Для проводника пассажирского вагона
По охране труда
Для проводника пассажирского вагона
ИОТ-ЛВЧ-13 - 39 – 14
Общие требования охраны труда
1. Настоящая Инструкция разработана в соответствии с требованиями нормативных документов по вопросам охраны труда, эксплуатационной и ремонтной документации и устанавливает основные требования по охране труда для проводников пассажирских вагонов (далее - проводник).
2. К работе проводника в соответствии с Правилами технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации допускаются лица, достигшие возраста восемнадцати лет, прошедшие при поступлении на работу предварительный медицинский осмотр, обучение, вводный и первичный инструктаж на рабочем месте по охране труда, противопожарный инструктаж, стажировку, а также первичную проверку знаний по охране труда и электробезопасности на право обслуживания электроустановок до 1000 В.
3. В процессе работы проводник должен проходить:
повторные, не реже одного раза в три месяца, при необходимости внеплановые и целевые инструктажи по охране труда;
очередную один раз в два года и, при необходимости, внеочередную проверку знаний требований охраны труда;
периодические медицинские осмотры в установленном порядке;
периодическое обучение и проверку знаний по санитарному минимуму не реже одного раза в год;
периодическое обучение и проверку знаний по пожарно-техническому минимуму не реже двух раз в год;
проверку знаний на право обслуживания хвостового вагона не реже 1 раза в год;
проверку знаний по электробезопасности один раз в год.
4. Проводник должен проходить периодическое, не реже одного раза в год, обучение по оказанию первой помощи пострадавшим.
5. Вновь принимаемый на работу проводник должен проходить обучение по оказанию первой помощи пострадавшим не позднее одного месяца после приема на работу.
6. Проводник должен иметь II группу по электробезопасности.
7. Проводник, обслуживающий хвостовой пассажирский вагон, должен иметь удостоверение на право выполнения обязанностей проводника хвостового вагона и стаж работы в должности проводника не менее 1 года.
8. Проводник должен знать:
действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы;
требования производственной санитарии, электробезопасности и пожарной безопасности при подготовке пассажирского вагона (далее - вагона) в рейс и в пути следования;
видимые и звуковые сигналы, обеспечивающие безопасность движения, знаки безопасности и порядок ограждения подвижного состава;
соответствующие разделы Правил технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации, Инструкции по сигнализации на железных дорогах Российской Федерации, Инструкции по движению поездов и маневровой работе на железных дорогах Российской Федерации, знание которых необходимо при выполнении служебных обязанностей;
устройство и требования безопасности при эксплуатации систем отопления, водоснабжения, вентиляции и кондиционирования воздуха, освещения, холодильных установок, электрооборудования, тормозного оборудования, пожарной сигнализации, установок пожаротушения, первичных средств пожаротушения и другого оборудования;
места хранения аптечки с необходимыми медикаментами и перевязочными материалами.
9. Проводник должен:
выполнять только входящую в его обязанности или порученную начальником поезда или поездным электромехаником работу;
применять безопасные приемы выполнения работ, а также средства индивидуальной и коллективной защиты;
содержать в исправном состоянии и чистоте внутреннее вагонное оборудование, съемный инвентарь, а так же форменную и специальную одежду;
выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков, надписей, а также сигналов, подаваемых машинистами, водителями транспортных средств, составителями поездов и другими работниками железнодорожного транспорта;
быть предельно внимательным в местах движения транспорта;
соблюдать правила внутреннего трудового распорядка и установленные режимы труда и отдыха;
уметь оказывать первую помощь пострадавшим;
знать и соблюдать требования настоящей Инструкции.
10. Во время работы на проводника могут воздействовать следующие основные опасные и вредные производственные факторы:
движущийся железнодорожный подвижной состав (далее - подвижной состав), транспортные средства;
повышенное значение напряжения электрической цепи, замыкание которой может пройти через тело человека;
повышенная запыленность воздуха рабочей зоны;
повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
повышенная подвижность воздуха;
повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте;
повышенная температура поверхностей отопительного оборудования, воды;
пониженная температура поверхностей наружного оборудования вагона;
расположение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности земли;
недостаточная освещенность рабочей зоны в темное время суток;
повышенный уровень электромагнитных излучений;
эмоциональные перегрузки;
биологические опасные и вредные производственные факторы (патогенные микроорганизмы) при контакте с постельными принадлежностями и постельным бельем.
