III. Translate from Russian into English using different forms of the Participle.
1. Я видела, как он пишет тест.
2. Так как занятия закончились, студенты пошли домой.
3. Сделав домашнюю работу, они пошли гулять.
4. Нашу кошку вчера осмотрел ветеринар.
5. Работая над статьей, он прочитал много научных статей.
6. Я слышал, как они обсуждали мой доклад.
ГЕРУНДИЙ/
THE GERUND
Герундий – это неличная форма глагола, исторически образованная от отглагольного существительного. С течением времени глагольное существительное вербализовалось, т.е. приобрело черты глагола, сохранив при этом отдельные субстантивные черты (черты существительного).
Герундий образуется добавлением суффикса -ing к основе глагола и его формы совпадают с формами причастия (за исключением Past Participle).
Субстантивная природа герундия проявляется в следующем:
1) герундий может выступать в функции подлежащего, дополнения и именной части сказуемого: | a)Dancing is my hobby. Чтение – мое хобби. b)I like travelling. Я люблю путешествовать. c)This book is worth reading. Эту книгу стоит прочитать. |
2) перед герундием может стоять предлог: | I am tired of reading. Я устал читать. |
3) подобно существительному герундий может определяться существительным в притяжательном падеже (Possessive Case) или притяжательным местоимением: | I don’t mind her doingthat. Я не возражаю, чтобы она это сделала. We enjoyed the band’s playing. Нам понравилось то, как играл оркестр. |
Глагольная природа герундия проявляется в следующем:
1) герундий может определяться наречием: | I suggest starting early. Я предлагаю начать рано. |
2) подобно глаголу герундий имеет временные и залоговые формы (см таблицу ниже). |
ФОРМЫ ГЕРУНДИЯ
Active | Passive | |
Indefinite | writing | being written |
Perfect | having written | having been written |
ФормаIndefinite Gerund передает действие одновременное с действием глагола-сказуемого:
He avoided making the same mistake again. Он избегал делать одну и ту же ошибку. |
ФормаPerfect Gerund передает действие, которое произошло ранее действия, выраженного глаголом-сказуемым:
He admitted having made the mistake. Он признал, что сделал эту ошибку. |
NOTE:Предшествующее действие не всегда выражается формой Perfect Gerund. В отдельных случаях, а именно: после глаголов: remember, excuse, forgive, thank, а также после предлогов: on (upon), after, without предшествующее действие может быть передано формой Indefinite Gerund.
I don’t remember hearing his name before. On coming home he started doing his homework. | Я не помню, что слышал его имя раньше. После того, как он пришел домой, он начал делать уроки. |
Как показано в таблице, герундий имеет формы Активного и Пассивного залогов. После глаголов to want, to need, to deserve, to require, а также выраженияto be worth используется форма Active Indefinite Gerund, хотя передается пассивное значение.
This book is worth reading. Эта книга стоит того, чтобы ее прочитали. |
Использование Герундия/
The Use of the Gerund/
В современном английском языке герундий всегда используется после следующих глаголов и выражений:
I. глаголов с послелогами: | They succeeded in achieving good results. Thank you for inviting me.I apologize for coming late. Can you stop him from getting into trouble? Forgive me for being so rude. I object to hisparticipating in the project. | |||||
accuse of apologize for approve of blame smb for forgive for congratulate on count on depend on hear of insist on | object to persist in prevent from result in stop from succeed in think of thank for inform of | |||||
II. существительных с предлогами: | There are different ways of solving this problem. Do you have any reason for saying such a thing? There is no chance of curing this animal. I have no experience in vaccinating animals. | |||||
chance of difficulty in experience in idea of interest in habit of plan for | opportunity of importance of reason for sense of way of means of point in | |||||
III. фразовых глаголов: | She gave up smokingseveral years ago. She kept on interrupting me while I was speaking. | |||||
give up go on put off | keep on burst out leave off | |||||
IV. после глаголов: | Would you mind closing the door? You can hardly avoid meeting her. My work involves treating animals. He denied having seen him before. He finished making his report. | |||||
avoid consider delay deny escape excuse fancy finish forgive include report | involve justify mind miss postpone practice recall recollect resent risk anticipate (foresee) | |||||
