Надписи кровью на стенах камер
В "отряде 731" в спешке осуществлялась не только ликвидация подопытных.
В "выставочной комнате" на втором этаже 1-го корпуса и во всех лабораториях 1-го отдела находилось множество препаратов различных частей человеческого тела. В сосудах с формалином содержались головы, руки, верхние и нижние части туловища, внутренние органы. Все они были тщательно классифицированы по виду эпидемического заболевания и его стадии. Количество их достигало более тысячи, и все они являлись доказательствами бесчеловечных экспериментов над живыми людьми, проводившихся в "отряде 731".
"Недопустимо, чтобы в руки наступающих советских войск попал хотя бы один из этих препаратов" - таков был приказ руководства отряда... И вот, в полночь 10 августа из отряда начали выезжать грузовики.
Бывший служащий отряда вспоминает: "С вечера и до полуночи 10 августа в Харбине и во всей округе шел дождь... Под дождем сосуды с формалином грузили на машины, но из-за спешки погрузили не все. Сотни их были вывезены из отряда к реке Сунгари и под покровом ночи сброшены в реку".
Предстояло также вывезти или уничтожить запасы бактерий, производство которых существенно увеличили в последние месяцы, огромное количество грызунов, сотни миллионов блох, большое количество экспериментальных материалов, накопленных исследовательскими группами отряда, в частности подробное описание практического применения бактериологического оружия на территории Китая, буквально горы протоколов вскрытий, описаний этиологии и патогенеза, протоколов различных экспериментов, описаний процесса культивирования бактерий. Все эти документы в ночь с 10 на 11 августа сваливали в ямы, вырытые в разных местах на территории отряда, обливали нефтью и второпях сжигали.
Некоторые ученые, командированные в "отряд 731" из различных высших учебных заведений Японии, пытались припрятать на всякий случай данные исследований и увезти их в Японию, надеясь благодаря им прославиться на ученом поприще в будущем. Однако руководство, обнаружив попытки скрыть документы, резко пресекало их, не гнушаясь даже побоями.
Срочной задачей было также уничтожение приборов и оборудования. Многочисленные культиваторы для бактерий, холодильные установки, микроскопы, микроаналитические весы, керамические бомбы - все это уничтожалось без остатка.
Трудности возникли при разрушении зданий. В особенности крепкой оказалась специальная тюрьма, построенная из высокопрочных материалов и имевшая толщину стен более 40 сантиметров. Саперам потребовалось провести специальные работы, чтобы заложить во многих местах взрывчатку и осуществить взрыв. Нужно было проделать в полу и под лестницами глубокие отверстия. Сделать все это было приказано сотрудникам учебного отдела. Вооружившись ломами и кувалдами, они вошли внутрь тюрьмы - и остолбенели.
Трупы заключенных были уже убраны, и в пустых камерах стоял запах карболовой кислоты. Этот запах напоминал об ужасных, еще вчера проводившихся экспериментах на живых людях. Влажный ветер гулял по коридорам второго этажа 7-го корпуса.
Сотрудников отряда, впервые вошедших сюда, поразили большие иероглифы, которыми были испещрены стены камер.
На выщербленных кое-где бетонных стенах выделялись почерневшие надписи: "Долой японский империализм!", "Да здравствует Коммунистическая партия Китая!"
Величина каждого иероглифа была не менее 20 сантиметров в высоту и столько же в ширину. С первого взгляда было ясно, что написаны они кровью. Их написали китайские коммунисты, выразив тем самым ненависть к поработителям родной страны и безграничную любовь и преданность своей партии. Вложив всю переполнявшую их горечь в окровавленную ладонь, прячась от глаз надзирателей, писали они эти слова. Тщательно выписанные иероглифы необычайно потрясли смотревших теперь на них японцев. Каждый багрово-черного цвета иероглиф, словно удар тока, действовал на служащих "отряда 731", почувствовавших в эту минуту, как заколебалась почва у них под ногами.