11. Работник, в соответствии с Типовыми нормами бесплатной выдачи сертифицированной специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты работникам организаций федерального железнодорожного транспорта, обязан применять средства индивидуальной защиты, согласно основной профессии:
Халат хлопчатобумажный или костюм для защиты от общих производственных загрязнений 2 шт на 12 месяцев
Туфли с хромовым верхом на полиуретановой подошве или полуботинки с хромовым верхом на полиуретановой подошве 1 пара на 12 месяцев
Перчатки с полимерным покрытием 6 шт на 12 месяцев
Перчатки резиновые или перчатки из полимерных материалов 12 шт на
12 месяцев
Плащ для защиты от воды 1 шт. на 3 года
Жилет сигнальный 2 класса защиты 1 шт. на 12 месяцев;
Очки защитные до износа
Зимой дополнительно:
Куртка на утепляющей прокладке 1 шт на 2 года
Сапоги юфтевые утеплённые на нефтеморозостойкой подошве – 1шт на 1 год
12. В целях пожарной безопасности проводник должен знать:
сигналы пожарной тревоги и способы сообщения о пожаре. Перед отправлением в рейс необходимо проверить исправность работы пожарной сигнализации и двигателя установки пожаротушения, а в пути следования необходимо следить за их исправностью. Пожарная сигнализация и установка пожаротушения должны постоянно находиться в дежурном режиме;
типы имеющихся в вагонах переносных огнетушителей по виду используемых в них огнетушащих веществ, их технические характеристики и порядок работы с ними при пожаре. Перед отправлением в рейс огнетушители должны быть опломбированы и указаны сроки их испытаний;
назначение, устройство самоспасателя промышленного изолирующего (СПИ-20), комплекта газодымозащитного (ГДЗК) и порядок их использования при эвакуации пассажиров в случае возникновения пожара.
13. В целях пожарной безопасности не допускается:
курить в неустановленных местах;
перевозить и хранить взрывоопасные вещества, легковоспламеняющиеся и горючие жидкости;
применять для освещения открытый огонь (свечи без фонарей, керосиновые лампы и прочее);
применять для приготовления пищи и других надобностей керосинки, примусы, спиртовые горелки, газовые приборы, а также утюги, электрические чайники, плитки и другие электробытовые приборы, не предусмотренные электрической схемой электрооборудования вагона;
отогревать открытым огнем (факелом, раскаленными углями, нагретым в топке металлическим предметом) замороженные трубы систем водоснабжения и отопления;
загромождать вещами пути эвакуации пассажиров (коридоры и тамбуры вагона);
допускать к поездке пассажиров с взрывоопасными, легковоспламеняющимися и горючими жидкостями;
проводник должен контролировать выполнение требований пожарной безопасности пассажирами.
14. Проводник должен следить за исправностью специальной одежды, сроками ее носки, своевременно сдавая ее в стирку и ремонт.
15. Личную одежду и специальную одежду необходимо хранить отдельно друг от друга.
16. Во время дежурства:
проводник должен быть опрятно одетым, причесанным, носить чистую форменную и специальную одежду
необходимо соблюдать правила личной гигиены, мыть руки теплой водой с мылом перед едой и по необходимости, а также после каждой уборки вагона и приема использованного постельного белья
после уборки туалетов, а также в случае выявления больного с подозрением на инфекционное заболевание должна проводиться дополнительная гигиеническая обработка рук с применением дезинфицирующих средств и последующим мытьем теплой водой.
17. Проводнику необходимо соблюдать санитарные требования к условиям хранения и приема пищи. Воду пить только кипяченую или бутилированную. Отдыхать и принимать пищу следует в купе для отдыха, имеющего соответствующее оборудование. Спать следует на нижней полке в купе для отдыха, используя постельное белье.
