Как говорится, draco dormiens nunquam titillandus, слезно просим.
[1] Каблук «сапога» - юго-восточная часть Аппенинского полуострова
[2] Джеки О. – Жаклин Кеннеди - первая леди США с 1961 по 1963. Одна из самых популярных женщин своего времени, законодательница мод и красоты в Америке и Европе, героиня светской хроники. Работала редактором в нескольких издательствах.
[3] Падок - огороженная площадка на ипподромах для проводки и седлания лошадей перед стартом.
[4] Пимлико - район в центральной части Лондона
[5] Черчилл-Даунс (г. Луисвилл, шт. Кентукки) – ипподром, на котором проводятся известные кентуккийские скачки: соревнования трехлетних чистопородных скаковых лошадей
[6] «Тройная корогна» - награда за высшее достижение на скачках в США - победу в течение одного сезона на трех главных соревнованиях: Кентуккийском дерби, скачках «Прикнесс» и Белмонтских скачках. Со времени появления двух последних соревнований в 1919 Тройную корону завоевали лишь одиннадцать лошадей.
[7] Гандикап - скачки, бега, в которых участвуют лошади разных возрастов и разных достоинств. Спортивное соревнование, в котором для уравнивания шансов на успех более слабому участнику предоставляется преимущество - фора - в виде уменьшения дистанции, нагрузки и т.п.
[8] Поул-позиция - внутренняя, более короткая дорожка бегового круга (в конном спорте)
[9] зажигалка
[10] kaffeeklatsch (нем.) – непринужденная беседа за чашкой кофе
[11] Дональд Трамп - американский бизнесмен, известная личность на телевидении и радио, писатель. Он также является президентом компании Trump Organization — крупной строительной компании в США и основателем компании Trump Entertainment Resorts, которая управляет многочисленными казино и отелями по всему миру.
[12] Оригинал выражения создан Р. Бёрнсом: The best-laid schemes o'Mice an' men Gang aft agley - «Самые хитроумные планы мышей и людей обычно лопаются».
[13] 10 ярдов = 9,15 м.
[14] Пунические войны (Punic Wars) – три военных столкновения между Римом и Карфагеном в период с 264 до 146 гг. до н.э.
[15] 12 дюймов = 30,48 см.
[16] «Алькатрас» – остров в заливе Сан-Франциско, территория которого использовалась как защитный форт, позже как военная тюрьма, а затем как сверхзащищённая тюрьма для особо опасных преступников и тех, кто совершал попытки побега из предыдущих мест заключения. В настоящее время тюрьма расформирована, остров превращён в музей.
[17] 25 футов = 300 дюймов = 7,62 м.
[18] Велоцираптор – хищный двуногий динозавр, существовавший в позднем меловом периоде 83-70 млн. лет назад. В длину был 1,8 метра, в высоту - 60 см и весом около 20 килограммов.
[19] «Лизол» – обеззараживающее средство.
[20] МРТ – магнитно-резонансная томография
[21] КТ – компьютерная томография.
[22] 6 футов = 1,8 м.
[23] Аструкс Нотрам (в оригинале «ahstrux nohtrum») – личный охранник с разрешением на убийство, назначенный на эту позицию королем.
[24] Текила «Эррадура» (исп. «подкова») стала символом высшего качества напитка, 300 тыс. литров которого (100% натурпродукт) идет на экспорт.
[25] «Эррадура Селексьон супрема» - Штучная продукция, выпускаемая очень малыми тиражами в роскошных бутылках ручной работы, каждая из которых снабжена отдельным порядковым номером. Стоит, как правило, в 6 раз дороже обычной текилы этой фирмы.
[26] Карточка Амеркан Экспресс
[27] «ЭД» - сокр. «Эррадура»
[28] Capisce (ит.) – Сечешь? Понимаешь?
[29] Картина Элвиса Пресли
[30] Трэйнер – обращение, используемое среди мужчин для выражения взаимного уважения и привязанности. Примерно эквивалентно «дорожайшему другу».
[31] Заявление о согласии – бланк с информацией для пациента и заявлением о согласии на участии в клиническом исследовании, операции и т. д.
[32] СДВ – старые добрые времена
[33] Курт Шиллинг – известный бейсболист-питчер, играет за Бостонский «Ред Сокс»
[34] «Великие умы думают одинаково» - в русском соответствует фраза «У дураков мысли сходятся»
[35] «Я мечтаю о Джинни» - Американский ситком 1960-х годов
[36] Дампстер - контейнер для мусора
[37] Игрушка, которая создает светящиеся надписи, рисунки.
[38] Прошедший – умерший, но вернувшийся из Забвения живым. Пользуется всеобщим уважением и почтением.
[39] «Мейс» - Товарный знак слезоточивого газа, применяемого для самообороны, а также полицейскими против участников уличных беспорядков. Вызывает головокружение, потерю двигательных функций и т.д. Рекламный лозунг: «Мейс: На всякий случай»
[40] Дана Уайт – президент американской организации по смешанным боевым единоборствам UFC. Довольно яркая и громкая личность в мире смешанных боевых искусств. Одна из самых влиятельных персон в мире спорта.
[41] И-эс-пи-эн - один из каналов кабельного телевидения, по которому круглосуточно показывают только спортивные передачи.
[42] айПод - торговая марка серии портативных медиа проигрывателей компании Apple
[43] Си-эн-би-си - кабельный телеканал деловых и политических новостей компании Эн-би-си
[44] «Джудас прист» - британская рок-группа, которая наряду с такими коллективами как Black Sabbath, Deep Purple, Led Zeppelin и Uriah Heep определила звучание метала 1970-х годов, а также оказала огромное влияние на дальнейшее развитие этого стиля в целом. За 40 лет своей карьеры музыканты продали 40 миллионов копий альбомов по всему миру.
[45] «My Chemical Romance» - американская рок-группа, основанная в 2001 году в Нью-Джерси
[46] «Я не в порядке» - песня группы «My Chemical Romance»
[47] Резидентура в США - последипломная больничная подготовка врачей, предусматривающая специализацию в течение одного года интерном и в течение 3 - 5 лет резидентом
[48] «Бик» является крупнейшим производителем шариковых ручек и других письменных принадлежностей.
[49] «Хэйнс» - товарный знак колготок, чулок, женских и мужских носков, а также нижнего белья. Известен рекламный лозунг колготок фирмы, не менявшийся несколько десятилетий: «Джентльмены предпочитают Хэйнс».
[50] Фирма-производитель ноутбуков
[51][51] Bambina (ит.) – детка, малышка
[52] «Хейнс» - Товарный знак колготок, чулок, женских и мужских носков, а также нижнего белья. Производится с 1901. Известен рекламный лозунг колготок фирмы, не менявшийся несколько десятилетий: «Джентельмены предпочитают Хейнс»
[53] Коронер - должностное лицо округа, в чьи обязанности входит изучение обстоятельств смерти человека, погибшего предположительно насильственной смертью или при вызывающих подозрение обстоятельствах
[54] Джон Сина - известный рестлер «Всемирной федерации рестлинга», также хип-хоп музыкант и актёр.
[55] «Animal Planet» - дочерний телеканал американского Discovery Channel. Работает на спутниковом и кабельном телевидениях. На телеканале транслируются фильмы, показывающие животных в непосредственной среде обитания, рассказы о видах, внесённых в Красную книгу.
[56] Библиотека Конгресса (англ. The Library of Congress) - национальная библиотека США, одна из крупнейших библиотек мира. Расположена в Вашингтоне. Является научной библиотекой Конгресса США, обслуживает правительственные органы, исследовательские учреждения, научных работников, частные фирмы и промышленные компании, школы.
[57] Марвин Пенц Гэй-младший (англ. Marvin Pentz Gaye, Jr.; 2 апреля 1939, Вашингтон - 1 апреля 1984, Лос-Анжелес) - американский певец, аранжировщик, музыкант-мультиинструменталист, автор песен и музыкальный продюсер, наряду со Стиви Уандером стоявший у истоков современного ритм-энд-блюза.
[58] Значительный, слово Древнего языка (в оригинале phearsom) – термин, характеризующий мужскую потенцию. Буквальный перевод – «достойный войти в женщину».
[59] Эмпайр-стейт-билдинг - 102-этажный небоскреб, построенный в 1930-31 в г. Нью-Йорке на месте старого отеля «Уолдорф-Астория» и официально открытый 1 мая 1931. Считался самым высоким сооружением в мире до возведения в 1971 первой башни Центра международной торговли. Первоначальная высота 381 м, но после установки на крыше нескольких телеантенн в 1950 она увеличилась до 448,7 м.