Один из служащих отряда, стоявших тогда перед стеной с иероглифами, признался: "Я был потрясен, увидев эти надписи на стенах. Заключенные писали их, собрав, вероятно, всю свою волю, перед тем как стать жертвами экспериментов. Я ничего не знал тогда о коммунистической партии, ее идеях, принципах, но я не могу описать, как я был ошеломлен. Я узнал, что были люди, которые, находясь у последней черты, хранили свою убежденность. Я тогда всем своим существом ощутил, что это были не "бревна" - это были мужественные люди".
Написанные кровью на стенах камер, эти слова и после убийства написавших их людей воодушевляли других заключенных, попавших сюда, и до последнего момента поддерживали в них веру в освобождение народа и человеческое достоинство.
Сотрудники отряда, забыв о той работе, которую им нужно было сделать, не произнося ни слова, стояли перед стенами с иероглифами.
Советские войска продвигались стремительно. Харбинский военный госпиталь был переполнен ранеными японскими солдатами, поступавшими с передовой. Площадь перед харбинским вокзалом была запружена беженцами.
На счету была каждая минута. Все помещения и коридоры блока "ро" облили горючим и подожгли. Кверху поднялся черный дым. Одновременно с этим раздался грохот. Это рухнули от взрыва, подготовленного саперами, стены специальной тюрьмы.
Гибель цитадели сатаны
В ночь на 12 августа паника в "отряде 731" достигла невероятных размеров. На подъездные пути отряда со станции Пинфань были поданы специальные эшелоны для эвакуации личного состава. "Всем немедленно погрузиться в эшелоны, ручной багаж - два места на одного человека. Снимать вклады со сберегательных счетов запрещается!" Так было объявлено в "деревне Того" 11 числа после полудня. Поползли слухи, что "советские войска уже ворвались в Харбин и идут уличные бои". В поселке начался переполох. Каждой семье давали рис на дорогу. Люди упаковывали пожитки. Мебель бросали возиться с ней было некогда. Пустые шкафы стояли с открытыми дверцами и выдвинутыми ящиками. Хватали детей и бежали к вагонам.
Весть об эвакуации на родину вызвала бурю радости в общежитии подростков-стажеров. Возвращение в родной дом, о чем они постоянно мечтали, было для них событием более важным, чем обстановка на фронте. Когда открыли свободный доступ в отрядный магазин, подростки бросились на ручных тележках вывозить оттуда то, что они захотели захватить с собой. Больше всего их привлекали одежда и сладкое.
В эшелоны грузили взятые со складов рис, муку, мисо, соевый соус, сахар, предназначенные для питания сотрудников отряда и их семей в дороге. Продукты укладывали на пол товарных вагонов, а сверху покрывали плотными соломенными циновками. Возле вагонов была сутолока.
Одновременно с погрузкой в эшелоны более чем двух с половиной тысяч человек осуществлялась операция по уничтожению отрядных сооружений. Время от времени слышались взрывы, здания охватывал огонь, черный дым поднимался к небу.
В расположенной рядом авиачасти 8372, увидев эту картину, подняли тревогу и прислали пожарные машины, но командование отряда вернуло их, заявив, что "помощь не требуется" и что "все это предусмотрено планом боевых действий". "Секреты отряда и то, как он эвакуируется, нельзя было открывать даже частям своей армии",- рассказывает один из бывших служащих отряда.
Самолеты авиагруппы отряда, кроме тех, которыми пользовались сам начальник и отрядное руководство, были сожжены. С грохотом взлетели на воздух электростанция и котельная. Один за другим загорались жилые дома в "деревне Того". Множество грызунов разбежалось из вивария по окрестным полям. Из подожженного здания, в котором размещалась группа Танаки, на свободу вырвались миллионы блох. Сотрудники отряда горели единственным желанием - бежать.
Из лабораторий исчезли платиновые чашки Петри и эксикаторы. Банкноты на сотни тысяч иен перекочевали из кассы отряда в набедренные пояса сотрудников отряда. Некоторые, несмотря на суматоху, тщательно упаковывали все, что имело ценность, и позже, после войны, на эти средства открыли в Японии свои лечебные заведения; но многие сотрудники отряда сели в эшелоны буквально в чем были.