18. При нахождении на железнодорожных путях проводник должен соблюдать следующие требования:
к месту работы и с работы проходить только по специально установленным маршрутам, обозначенным указателями "Служебный проход";
при проходе вдоль путей на станции идти по широкому междупутью, по обочине земляного полотна или в стороне от железнодорожного пути не ближе 2,5 м от крайнего рельса, при этом необходимо внимательно следить за передвижениями подвижного состава на смежных путях, смотреть под ноги, так как в указанных местах прохода могут быть предельные и пикетные столбики и другие препятствия;
переходить пути только под прямым углом, предварительно убедившись, что в этом месте нет движущегося на опасном расстоянии подвижного состава;
переходить путь, занятый подвижным составом, пользуясь только тамбурами вагонов или переходными площадками вагонов с исправными подножками и поручнями;
при сходе с вагона держаться за поручни и располагаться лицом к вагону, предварительно осмотрев место схода и убедившись в отсутствии приближающегося подвижного состава на соседнем пути;
обходить группы вагонов или локомотивов, стоящие на пути, на расстоянии не менее 5 м от автосцепки;
проходить между расцепленными вагонами, если расстояние между автосцепками этих вагонов не менее 10 м;
обращать внимание на показания светофоров, звуковые сигналы и предупреждающие знаки;
производить какие-либо работы на железнодорожных путях под руководством начальника поезда (поездного электромеханика). При этом на проводнике должен быть надет сигнальный жилет со световозвращающими полосами.
19. При нахождении на железнодорожных путях проводнику запрещается:
переходить или перебегать пути перед движущимся подвижным составом или сразу же вслед за прошедшим составом, не убедившись, что по соседнему железнодорожному пути не движется встречный поезд;
подлезать под вагонами;
становиться или садиться на рельсы;
находиться на междупутье между поездами при безостановочном их следовании по смежным путям. При невозможности избежания такой ситуации необходимо лечь или сесть на корточки, обхватив руками голову;
переходить пути в пределах стрелочных переводов;
при переходе путей наступать на головки рельсов и концы железобетонных шпал;
находиться в местах, отмеченных знаком "Осторожно! Негабаритное место", а также около этих мест при прохождении подвижного состава;
20. На электрифицированных участках железных дорог проводнику запрещается:
наступать на электрические провода и кабели;
прикасаться к оборванным проводам контактной сети и находящимся на них посторонним предметам независимо от того, касаются они земли и заземленных конструкций или нет;
приближаться ближе 2 м к токоведущим частям контактной сети и воздушных линий, находящимся под напряжением, а к оборванным проводам – ближе 8 м.
21. Проводник, обнаруживший обрыв проводов или других элементов контактной сети, а также свисающие с них посторонние предметы, должен:
немедленно сообщить об этом начальнику поезда или в ближайший район контактной сети, дежурному по железнодорожной станции, поездному диспетчеру;
до прибытия ремонтной бригады опасное место следует оградить любыми подручными средствами и следить, чтобы никто не приближался к оборванным проводам на расстояние менее 8 м;
в случае попадания в зону "шаговых напряжений" необходимо ее покинуть, соблюдая следующие меры безопасности: соединить ступни ног вместе, и не торопясь, мелкими шагами, не превышающими длину стопы, не отрывая ног от земли выходить из опасной зоны (Шаговым напряжением называется разность потенциалов между ступнями ног на расстоянии шага);
22. Выходя на железнодорожный путь из помещений участка, вагона или зданий, ухудшающих видимость пути, необходимо предварительно убедиться в отсутствии движущегося по нему подвижного состава, а в темное время суток, кроме того, подождать, пока глаза привыкнут к темноте.
23. В пути следования проводнику необходимо обращать внимание на звуки, издаваемые работающими электродвигателями, генератором, приводом к нему, ходовыми частями вагона. При возникновении посторонних звуков, а также вибраций необходимо сообщить об этом поездному электромеханику или начальнику поезда.