V. после выражений: | I couldn’t help laughing. He is interested in developing the project. He was surprised at having been asked about it. He was proud of having won the Nobel Prize. It’s no use worrying about it. | |||||
be afraid of be aware of be fond of be good/clever at have difficulty in be sorry for be grateful for be sure of be responsible for | be used to it is no good can’t help be guilty of be interested in be proud of be worried about it is no use feel like be surprised at | |||||
VI. после предлогов: | Beforegoing to bed she locked the door. He went to the Academy in spite of being ill. Instead ofdoing his homework he started watching TV. After graduating from the Veterinary Academy, he started working in one of the vet clinics. | |||||
after before besides instead of | in spite of on without by | |||||
NB:Есть несколько глаголов, после которых может употребляться как герундий, так и that clause (придаточное дополнительное предложение, которое начинается с союза that)
Verb | Gerund | THAT-clause |
1.admit –признавать, допускать | He admitted having seen him. | He admitted that he had seen him. |
2.report-сообщать | He reported having made a discovery. | He reported that he had made a discovery. |
3.deny-отрицать | He denied having said that. | He denied that he had said that. |
4.suggest-предлагать | He suggested going home. | He suggested that they should go home. |
5.acknowledge-допускать, признавать | He acknowledged having madea mistake. | He acknowledged that he had made a mistake. |
6.anticipate, foresee-ожидать, предвидеть | We didn’t anticipate makingsuch a progress. | We didn’t anticipate that we would make such a progress. |
7.imagine- воображать | I can’t imagine goingthere. | I can’t imagine that I’ll go there. |
После ряда указанных глаголов и выражений, а именно: to be afraid, to begin, to continue, to forget, to hate, to like (to dislike), to prefer, to remember, to start, to stop возможно употребление как герундия, так и инфинитива.
She continued to look at me. She continued looking at me. |
При этом, может быть разница в значении. Так, герундий используется для констатации общего факта – I don’t like interrupting people. Я не люблю прерывать людей (вообще).
А инфинитив используется для передачи конкретного действия:I don’t like to interrupt him, he seems very busy. Мне не хочется прерывать его (сейчас), кажется, он очень занят.
Don’t forget shutting the window when you leave home. | Не забывайте закрывать окна, когда уходите из дому (вообще) |
Don’t forget to shut the window when you leave home. | Не забудьте закрыть окно, когда будете выходить из дому.(сейчас) |
На русский язык герундий может переводиться разными способами:
1) существительным Reading is my hobby. | Чтение – мое хобби. |
2) инфинитивом She had breakfast before leaving for the Academy. | Она позавтракала перед тем, как уйти в Академию. |
3) деепричастием He went away without waiting for her answer. | Он вышел, не дожидаясь ее ответа. |
4) придаточным предложением He regretted having done that. | Он сожалел, что сделал это. |
При этом надо отметить, что пассивные формы герундия практически всегда переводятся придаточным предложением.
After having been informed of the conference, he immediately decided to participate in it. После того, как ему сообщили о конференции, он сразу же решил принять в ней участие. |
NB ! В связи с тем, что формы герундия практически совпадают с формами причастия, возникает вопрос, как отличить причастие от герундия? В большинстве случаев это не составляет труда, при этом надо помнить, что в отличие от причастия, перед герундием может быть предлог, герундий может определяться существительным в притяжательном падеже (Possessive Case)или притяжательным местоимением. Кроме этого, герундий в отличие от причастия может выступать в функции подлежащего, дополнения и именной части сказуемого.
Сложность разграничения герундия и причастия может возникнуть при употреблении причастия в функции определения к существительному и герундия как части сложного существительного, например, a dancing child – a dancing hall. При этом следует иметь в виду, что в случае причастия в качестве определения к существительному, это существительное обозначает субъект/объект, совершающий действие a dancing girl. Если же мы имеем герундий в качестве части сложного существительного, то это существительное необозначает субъект /объект, совершающий действие: a dancing hall (a hall for dancing); writing table (table for writing); walking shoes (shoes for walking).
EXERCICES