Семантико-парадигматические особенности терминов анатомии скелета человека в английском языке

В область нашего исследования вошли терминологические единицы профессионального подъязыка медицины в области анатомии скелета человека в английском языке в количестве 92.

Основываясь на семантико-парадигматических особенностях данных терминологических единиц, нами было выявлено 8 классифицированных групп терминологических единиц:

Таблица № 4 Классификация по группам терминологических единиц области анатомии скелета человека

spine cervical region thoracic region skull shoulder girdle pelvic girdle” joints diseases
  1.verteba 2.vertebl column 3.spinal column 4.back-bone 5. spine 6.verteb-ral canal 1.cervi-cal verteb-rae 2. atlas 3. axis 4.cervical region 1.thoracic region 2. thorax 3.rib-cage 4. chest 5.sternum 6. rib 7.true rib 8.false rib 9.floa-ting rib 1.cranium 2. skull 3.neuro-cranium 4.occipital bone 5.two parietal bones 6.frontal bone 7.two temporal bones 8.sphenoid bone 9.ethmoid bone 10.viscero-cranium 11. facial 12.two nasals 13.two maxillae 14.upper jaw 15.2 lacrymal bones 16.two zygo-matics 17.two palatines 18.two inferior nasal conchae 19. vomer 20.man-dible 21.lower jaw 22.hyoid bone 1.shoulder girdle 2.the girdle of the supe-rior extremity 3.the upper extremity 4. scapula 5.shoulder-blade 6. clavicle 7.collar-bone 8.humerus 9.arm-bone 10. radius 11. ulna 12. elbow-bone 13. manus 14. hand 15. carpus 16. wrist-bone 17.meta-carpus 18.bone of a palm 19. digit 20.pha-lanx 21.bone of the digit 1. pelvic girdle 2.girdle of the inferior extremity 3.the lower extremity 4. pelvis 5.hip bone 6. coccyx 7. sacrum 8. illium 9. ischium 10. femur 11.patella 12.knee-cap 13.achille’s tendon. 14. tibia 15.shin-bone 16. fibula 17. pedis 18. tarsus 19.meta-tarsus 1. joint 2.fibrous joint 3.cartilage joint 4.synovial joint 5. hinge joint 6.pivot joint 7.ball-and socket joint 8.knee joint 1.arthritis 2.sciatica
                 

1.группа “spine”(позвоночник): vertebra- позвонок, vertebral column- позвоночный столб, spinal column–позвоночный столб, backbone-позвоночник, spine-позвоночник, vertebral canal-позвоночный канал;

2.группа “cervical region” (шейный отдел): cervical vertebrae- шейные позвонки, atlas- 1й шейный позвонок, атлант, axis- 2й шейный позвонок, осевой, вращательный позвонок, cervical region- шейный отдел;

3.группа “thoracic region”(грудной отдел): thoracic region- грудной отдел, thorax- грудная клетка, rib-cage- грудная клетка, chest- грудная клетка, sternum- грудина, rib- ребро, true rib- истинное ребро, false rib- ложное ребро, floating rib- колеблющееся ребро;

4.группа “skull” (череп): cranium- череп, skull- череп, neurocranium- мозговой отдел черепа, occipital bone- затылочная кость, two parietal bones- 2 теменные кости, frontal bone- лобная кость, two temporal bones- 2 височные кости, sphenoid bone- клиновидная кость, ethmoid bone- решетчатая кость,viscerocranium- лицевой отдел черепа, facial- лицевой отдел черепа, two nasals- 2 носовые кости, two maxillae- верхняя челюсть, upper jaw- верхняя челюсть, 2 lacrymal bones- 2 слезные кости, two zygomatics- 2 скуловые кости, two palatines- 2 небные кости, two inferior nasal conchae- 2 нижние носовые раковины, vomer- сошник, Mandible-нижняя челюсть, lower jaw- нижняя челюсть, hyoid bone- подъязычная кость;

5.группа “shoulder girdle” (пояс верхних конечностей): shoulder girdle- пояс верхних конечностей, the girdle of the superior extremity- пояс верхних конечностей, the upper extremity- пояс верхних конечностей, scapula- лопатка, shoulder-blade- лопатка, clavicle- ключица, collar-bone- ключица, humerus- плечевая кость, arm-bone- плечевая кость, radius- лучевая кость, ulna- локтевая кость, elbow-bone-локтевая кость, manus-кисть, hand- кисть, carpus- кость запястья, wrist-bone- кость запястья, metacarpus- пястная кость, bone of a palm- пястная кость, digit- кость пальцев, phalanx- фаланга, bone of the digit- фаланга;

6.группа “pelvic girdle” (пояс нижних конечностей): pelvic girdle- пояс нижних конечностей, girdle of the inferior extremity- пояс нижних конечностей, the lower extremity- пояс нижних конечностей, pelvis- таз, hip bone- тазобедренная кость, coccyx- тазовая кость, sacrum-крестец, illium-повздошная кость, ischium- седалищная кость, femur-бедренная кость, patella- коленная чашечка, надколенник, knee-cap- коленная чашечка, надколенник, achille’s tendon- Ахиллесова пята, tibia- большеберцовая кость, shin-bone- большеберцовая кость, fibula- малоберцовая кость, pedis- кость стопы, tarsus- кость предплюсны, metatarsus- плюсневая кость

7.группа “joints” (суставы): joint-сустав, fibrous joint- фиброзныйсустав, cartilage joint- хрящевой сустав, synovial joint- синовиальный сустав, hinge joint- мыщелковый, блоковидный сустав, pivot joint- вращательный сустав, ball-and-socket joint- шаровидный, ореховидный сустав, knee-joint- коленный сустав;

8.группа “diseases” (болезни): arthritis- артрит, sciatica- воспаление седалищного нерва.

Известно, что такое явление как синонимия не желательно в процессе терминологизации слов. Но результаты подтверждают обратное, и в области анатомии скелета человека это также наблюдается на примере следующих пар и троек слов, представленных в количестве 22 (24% от общего количества терминологических единиц): vertebral column= spinal column; backbone=spine; thorax=rib-cage=chest; skull=cranium; viscerocranium=facial; two maxilla bones=upper jaw; mandible=lower jaw; shoulder girdle=the girdle of the superior extremity; scapula=shoulder-blade; clavicle=collar-bone; humerus=arm-bone; ulna=elbow-bone; manus=hand; carpus=wrist bone; metacarpus=bone of a palm; phalanx=bone of the digit; pelvic girdle=girdle of the inferior extremity=lower extremity; patella=knee-cap; tibia=shin-bone.



Наши рекомендации