24. Проводнику во время подготовки вагона в рейс и в пути следования запрещается:
носить на руках кольца, браслеты;
прикасаться к оборванным и оголенным проводам, контактам и другим легко доступным токоведущим частям электрооборудования вагона;
открывать подвагонные ящики с высоковольтной аппаратурой и аккумуляторными батареями, распределительные щиты, шкафы и пульты управления, кожухи электропечей, электрокалориферов, электронагревателей котла отопления;
ремонтировать и регулировать радиооборудование, электрическое оборудование системы кондиционирования воздуха и другое электрооборудование вагона;
подниматься на крышу вагона для производства каких-либо работ. Складная лестница для подъема на крышу должна быть сложена и заперта трехгранным ключом на замок и опломбирована;
производить какую-либо работу в вагоне при производстве маневровой работы. Необходимо прекратить работу, сесть на нижнюю полку и не производить никаких работ до полной остановки состава;
подниматься в вагон или спускаться с вагона, когда он находится в районе стрелочного перевода или если не завешены маневровые передвижения;
в период нахождения в рейсе и междусменном отдыхе запрещается купаться в водоемах.
25. Покидать пределы вокзалов и технических станций для выхода в город в пунктах оборота по станциям Анапа, Адлер только с начальником поезда, исключительно для покупки продуктов питания, оказания медицинской помощи в городских лечебных учреждениях или по служебным надобностям.
26. В случае получения травмы или заболевания в пути следования проводник должен прекратить работу, самому или через другого члена поездной бригады поставить в известность начальника поезда, а в пункте формирования – руководство вагонного участка и обратиться за помощью в ближайшее медицинское учреждение. При травмировании других работников проводник должен оказать при необходимости первую помощь пострадавшему и сообщить руководству вагонного участка или начальнику поезда.
27. При обнаружении нарушений настоящей Инструкции или неисправностей какого-либо оборудования вагона, а также средств индивидуальной защиты и пожаротушения проводник должен сообщить об этом начальнику поезда или поездному электромеханику.
28. Проводник, не выполняющий требования настоящей Инструкции, несет ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.
Требования охраны труда перед началом работы
29. Перед началом работы при получении наряда на маршрут следования поезда проводник должен уточнить местонахождение вагона и безопасный маршрут следования к нему. После получения в кладовой необходимого в рейсе инвентаря проводник должен следовать к вагону по установленным маршрутам прохода, соблюдая меры безопасности при переноске инвентаря, обходя различные сооружения, устройства, приспособления, механизмы и материалы, расположенные на междупутье, приложение №1. Необходимо быть внимательным в темное время суток, при гололеде, в снежное время года, а также при плохой видимости.
30. При гололедном явлении следует соблюдать личную осторожность, обходить обледеневшие участки. При необходимости нахождения на обледеневших участках ступать аккуратно, наступать всей ступней на обледеневшую поверхность, идти мелкими шажками, не спешить.
31. Перед отправлением в рейс проводник должен пройти в установленном порядке целевой инструктаж по охране труда, а так же инструктаж по мерам безопасности в аварийных ситуациях.
32. Перед отправлением в рейс, принимая вагон, проводник должен убедиться в:
исправности всех окон, дверей, дверных замков и предохранительных запоров;
исправности поручней, подножек, ступенек, откидных площадок, переходных площадок;
отсутствие посторонних предметов (инструмент, запасные части) на рамах тележки и кузова, аккумуляторных ящиках, в тамбуре вагона;
наличие пломб на стоп-кранах и рукоятках привода аварийных выходов;
наличие на специальных кронштейнах огнетушителей, сроки освидетельствования, и пломб на них;
исправности пожарных кранов и наличии шлангов в котельном отделении и туалетах;
наличие топлива для системы отопления и кипятильника;
наличие пепельниц в местах, отведенных для курения;
исправности ручного тормоза;
исправности принудительной вентиляции и устройств кондиционирования воздуха.
