Аэрозольного ингаляторачерез рот.
Цель:лечебная, учебная.
Показания: заболевания сердечно - сосудистой и дыхательной системы.
Оснащение:2 использованных, дозированных аэрозольных ингалятора, лекарственный препарат..
Этапы | Обоснование | |
Подготовка к процедуре | ||
1. Собрать информацию о пациенте. Доброжелательно и уважительно представиться ему. Уточнить как к нему обращаться. | Установление контакта с пациентом. | |
2.Объяснить пациенту суть и ход процедуры, уточнить у пациента информированность о лекарственном средстве. | Психологическая подготовка пациента к предстоящей процедуре. | |
3.Получить согласие. | Соблюдение прав пациента. | |
4.Подготовить 2 использованных аэрозольных ингалятора, убедиться в соответствии лекарственного средства, назначенному врачом, проверить срок годности. | Исключение ошибочного введения лекарственного средства. | |
5. Вымыть руки (гигиенический уровень). | Обеспечение инфекционной безопасности. | |
Выполнение процедуры | ||
6.Усадить пациента (если состояние пациента позволяет, лучше выполнять процедуру стоя, так как дыхательная экскурсия при этом эффективнее). | Обеспечение эффективности процедуры. | |
7.Продемонстрировать пациенту последовательность выполнения процедуры, используя дозированный аэрозольный ингалятор без лекарственного препарата. | Условие формирования умения. | |
8.Снять с ингалятора защитный колпачок. | Подготовка к процедуре. | |
9.Перевернуть баллончик с аэрозолем вверх дном и встряхнуть его. | Обеспечение эффективности процедуры. | |
10.Попросить пациента сделать глубокий выдох. | Лекарственное вещество должно попасть как можно глубже в дыхательные пути. | |
11.Попросить пациента слегка запрокинуть голову назад, плотно обхватить мундштук ингалятора губами (зубы как бы прикусывают ингалятор). | Обеспечение лучшего доступа лекарственного вещества. Снижение потерь средства. | |
12.Попросить пациента сделать медленный, глубокий вдох через рот и одновременно нажать на дно баллончика. | Введение лекарственного вещества в дыхательные пути. | |
13.Извлечь мундштук ингалятора изо рта и задержать дыхание на 5- 10 секунд. | Обеспечение достижения терапевтического эффекта. | |
14.Попросить пациента сделать спокойный выдох через рот. Перевернуть баллончик и закрыть его защитным колпачком. | Завершение процедуры, обеспечение эффективного хранения. | |
15.Прополоскать рот. | Предупреждение проглатывания лекарственного средства. | |
16.Предложить пациентусамостоятельно выполнить процедуру вначале с использованным дозированным аэрозольным ингалятором, затем с действующим ингалятором. | Контроль сформированного умения. | |
Окончание процедуры | ||
17.Информировать пациента: после каждой ингаляции мундштук необходимо промыть водой с мылом и вытереть насухо. | Обеспечение инфекционной безопасности. | |
18.Вымыть руки | Обеспечение инфекционной безопасности. | |
19.Сделать запись о результатах обучения, выполненной процедуре и реакции на неё пациента в медицинской карте. | Обеспечение преемственности сестринского ухода. | |
Примечание: не распылять лекарственный препарат в воздух. Это опасно для вашего здоровья.
Эталоны ответов билету № 14
Задача №1
Ответ:
1. Вид дезинфекции:
Профилактическая, текущая дезинфекция.
Профилактическая, текущая дезинфекция процедурного кабинета – влажная уборка. Проводится 2 раза в день: перед началом работы и в конце рабочего дня (а при необходимости – чаще).
2. Алгоритм проведения влажной уборки процедурного кабинета:
· Чистой ветошью, смоченной в мыльно-содовом растворе протереть всю мебель, медицинское оборудование, краны, раковины, дверные ручки, панели на высоту 1,5 м от пола, подоконники, пол.
· Другой чистой ветошью, смоченной в дезинфицирующем растворе протереть все в том же порядке.