[60] День независимости США (англ. Independence Day) - день подписания Декларации независимости США в 1776 году, которая провозглашает независимость США от Королевства Великобритании; празднуется в Соединенных Штатах Америки 4 июля. Праздник сопровождается фейерверками, парадами, барбекю, карнавалами, ярмарками, пикниками, концертами, бейсбольными матчами, семейными встречами, обращениями политиков к народу и церемониями, а также другими публичными и частными мероприятиями, традиционными для Соединённых Штатов.
[61] Луисвилл Слаггер - фирма по изготовлению бит, ловушек и других аксессуаров для бейсбола.
[62] Джонни Дэймон – американский профессиональный игрок в бейсбол. С 2002 по 2005 гг. играл за «Бостон Рэд Сокс», но в 2006 перешел в стан их главного соперника – Нью-Йоркских «Янки».
[63] Всадник без головы — персонаж рассказа Вашингтона Ирвинга «Легенда о Сонной Лощине» и фильма «Сонная Лощина», основанного на этом рассказе.
[64] Гериатрия (от др.-греч. γέρων - старик и ἰατρεία - лечение) - частный раздел геронтологии, занимающаяся изучением, профилактикой и лечением болезней старческого возраста.
[65] Toyota Prius (от лат. prius «идущий впереди», катакана: プリウス) - среднеразмерный гибридный автомобиль компании Toyota, производится на заводах в Японии и Китае.
[66] Шевроле Тахо (от англ. Chevrolet Tahoe) - полноразмерный вседорожник американской компании General Motors.
[67] Шевроле Субурбан - выпуск Chevrolet Suburban велся с 1992 по 1999 год, базой для него стала популярная модель Tahoe. Отличительные особенности модели – очень просторный салон и вместительный багажник.
[68] Чапсы - ковбойские «наштанники». Кожаные или замшевые чехлы; надеваются ковбоями поверх штанов или джинсов для защиты последних от протирания о бока коня. В середине XIX в. были цельными с широким вырезом в верхней части спереди; ныне представляют собой две соединенные «полуштанины», закрывающие ту часть брюк ковбоя, которая трется о бока коня.
[69] Лидокаин - лекарственное средство, обладает местноанестезирующим действием.
[70] «Welcome to the Jungle» - песня американской рок-группы Guns N' Roses
[71] «The View» - американское ток-шоу
[72] Антаци́ды (от др.-греч. ἀντι- — против, лат. acidus — кислый) — лекарственные препараты, предназначенные для лечения кислотозависимых заболеваний желудочно-кишечного тракта посредством нейтрализации соляной кислоты, входящей в состав желудочного сока.
[73] «Куропатка на грушевом дереве» – строчка из рождественской песни «12 дней Рождества». Также это де символ Иисуса Христоса, поскольку эта птица, притворяясь раненой, уводит хищников от гнезда с птенцами (при этом ссылаются слова Христа в Лк 13:34: «Иерусалим, Иерусалим...! Сколько раз хотел Я собрать детей твоих, как птица свой выводок под крылья, но вы не захотели»).
[74] Новая Англия - исторически сложившийся в начале XVII в. регион в северо-восточной части США.
[75] PowerBar — один из самых известных производителей спортивного питания для профессионалов в мире.
[76] А́нна Элеоно́ра Ру́звельт (англ. Anna Eleanor Roosevelt; 11 октября 1884, Нью-Йорк - 7 ноября 1962, там же), американский общественный деятель, супруга президента США (своего дальнего родственника) Франклина Делано Рузвельта. Другому президенту, Теодору Рузвельту, Элеонора приходилась племянницей.
[77] Сиалис является средством лечения эректильной дисфункции(импотенции, расстройств эрекции) у мужчин.
[78] Сокр. Отдел служебных расследований
[79] Facebook - социальная сеть, основанная в 2004 году Марком Цукербергом и его соседями по комнате Эдуардо Саверином, Дастином Московицем и Крисом Хьюзом во время обучения в Гарвардском университете. Благодаря этому сайту Марк Цукерберг в 23 года стал самым молодым миллиардером планеты.
[80] Фирма CAFEPRESS занимается печатью изображений на футболках, кружках, сумках, магнитах, кепках и многом другом. Но самым интересным является то, что они стараются продавать не на прямую, а через посредников-продавцов и таким продавцом может стать каждый.
[81] Дэт-ме́тал (также дет; англ. death metal, от death - «смерть») - экстремальный поджанр метала.