33. Проверить в системе водоснабжения вагона:
отсутствие течи воды в трубах и кранах;
исправность кранов и кранов-смесителей умывальных чаш и мойки, промывных клапанов унитазов, сливных труб, кранов наливных труб, защитных кожухов головок водоналивных труб.
34. В зависимости от типа вагона по водомерным стеклам, водопробным кранам, манометрам, световой сигнализации проводник должен проверить, полностью ли заправлена система водой.
35. Проводник вагона с водяным и комбинированным отоплением в отопительный период должен проверить: исправность системы отопления, состояние котла, положение вентилей и дроссельных заслонок, наличие колосников в топке, исправность насосов и измерительных приборов, наличие воды в системе отопления и запасном баке.
36. При приеме пассажирского вагона дальнего следования проводник вместе с поездным электромехаником должен проверить:
функционирование потребителей электроэнергии путем кратковременного их включения с пульта управления;
отсутствие в системе электрооборудования утечки тока на корпус вагона;
состояние аккумуляторных батарей;
исправность системы контроля нагрева букс и установки пожарной сигнализации;
исправность электрокипятильника.
37. При приеме пассажирского вагона дальнего следования от комплексной экипировочной бригады проводник должен проверить:
наличие комплектов постельных принадлежностей и постельного белья, мыла, дезодорантов, моющих и дезинфицирующих средств, туалетной бумаги;
наличие комплектов уборочного инвентаря (пылесос, веник, отдельные маркированные ведра, совок, ветошь для уборки полов, ерши для мытья унитазов, обтирочный материал) и отопительного инвентаря (пика-резак, совок для угля, скребок, топор, ведро). Неисправный инвентарь привести в порядок, а при необходимости заменить на исправный.
38. Проводник хвостового вагона должен проверить дополнительно наличие сумки главного кондуктора, комплекта сигнальных принадлежностей, проверить срок годности петард, целостность и чистоту стекол хвостовых сигнальных фонарей, наличие в них электроламп.
39. После дезинфекционной обработки вагона проводник должен тщательно проветрить его, для чего необходимо открыть потолочные дефлекторы, окна и двери, включить вентиляцию, а при наличии запаха - выйти из вагона.
40. Перед отправлением в рейс проводник должен привести в порядок форменную и специальную одежду. Одежда должна быть подобрана по размеру и росту, исправна, не сковывать движения. Головной убор не должен препятствовать прохождению звуковых сигналов. Обувь должна быть удобной, на низком каблуке, с закрытым носом и пяткой.
41. Обо всех неисправностях и недостатках, обнаруженных в процессе приемки пассажирского вагона, проводник обязан доложить начальнику поезда или поездному электромеханику для принятия соответствующих мер по их устранению.
Требования охраны труда во время работы
Требования охраны труда при стоянке поезда на станциях
42. При остановке поезда на станции открывать дверь вагона следует только после полной остановки вагона. Открытую дверь необходимо закрепить на фиксатор.
43. В момент подъема откидной площадки необходимо находиться от нее на безопасном расстоянии. Если откидная площадка не открылась автоматически, то ее следует открыть принудительно, осторожно придерживая рукой. Открытую откидную площадку необходимо надежно закрепить на фиксатор.
44. В зимнее время проводник должен очищать откидную площадку от снега и льда.
45. Спускаться вниз по подножкам вагона из тамбура следует осторожно, держась обеими руками за поручни, и не отрывать рук до тех пор, пока ноги не коснутся земли. Прыгать с тамбурной площадки или подножки вагона не допускается.
46. При входе и выходе из вагона необходимо убедиться в надежном креплении поручней входных дверей и откидных площадок, подножек и ступенек вагона. Пластмассовые облицовки стержней поручней должны быть чистыми и не иметь повреждений, приводящих к травмированию кожи рук.
47. Двери закрывать и открывать следует плавно, без стука, держась за ручки дверей. Закрывать снаружи боковые тамбурные двери, держась за решетку, не допускается. При посадке и высадке пассажиров в вагоны, оснащённые автоматическими дверями, проводнику необходимо произвести переключение автоматического режима открывания торцевой двери в ручной режим.