Если дезинфицирующее средство совмещено с моющим средством, то эти два этапа объединяются в один.
Весь уборочный инвентарь (ведра, тазы, ветошь, швабры и др.) должен иметь четкую маркировку с указанием помещений и видов уборочных работ (например, для мытья полов в процедурном кабинете), использоваться строго по назначению. После проведения уборки весь уборочный инвентарь дезинфицируется, прополаскивается, сушится и хранится в специальном помещении.
· После проведения уборки включить бактерицидную лампу для дезинфекции воздушных масс в кабинете.
После окончания работы бактерицидной лампы кабинет проветрить до
Задача №2
Задача ВНУТРИВЕННОЕ КАПЕЛЬНОЕ ВЛИВАНИЕ
Цель:введение больших количеств инфузионных и трансфузионных сред.
Показания:назначение врача.
Противопоказания:определяет врач.
Оснащение:стерильная одноразовая система; стерильные лотки; ватные шарики, смоченные 70% раствором спирта; флаконы с инфузионными растворами; жгут; клеенчатая подушка; стерильные перчатки, лейкопластырь; бикс со стерильным перевязочным материалом; стойка.
№ п/п | Этапы | Обоснование |
Подготовка к процедуре | ||
1. | Собрать информацию до встречи с ним. Доброжелательно и уважительно представиться ему. Уточнить, как к нему обращаться. Выяснить, приходилось ли ему встречаться с данной манипуляцией; когда, по какому поводу, как он ее перенес. | Установление контакта с пациентом. |
2. | Объяснить пациенту цель и ход предстоящей процедуры (если он с нею незнаком). | Психологическая подготовка к манипуляции. |
3. | Получить его согласие. | Соблюдение прав пациента. |
4. | Вымыть руки (гигиенический уровень). Надеть перчатки. | Обеспечение инфекционной безопасности пациента и персонала. |
5. | Подготовить необходимое оснащение: 2 полоски лейкопластыря длиной 10 см.. Проверить пригодность инфузионного раствора. Проверить герметичность упаковочного пакета системы и срок годности системы. | Достижение эффективного проведения процедуры. Профилактика постинфузионныхосложнений. |
Выполнение процедуры | ||
6. | Вскрыть крышку флакона и обработать ватным шариком. | Профилактика постинфузионных осложнений. |
7. | Вскрыть пакет и выложить систему в стерильный лоток. | Обеспечение инфекционной безопасности. |
8. | Снять колпачок с иглы воздуховода. Вести иглу до упора в пробку флакона, закрепить свободный конец воздуховода вдоль флакона (можно это сделать аптечной резинкой). Примечание:в некоторых системах отверстие для поступления воздуха находится непосредственно в капельнице. В этом случае нужно открыть заглушку, закрывающую это отверстие. | Обеспечение поступления инфузионного раствора в систему во время процедуры. |
9. | Закрыть зажим. Снять колпачок с иглы на коротком конце системы и ввести ее в пробку флакона. | Выведение раствора из флакона. |
10. | Перевернуть флакон и закрепить его на штативе. Открыть зажим. Осторожно нажать на корпус капельницы 2-3 раза. Заполнить капельницу до половины объема. | Условия для заполнения системы лекарственным средством. |
11. | Закрыть зажим. Примечание:если в капельнице имеется фильтр, то он должен полностью погрузиться в раствор. | Профилактика постинъекционных осложнений. |
12. | Снять колпачок с иглы для инъекций. Открыть зажим и медленно заполнить трубку до полного вытеснения воздуха и появления капель раствора из инъекционной иглы. Закрыть зажим. Надеть колпачок иглы на иглу. Примечание:если вы заполните систему, не надевая иглу для инъекций, то капли должны показаться из соединительной канюли. Одеть иглу. Проверить проходимость иглы. | Проверку проходимости иглы для инъекции. Предупреждение инфицирования иглы. |
13. | Проверить отсутствие пузырьков воздуха в трубке системы. | Профилактика воздушной эмболии. |
14. | Положить в стерильный лоток или в упаковочной пакет ватные шарики, смоченные 70% раствором спирта, стерильную салфетку. | Обеспечение инфекционной безопасности. Обеспечение фиксации иглы в вене. |
15. | Помочь занять пациенту удобное положение лежа на спине. Подложить под локоть пациента клеенчатую подушку. | Профилактика осложнений при введении в/в растворов. |
16. | Наложить жгут в средней трети (на рубашку или салфетку), так, чтобы его свободные концы были направлены вверх, петля вниз (пульс на лучевой артерии не изменяется!). | Обеспечение доступа к венам локтевого сгиба. Снижение болезненности при наложении жгута. Профилактика образования гематом. |