[82] Речь о Сисси Бартен, девушке, убитой в Covet (Жажда) и чьими поисками занимается главный герой серии «Падшие ангелы» в Crave (Желание) и Envy (Зависть).
[83] Холли Голайтли (Holly Golightly или Holly Gothlightly) – героиня новеллы Трумэна Капоте «Завтрак у Тиффани».
[84] Театр «Метрополитен-опера» - ведущая оперная труппа США. Первое здание для ее выступлений было построено в г. Нью-Йорке в 1883. В 1966 труппа переехала в Линкольн-центр
[85] Фут-фетишизм - сексуальное влечение к ступням. Является одним из направлений сексуального фетишизма.
[86] «Белая сова» - один из самых старых и популярных в США брэндов машинных сигар, история которого началась еще в 30-е годы прошлого века. Эти сигары завоевали свою популярность благодаря демократичным ценам и хорошему качеству.
[87] «О дивный новый мир» («Прекрасный новый мир», англ. Brave New World) - антиутопический, сатирический роман английского писателя Олдоса Хаксли (1932). В заглавие вынесена строчка из трагикомедии Уильяма Шекспира «Буря».
[88] «Sawzall» - марка пилы
[89] «Саб-Зиро» - марка холодильников
[90] Герой фильма «Загадочная история Бенджамина Баттона». Он рождается в восьмидесятилетнем возрасте и начинает жить задом наперед – то есть рождается стариком и молодеет с каждым днем.
[91] Payne - от англ. Pain – боль.
[92] Стивен Гилхрист Гловер (англ. Stephen Gilchrist Glover, 13 июня 1974, Уимблдон, Лондон, Англия) больше известен как Стив-О - американский актёр, продюсер и хип-хоп исполнитель.
[93] Porta-Potti - биотуалет
[94] Ал Рокер - американский телеведущий
[95] Хенкельс - немецкие кухонные ножи и наборы ножей, отличаются отменным качеством и разнообразием.
[96] Ленихан (в оригинале «Lhenihan», слово Древнего языка) – мифическое животное, известное за сексуальные подвиги. В современном сленге слово применимо к мужчине нестандартных размеров, со значительной сексуальной выносливостью.
[97] Национальный мемориал Гора Рашмор (англ. Mount Rushmore National Memorial) находится около города Кистон в Южной Дакоте, США. Гора известна тем, что в её гранитной горной породе высечен гигантский барельеф высотой 18,6 метров, который является скульптурными портретами четырёх президентов США: Джорджа Вашингтона, Томаса Джефферсона, Теодора Рузвельта и Авраама Линкольна.
[98] Андерсон Купер – модель, а также репортёром на канале CNN.
[99] Эминем - американский рэпер, актёр и музыкальный продюсер. Обладатель 13 премий «Грэмми». По всему миру продано более 86.5 миллионов копий его альбомов, что делает Эминема одним из наиболее продаваемых музыкантов начала 2000-х и одним из самых популярных рэперов за все времена.
[100] Лил Уэйн - Дуэйн Майкл Картер-младший (англ. Dwayne Michael Carter, Jr.), более известный как Лил Уэйн (Lil Wayne) - американский рэпер. Будучи в составе группы Hot Boys, входит в коллектив звукозаписывающей компании Cash Money Records.
[101] Тупак Амару Шакур (англ. Tupac Amaru Shakur) - американский рэпер, киноактер и общественный деятель. Шакур продал более чем 75 миллионов альбомов по вcему миру, что делает его одним из самых продаваемых исполнителей в мире. Журнал Rolling Stone поставил его на 86 место в списке Величайших Исполнителей Всех Времён. Тупак был убит в 1996 году, убийцы так и не были найдены. Первый рэпер, которому поставили памятник.
[102] Black Veil Brides - (в перeводе с английского «Невесты в черных вуалях») - американская рок-группа, основанная в 2006 году в Голливуде, Калифорния. Группа «Black Veil Brides» также известна как современная версия группы KISS.
[103] Bullet for My Valentine - (в переводе с английского: «Пуля для моей Возлюбленной») - британская металкор-группа, играющая музыку в стиле «мелодик металкор». Образовалась в 1998 году, в городе Бридженд, Уэльс, и называлась «Jeff Killed John.
[104] Avenged Sevenfold - («Отомщённый Семикратно») - американская рок-группа из Хантингтон-Бич, образованная в 1999 году. На сегодняшний день, Avenged Sevenfold выпустили пять студийных альбомов и пятнадцать синглов.