48. При открывании дверей тамбура перед началом высадки пассажиров необходимо не допускать присутствия пассажиров и наличия багажа в тамбуре.
49. При стоянке поезда менее 5 минут и отсутствии посадки и высадки пассажиров следует находиться в тамбуре вагона.
50. Во время посадки или высадки пассажиров, при стоянке поезда менее 5 минут, проводник находится возле вагона держа красный сигнал, до окончания посадки или высадки пассажиров.
51. Садиться в вагон после начала движения поезда, а также производить посадку и высадку пассажиров на ходу поезда запрещается.
52. При необходимости нахождения в проеме открытой двери при движении поезда (для проводников, в обязанности которых входит провожать железнодорожную станцию до конца платформы и находиться с ручным сигналом в проеме открытой двери) необходимо держаться другой рукой за поручень вагона или специальный кронштейн. Запрещается держаться за пазы, косяки, края, ручки дверей и опираться на стекло двери. Ноги должны стоять на откидной площадке полной ступней.
53. При переходе из вагона в вагон необходимо убедиться в том, что фартуки переходных площадок и межвагонное суфле не имеют повреждений, угрожающих безопасному проходу. Фартуки переходных площадок должны быть в опущенном положении.
54. В зимнее время переходные площадки могут быть покрыты льдом и снегом, поэтому по ним следует передвигаться осторожно, становиться на поверхность верхнего фартука площадки всей ступней, а рукой опираться на специальную скобу межвагонного суфле.
55. При необходимости подъема, опускания переходной площадки необходимо соблюдать следующие требования безопасности:
подъём фартука переходной площадки проводник должен осуществлять, предварительно взявшись за поручень, после этого закрепить его с помощью фиксатора. В случае если вагон находиться в разрыве ремонтно-экипировочного парка или он одиночно стоящий, то для предотвращения падения с вагона, проводник обязан закрыть торцевую дверь вагона на специальный ключ;
опускание фартука необходимо осуществлять, предварительно убедившись в том, что ноги находятся на безопасном расстоянии и только после этого поднимать фиксатор, одновременно придерживая при этом площадку.
56. В зимнее время тамбуры и переходные площадки вагонов необходимо своевременно очищать от снега и наледи.
57. При осмотре, очистке подвагонного оборудования и ходовых частей вагона необходимо соблюдать следующие требования безопасности:
приступать к работе только после ограждения состава и получения разрешения руководителя работ на начало производства работ;
приступать к работе при продолжительности стоянки поезда не менее 15 минут;
подлезать под вагон запрещается;
не отходить от вагона дальше середины междупутья, во избежание наезда подвижного состава, проходящего по соседнему пути;
применять пики или ломики с удлиненной ручкой для удаления в зимнее время года льда и снега, мешающих нормальной работе ходовых частей и подвагонного оборудования;
пику, ломик держать на безопасном расстоянии от себя и не направлять их в свою сторону. Использовать для этой цели топорик не допускается;
при работах инструментом ударного действия рабочие должны пользоваться защитными очками для предотвращения попадания в глаза твердых частиц;
при выполнении работ с ударным инструментом обеспечивать средствами защиты для глаз всех членов бригады, если хотя бы одна из операций по технологическому процессу выполняемой работы это предусматривает;
проводить работу следует, находясь на междупутье, в теплозащитной форменной или специальной одежде, защитных очках и рукавицах;
использовать веник и деревянную палочку при очистке вентиляционных каналов (дефлекторов) аккумуляторной батареи ото льда и снега. Применять металлические предметы не допускается.
58. После окончания посадки пассажиров и отправления поезда торцевые двери тамбуров по концам состава вагонов необходимо закрыть на внутренние запоры («секретки») и на замок под специальный ключ. В остальных вагонах торцевые тамбурные двери не запираются. Боковые тамбурные двери нерабочего тамбура должны быть заперты на замок «секретку», доступный только изнутри вагона, замок под специальный ключ и замок под трехгранный ключ. Боковые двери рабочего тамбура должны быть заперты на замок «секретку», доступный только изнутри вагона, и замок под трехгранный ключ или специальный ключ.
