Способы выражения долженствования
Глаголы долженствования | Значение | Примеры |
Must Have to Be to Should | Должен, обязан, нужно, надо Должен, нужно Должен Следует, следовало бы | Students must attend all the lectures. Students have tocarry on scientific work. The students are tovisit the museum. The students shouldpay more attention to foreign languages. |
Урок 51, V | ||
Таблица 21 | ||
Употребление глаголов should, would |
Глаголы | Употребление | Примеры | Перевод нa русский язык |
Should Would | Согласование времен в дополнительном придаточном предложении | I knew that I should work as a doctor in a village hospital. He said he would work as a surgeon. | Я знал, что буду работать врачом в сельской больнице. Он сказал, что будет работать хирургом. |
Should Would | В условных предложениях | If I were you, I should administer him another treatment. If he came in time, he would see us. | Если бы я был на вашем месте, я бы назначил ему другое лечение. Если бы он пришел вовремя, он бы увидел нас. |
Окончание табл. 21
Глаголы Should | Употребление Долженствование(следует) | ПримерыYou should rest as you look tired. | Перевод нa русский языкВам следует отдохнуть, так как вы выглядите уставшим. |
Should | Сослагательное наклонение (бы) | It is necessary that you should have your bloodanalysis taken. | Необходимо, чтобы вам сделали анализ крови. |
Урок 22, III | ||
Формы инфинитива | ||
Таблица 22 |
Infinitives | Active | Passive |
Indefinite Continuous Perfect Perfect Continuous | to determine to be determining to have determined to have been determining | to be determined to be being determined to have been determined нет |
Урок 7, V
Причастие настоящего времени (Present Participle)
1. Причастие настоящего времени образуется от основы инфинитива глагола при помощи окончания -ing. Оно соответствует русскому действительному причастию с суффиксами -ущ (-ющ), -ащ (-ящ): to carry - carryingнесущий (-ая, -ее, -ие).
2. Для сохранения краткого чтения гласной в закрытом слоге при образовании Present Participle конечная согласная удваивается: to sit - sitting сидящий.
3. Если глагол оканчивается на -ie, то при образовании Present Participle -ie заменяется буквой у и прибавляется окончание -ing: to lie - lying лежащий.
4. Если глагол оканчивается на букву е, при прибавлении окончания -ing буква е отбрасывается: to take - taking берущий.
Урок 11, VОсновные синтаксические функции инфинитива и способы их перевода на русский языкТаблица 23
Примеры | Вопрос | Членыпредложения(функции) | Перевод | Способы перевода |
1. То studywell at theInstitute is our duty. 2. a) The doctor’s duty is to treatpatients. b) Imay not returntoday. 3. I want to becomea doctor.4. a) He was the first student to speak*to me about it. b) This lecture was one of the most important to attend.5. a) I entered the MedicalInstituteto study and becomea doctor.b) The boy was too young to work. | что?какая? какой?что сделать?что?какой? каким?какая?зачем?с какой целью?для чего? | 1. Подлежащее2. Часть сказуемогоа) составногоб) сложного(модального)3. Дополнение4. Определение5. Обстоятельствоцели или следствия | 1. Хорошоучитьсяв институте - наш долг. 2. а) Долг врача -лечение (лечить)больных.б) Может быть, я не вернусь сегодня. (Я могу невернутьсясегодня.) 3. Я хочу статьврачом.4. а) Он был первым студентом,который заговорилсо мной об этом (заговоривший со мной). б) Эта лекция была однойиз самых важных, которую следовало посетить. 5. а) Я поступил в медицинский институт,чтобы учиться и статьврачом. б) Мальчик был слишкоммал,чтобы работать. | Инфинитивом Существительным (инфинитивом), личной формой глаголаили инфинитивом Инфинитивома) придаточным определ.предл. с союзом которыйили причастным оборотом,б) придаточным определ.предл. с оттенком долженствованияа), б) Придаточнымпредл. с союзом чтобы |
*Инфинитив в функции определения всегда стоит после определяемого существительного.
Урок 14, VI Функции Present Participle и способы его перевода
Tаблица 24
Примеры | Перевод на русский язык | Функции | Способы перевода |
1. The examiningteacher is in Room 15. 2. The manexamininga patient is our doctor. | 1. Экзаменующийпреподаватель находится в 15 аудитории. 2. Человек,осматривающий больного, наш врач. | 1. Определение (стоит перед определяемым словом) 2. Часть определительного причастногооборота(стоит после определяемого слова) | 1. Причастием с суффиксами -ущ, -ющ,-ащ, -яш,-вши(и)2. Причастным оборотом |
3. Examining the patient the doctor listened to his heart. 4. The doctor was standing near the patient examininghim attentively. | 3. Осматривая больного, врач прослушал ему сердце. 4. Врач стоял возле больного, внимательно осматриваяего. | 3. Обстоятельство времени или причины 4. Обстоятельство образа действия или сопутствующие обстоятельства | 3, 4. Деепричастием с суффиксами -а, -яв деепричастном обороте |
Урок 31, VII | ||
Формы причастий | ||
Таблица 25 |
Participles | Indefinite | Perfect |
Active Passive | askingспрашивающий, спрашивая being askedбудучи спрошен, спрашиваемый | having askedспросив having been askedбудучи спрошен |
Урок 44, 1
Самостоятельный причастный оборот
7. Если в английском предложении в состав причастного оборота входит существительное в общем падеже или местоимение в именительном падеже, и оно стоит перед причастием, то такой оборот называется самостоятельным.
При этом существительное (местоимение) играет роль подлежащего, а причастие - сказуемого. Самостоятельный причастный оборот отделяется от главной части запятой.
Самостоятельный причастный оборот переводится обстоятельствен ным придаточным предложением с союзами так как; после того, как; когда; если и др. или самостоятельным предложением с союзами а, и, причем, при этом: