompetent genug um das beurteilen. = Er vermag das zu beurteilen.= Er kann das beurteilen. (Er ist Fachmann auf dem Gebiet.)

Sollen

Bedeutung: Verpflichtung aufgrund eines fremden Willens, z.B. Forderungen, Erwartungen: Gesätze, Forschriften, Aufforderungen, Empfehlungen, Ratschläge, Vorschläge (auch im

Konjunktiv II)

Umschreibungen: Der Arzt ist verpflichtet pünktlich auf der Station zu sein.

Der Arzt hat pünktlich auf der Station zu sein.

Der Arzt soll auf der Station pünktlich sein.

Die Krankenschwester hat die Aufgabe Spritze zu geben.

Die Krankenschwester hat dem Kranken Spritze zu geben.

Die Krankenschwester soll dem Kranken Spritze geben

Müssen

Bedeutung: objektive Notwendigkeit aufgrund äußerer Umstände oder gesetzlicher Regelungen; Verpflichtung aufgrund der inneren Einstellung.

Umschreibungen: Der Arzt fühlte sich moralisch verpflicht dem Verletzten zu helfen.

Der Arzt muss dem Verletzten helfen. ( Er kann nicht anders)

Bei einem Unfall hat die Schuldige die Kosten zu übernehmen.

Bei einem Unfall muss die Schuldige die Kosten übernehmen.

Наши рекомендации