Во время движения поезда держать боковые двери незапертыми запрещается.
Требования охраны труда при эксплуатации внутреннего оборудования, окон и дверей вагона
59. При подготовке вагона в рейс проводник должен осмотреть внутреннее оборудование, окна и двери. При этом необходимо проверить:
надежность фиксации полок;
состояние защиты от зажима пальцев в притворах тамбурных дверей;
фиксацию и страховку всех крышек люков;
фиксацию дверей в открытом и закрытом положениях;
работу задвижных и петлевых дверей;
исправность форточек, оконных рам и стекол, исправность механизмов оконных штор.
60. Надежность фиксации полок и откидных столиков необходимо проверить в действии с фиксированием в поднятом положении. Цепные подвески, обеспечивающие надежность фиксации верхней полки, не должны иметь повреждений на входящих в комплект подвески деталях и их креплении.
61. Проверку защиты притворов внутренних тамбурных дверей следует производить визуально. Поверхность пластин ограждений притворов должна быть чистой и ровной без заметных на глаз дефектов.
62. Проверку надежности фиксации закрытого положения всех крышек люков, а также состояния предохранительных устройств, следует производить с повышенной бдительностью. Предохранительные ремни должны быть исправны, а их карабины пристегнуты к скобам на панелях, причем длина ремня должна быть минимальной, но достаточной, чтобы пристегнуть карабин к скобе. Предусмотренные для дополнительной страховки крышек люков завертки должны находиться в положении, препятствующем падению крышек при открытых замках.
63. Проверку фиксации положения дверей и работы замков следует производить визуально и в действии. Внутренние тамбурные двери вагона должны фиксироваться в закрытом положении фалевыми защелками замков, а в открытом - специальными защелками на полу.
64. Проверку работы задвижных дверей купе и их замков следует производить путем апробации их действия. Исправная дверь должна перемещаться на роликах по рельсу плавно и без шума.
65. Проверку работы петлевых дверей следует производить путем визуального осмотра и в действии. При закрывании двери не должно быть заметного ее упругого отжима в петлях, вызывающего или способствующего их вырыванию из коробки, или обвязки двери.
66. При проверке работы форточек следует пользоваться трехгранным ключом. Проверку следует производить путем открывания и закрывания форточек, которые должны происходить свободно, без заеданий. Замки на форточках должны быть исправны. Оконные рамы и стекла следует осмотреть визуально, они не должны иметь трещин и сколов.
67. Проверку исправности механизмов оконных штор следует производить путем освобождения шторы от фиксации. Подъем и опускание шторы должно происходить плавно, без рывков и приложения значительных усилий.
68. Во избежание падения ручной клади пассажиров и загромождения путей эвакуации необходимо контролировать правильность размещения ручной клади на полках. Ручная кладь не должна иметь острых углов и пачкающих поверхностей, а также превышать установленный габарит.
69. Подвагонный ящик для хранения постельного белья следует применять только по назначению. Во избежание падения в него перед отправлением в рейс следует проверить надежность закрытия крышки ящика и ее крепления на полу вагона. Проводнику запрещается спускаться в подвагонный ящик, становиться на мешки с бельем, уложенным в этот ящик, а также перевозить или хранить в нем продукты и другие посторонние предметы.
70. Во время проведения маневровых работ, и в пути следования рундуки должны быть закрыты.
71. При закрывании автоматических дверей не допускать попадания рук в зону движения дверей.
Требования охраны труда при эксплуатации оборудования водоснабжения
72. Перед заполнением системы водоснабжения необходимо проверить:
наличие уплотнительных резиновых колец в водоналивных головках;
исправность кранов и кранов-смесителей умывальных чаш и мойки, промывных клапанов унитазов, сливных и наливных труб;
кран-смеситель должен быть закрыт.
73. При заполнении системы водоснабжения вагона водой проводник совместно с экипировщиком должен следить за тем, чтобы не было переполнения баков, при котором вода через вестовую трубу выливается на междупутья. Показателем наполнения водой системы является появление воды из вестовой и наливной труб.