Эшелоны состояли из платформ и товарных вагонов, пассажирских вагонов не было.
Некоторым семьям сотрудников раздали пузырьки с ядом - соединениями синильной кислоты, разработанными группой Кусами,- сказав: "Советские войска близко. Если попадете в плен, выпейте это..." Захват в плен женщин и детей мог повлечь за собой раскрытие секретов отряда. Необходимо было заставить людей молчать. Таким образом Сиро Исии все же не отказался от намерения заставить членов семей сотрудников отряда покончить жизнь самоубийством. В дальнейшем это действительно привело ко многим трагическим последствиям.
Погрузка закончилась, но состав не двигался. "Харбин капитулировал, лежащий на нашем пути Чанчунь занят советскими войсками" - неизвестность порождала разные слухи, смятение среди сотрудников отряда и их семей росло.
12 августа, узнав о происходящем, китайские крестьяне из Саньтуня, Сытуня и других близлежащих поселков со страхом начали приближаться к тому месту, где прежде располагался "отряд 731". Обширная территория, которая раньше считалась опасной зоной и была обнесена забором с надписью "Без разрешения командующего Квантунской армией вход запрещен!", теперь возвращалась китайцам, а самого отряда больше не существовало.
Крестьяне прежде всего проникли в "деревню Того", где начали разбирать утварь, одежду. Подобные действия, за которые несколько дней назад последовал бы расстрел на месте, уже не вызывали никакой реакции у спасающихся бегством сотрудников отряда. До предела уставшие, все в поту и грязи, они отрешенно смотрели на цитадель дьявола, гибнущую в огне пожарища.
Труднее всего саперам было полностью разрушить здание специальной тюрьмы. При взрыве многие получили тяжелые ранения от взлетевших на воздух обломков.
"Тайну отряда хранить до конца жизни"
С 11 по 15 августа для эвакуации сотрудников отряда и их семей было сформировано пятнадцать специальных эшелонов. Каждый эшелон состоял из двадцати вагонов. Составы отправлялись либо непосредственно с подъездных путей отряда, либо со станции Пинфань, где проходило их окончательное формирование. Порядок формирования и время отправки были разными. Когда первые составы уже миновали Мукден, последние еще стояли на станции Пинфань, поэтому о бегстве у бывших сотрудников отряда остались самые разноречивые воспоминания, и свести их воедино трудно.
Часть специальных составов со станции Пинфань была направлена сначала на север по Лафа-Харбинской железной дороге. На Биньцзянском вокзале Харбина к ним были прицеплены вагоны с грузами 3-го и лечебного отделов. К каждому составу прицепляли по три локомотива - к голове состава, в середину и к хвосту.
Командование Квантунской армии включило эти составы в разряд военных эшелонов особой секретности. На всех важнейших железнодорожных узлах по пути следования эшелонов находились жандармы, которые обеспечивали прохождение эшелонов "отряда 731" в первую очередь. Оставив позади сооружения Пинфаня, окрашенные пламенем в багровые цвета, вереница составов медленно ползла на юг.
Служащие отряда и их семьи узнали об окончании войны вечером 15 августа. Вместе с манифестом японского императора об окончании войны из вагона в вагон передавались самые невероятные слухи: "В Японии высадились части американской армии, которые насилуют женщин", "Вся территория Японии подвергнута бомбардировке, население разбежалось кто куда", "Чанчунь занят советскими войсками, идут уличные бои".
Машинисты-китайцы, которые вели составы "отряда 731", при первой же возможности разбежались, и эшелоны в Чанчуне простояли целый день. Беглецы разбирали запасы мисо, соевого соуса, воровали кур в близлежащих китайских деревнях и кое-как готовили себе пищу.
Однако в вагонах, где ехали семьи служащих и женщины-вольнонаемные, при известии об окончании войны начались трагедии. Напуганные зловещими слухами женщины-вольнонаемные и некоторые жены служащих отряда проглотили содержимое розданных им пузырьков с соединениями синильной кислоты.