17. | Попросить больного сжать кулак. Пальпировать вену, определяя ее ширину, глубину залегания, направление, подвижность, наличие уплотнений стенки. | Обеспечение наилучшего наполнения кровью. Определение наиболее удобного места для пункции иглы. |
18. | Обработать область локтевого сгиба ватными шариками, смоченными спиртом. Движение шариков осуществлять в одном направлении – от периферии к центру. Первым шариком обрабатывать площадь локтевого сгиба, вторым – непосредственно место пункции. | Обеспечение инфекционной безопасности пациента и персонала. |
19. | Взять иглу правой рукой за канюлю, левой снять колпачок. Срез иглы должен «смотреть» на медсестру. | Правильное выполнение манипуляции. |
20. | По ходу выбранной вены большим пальцем левой руки натянуть кожу к периферии и прижать ее. Держа иглу срезом вверх под углом до 30*, пунктировать кожу и ввести иглу на 1/3 длины параллельно вене. | Обеспечение выполнения техники 2-х моментного пунктирования вены. |
21. | Продолжая левой рукой пунктировать вену, слегка изменить направление иглы и осторожно пунктировать вену, пока возникнет ощущение «попадая в пустоту». Примечание:можно пользоваться одномоментным способом, одновременно пунктируя кожу и подлежащую вену. | Правильное выполнение манипуляции. |
22. | При появлении крови в системе левой рукой развязать жгут, потянув за один из свободных концов. Попросить больного раздать кулак. Примечание:при использовании венозной манжеты нажать левой рукой на клапан замка. | Правильное выполнение манипуляции. |
23. | Открыть зажим. Отрегулировать скорость поступления капель винтовым зажимом, согласно назначению врача. | Обеспечение поступления раствора в вену. Обеспечение правил введения препарата. |
24. | Закрепить иглу лейкопластырем и прикрыть ее стерильной салфеткой. | Обеспечение лучшей фиксации иглы в вену. Предупреждение инфицирования места прокола. |
25. | Снять перчатки, сбросить их в лоток для отработанного материала (с последующей дезинфекцией). Вымыть руки. | Профилактика ВБИ. |
26. | Наблюдать за состоянием и самочувствием пациента на протяжении всей процедуры капельного вливания. | Профилактика осложнений. |
27. | Надеть перчатки. Закрыть винтовой зажим, когда останется небольшое количество раствора. Примечание:при введении лекарственных растворов из нескольких флаконов необходимо сделать следующее: когда в первом флаконе останется небольшое количество раствора, необходимо закрыть винтовой зажим, извлечь из флакона иглу и быстро ввести ее в пробку второго флакона, заранее укрепленного на штативе. Открыть винтовой зажим. Отрегулировать скорость поступления капель. 2.При необходимости ввести дополнительно лекарственное средство, необходимо обработать инъекционный узел, закрыть зажим, ввести лекарственное средство. | Профилактика осложнений. Обеспечение эффективного выполнения процедуры. |
28. | Прижать к месту инъекции шарик, смоченный спиртом, извлечь иглу и согнуть руку больного в локтевом суставе. Попросить больного держать руку согнутой в суставе не менее 5 минут. | Профилактика развития гематомы. |
29. | Левой рукой переложить извлеченную иглу в лоток для использованного материала (придерживать иглу, чтобы не выпала из лотка), а правой извлечь иглу из флакона и также положить в лоток для отработанного материала. | Обеспечение инфекционной безопасности. |
30. | Убедиться, что кровотечение остановилось и поместить ватный шарик в контейнер с дезинфектантом или в лоток для использованного материала. | Обеспечение инфекционной безопасности. |
31. | Спросить пациента о самочувствии. Удостовериться, что он чувствует себя нормально. | Профилактика осложнений. Обеспечение инфекционной безопасности. |
Окончание процедуры | ||
32. | Отсоединить иглу от системы. Поместить систему для внутривенного капельного вливания в дезинфицирующий раствор. Разрезать систему на несколько частей и провести их дезинфекцию и утилизацию Продезинфицировать и утилизировать иглу и ватные шарики в отдельных емкостях. | Обеспечение инфекционной безопасности. |
33. | Снять перчатки и замочить в дезинфицирующем растворе. Вымыть руки. Утилизировать перчатки. | Обеспечение инфекционной безопасности |
34. | Сделать запись о проведении процедуры и реакции пациента. | Обеспечение преемственности сестринского ухода. |
Задача №3
Мазок из зева
Цель: диагностическая.