74. В пути следования необходимо контролировать количество воды в системе водоснабжения, отсутствие течи воды из арматуры и засорение сливных труб. По термометру бойлера следует систематически проверять температуру воды в системе горячего водоснабжения. Не допуская кипения котла, т. к. в системе отопления образуются воздушные пробки.
75. Эксплуатировать кипятильник необходимо в соответствии с инструкцией по эксплуатации и обслуживанию кипятильника.
76. Перед началом эксплуатации кипятильника необходимо проверить поступление воды в поплавковую камеру кипятильника по расположенному на ней указателю уровня воды. Уровень воды в камере должен находиться примерно на 5 мм выше нижней красной черты, нанесенной на водомерном стекле. При уровне воды ниже нижней красной черты подключение кипятильника к электросети не допускается.
77. Включение электронагрева воды в электрических и комбинированных кипятильниках разрешается только при движении вагона.
78. Запрещается включать кипятильник при отсутствии воды в нем, а также отсутствии защитного кожуха на нагревательных элементах.
79. При кипячении воды в кипятильнике с использованием твердого топлива необходимо соблюдать следующие требования безопасности:
убедиться визуально в наличии типовой флюгарки на крыше вагона при входе в него;
одеть халат и рукавицы;
убедиться в наличии воды в кипятильнике;
убедиться в отсутствии посторонних предметов в топке, а также наличии и исправности пламегасителя перед началом растопки;
очистить колосниковую решетку и проверить наличие тяги в топке через дымоход, для этого следует зажечь и поместить в топку смятую полоску бумаги, втягивание пламени в сторону дымохода свидетельствует о наличии тяги;
произвести растопку бумагой и мелкими щепками при открытой дверце зольника, с началом горения щепок загрузить топку твердым топливом, в качестве топлива использовать только древесный уголь (торф) или дрова;
добавлять топливо по мере его сгорания, при этом во избежание возможного выброса пламени и ожога лица и рук дверцу топки кипятильника следует открывать плавно;
проверять визуально отсутствие посторонних предметов в топливе при загрузке его в топку.
80. Во время работы кипятильника необходимо следить за непрерывным поступлением воды в него. При прекращении поступления воды нагрев кипятильника следует приостановить. Для этого необходимо одеть рукавицы, приподнять металлическим крючком колосниковую решетку и удалить совком просыпавшийся в зольник горячий уголь, поместив его в металлическое ведро. Затем горячий уголь следует перенести в топку котла системы отопления.
82. Забор кипяченой воды из кипятильника для приготовления чая и использования в других целях следует производить через водоразборный кран.
83. Мыть кипятильник следует после отключения его от электросети.
84. Отогревание замерзших трубопроводов, унитазов, сливных труб умывальных чаш, а также водоналивных головок вагона следует производить при помощи специальной грелки наполненной горячей водой, набранной из титана. Использовать для этой цели факел или горячий уголь запрещается. Грелка должна быть выполнена в закрытом исполнении. Горячую воду в грелку следует наливать на 2/3 ее объема. При этом наконечник грелки должен быть в закрытом положении. При пользовании грелкой следует надеть рукавицы.
85. Отогревание замерзших водоналивных головок следует производить в присутствии экипировщика при опущенном токоприемнике электровоза, и огражденном составе вагонов.
86. При замерзании водоналивных головок заполнение системы водой можно осуществлять через резервную водоналивную головку, находящуюся над запасным водяным баком в котельном отделении вагона, не подверженную обмерзанию. Заполнение системы следует осуществлять с помощью инвентарного наливного шланга.
Требования охраны труда при эксплуатации системы отопления
87. Котельное отделение должно содержаться в чистоте и порядке, не загромождаться посторонними предметами. Двери котельного отделения в пути следования должны быть заперты на ключ. Открывать их следует только при необходимости.
88. В вагоне с комбинированным отоплением включение нагревательных элементов следует производить с помощью пакетных выключателей.
89. Перед включением нагревательных элементов котла или растопкой его твердым топливом необходимо убедиться в нали