Показания:назначения врача.
Оснащение:шпатель, стерильные пробирки с пробками и с ватными тампонами на деревянных или металлических палочках, штатив, емкость с дезинфектантом.
Обязательное условие:медсестра производит взятие материала одетая по форме: в халате, колпаке, маске, перчатках.
Этапы | Обоснование |
Подготовка к процедуре | |
1. Собрать информацию о пациенте. Доброжелательно и уважительно представиться ему. Уточнить, как к нему обращаться. Выяснить, приходилось ли ему встречаться с данной манипуляцией; когда, по какому поводу, как он ее перенес. | Установление контакта с пациентом. Психологическая и эмоциональная подготовка. |
2. Объяснить пациенту суть и ход предстоящей процедуры, если он с нею не знаком. Примечание: перед забором материала в амбулаторных условиях или экстренно в стационаре выяснить, когда ел и пил пациент, т.к. материал берется натощак или не ранее, чем через 2 часа после еды, питья, полоскания горла. | Психологическая подготовка к манипуляции. Прием пищи, питья, полоскание частично удаляют микрофлору. |
3. Получить его согласие на проведение процедуры. | Соблюдения прав пациента. |
4. Подготовить оснащение. | Обеспечение эффективного проведения процедуры. |
5. Вымыть руки (гигиенический уровень). Надеть перчатки, маску. | Обеспечение инфекционной безопасности. |
Выполнение процедуры: | |
6. Забор материала: -попросить пациента слегка запрокинуть голову и широко открыть рот; -взять в левую руку пробирку и шпатель; -придавить шпателем корень языка книзу и кпереди; -правой рукой за пробку извлечь стерильный тампон из пробирки; -осторожно, не касаясь слизистой полости рта и языка, провести стерильным тампоном по дужкам, небным миндалинам, задней стенке глотки (при подозрении на дифтерию снять налет на границе пораженного участка); -извлечь тампон из полости рта; -поместить полученный материал в стерильную пробирку, не касаясь ее стенок. Примечание:взятие мазков производится под визуальным контролем при достаточном освещении. | Условия, позволяющие правильно взять материал. На границе пораженного участка больше возбудителей. |
Завершение процедуры: | |
7. Провести дезинфекцию использованного инструментария. Провести утилизацию одноразового инструментария. | Обеспечение инфекционной безопасности. |
8. Вымыть руки (гигиенический способ). | Обеспечение инфекционной безопасности. |
9. Оформить направление в бактериологическую лабораторию; отправить материал в бактериологическую лабораторию не позднее, чем через два часа от момента взятия пробы. Примечание: в экстренных случаях при невозможности доставки материала сразу же в лабораторию (вечернее время, выходные дни) пробы клинического материала хранят в холодильнике при температуре 8-100С, затем передаются в лабораторию. | Условия получения достоверного результата. |
10. Сделать запись о проведении процедуры и реакции пациента. | Обеспечение преемственности ухода. |