Вечером 16 августа, когда эшелоны задержались на станции Чанчунь, адъютанты обежали вагоны, известив, что "сейчас будет говорить его превосходительство начальник отряда Сиро Исии".
Исии в сопровождении адъютанта со свечой в руках медленно шел вдоль вагонов и громким голосом обращался к собравшимся на платформе: "...Япония побеждена. Мы возвращаем вас на родину. Но при всех условиях вы должны хранить тайну "отряда 731". Если кто-то не сохранит ее, то я - Исии - найду такого человека, где угодно, и разделаюсь с ним! Поняли?"
Свеча отбрасывала тень на лицо Исии, придавая ему зловещее выражение. Матери крепче прижимали к себе маленьких детей, ощущая леденящий душу страх, как если бы они увидели самого сатану.
Эшелоны с беглецами, миновав город Аньдун на границе с Кореей и корейский город Синыйджу, примерно во второй половине августа достигли порта Пусан на побережье Корейского полуострова. Они прибыли туда голодные и изможденные, некоторые в дороге погибли. Часть из них сознательно отстала в пути, решив, что в Японии их ничего хорошего не ждет, часть попала в плен к советским войскам и войскам Народно-освободительной армии Китая.
Суда с репатриантами, на которые погрузились также беглецы из "отряда 731", за период с 18 по 25 августа достигли портов Сасэбо, Хаката, Майдзуру, Цуруга, Модзи, Сэндзаки (префектура Ямагути) и Хаги.
По прибытии судов в порты все члены "отряда 731" получали следующий приказ:
"Всему личному составу без исключения надлежит строго соблюдать следующие три условия:
1) по прибытии на родину скрывать свою службу в армии и факт пребывания в "отряде 731";
2) не занимать официальных и общественных постов;
2) личному составу отряда строго запрещается всякая связь между собой".
Этот приказ определил судьбу бывших сотрудников отряда на все послевоенные годы. Некоторые из них, скрывая свою службу в армии, побоялись обратиться за пенсией, которая полагалась бывшим военнослужащим, и окончили жизнь в нищете.
Тяжелой оказалась дальнейшая судьба подростков-стажеров. Вернувшись на родину в возрасте 14-18 лет, они не имели никакого официального документа об образовании, кроме свидетельства об окончании начальной школы. В обычной жизни найти применение полученным в отряде навыкам было нелегко. Подростки-стажеры - в полном смысле слова незаконнорожденные дети японской армии - в трудный период после поражения Японии хлебнули много горя.
Они предпринимали попытки добиться официального признания того, что ими был пройден курс обучения в качестве стажеров. Но руководители "отряда 731" во главе с Сиро Исии, хотя и знали о послевоенных мытарствах бывших подростков-стажеров, делали вид, что это их не касается, потому что прежде всего боялись ответственности за совершенные преступления. Никто из руководства не пожелал сообщить в министерство просвещения о том, какой серьезный курс обучения прошли подростки в отряде. Так и остались они "побочными детьми", не признанными даже самим "отрядом 731".
Надо сказать, что у Сиро Исии с самого начала и в мыслях не было дать подросткам-стажерам какой-либо официальный документ о прохождении ими курса. Он обещал это только для того, чтобы заманить их в отряд.
Сам же Сиро Исии в Токио, в квартале Вакамацу района Синдзюку, в уцелевших после бомбежек и пожаров зданиях, где он некогда работал, открыл гостиницу. Там-то его и нашли соответствующие службы американских оккупационных войск. Говорят, что это было зимой 1945 года.
На Международном военном трибунале для Дальнего Востока Советский Союз потребовал привлечения к ответственности и наказания руководства "отряда 731" во главе с начальником отряда Сиро Исии. Исии же, спасая свою шкуру, тем временем быстро перебрался в штаб-квартиру американских оккупационных войск и передал американцам тайно вывезенные им материалы об "отряде 731".
Американское военное командование ликовало, заполучив огромное количество уникальных по тому времени данных, касающихся бактериологического оружия, и постаралось как можно скорее тайно переправить в Японию захваченного в плен и находившегося в Шанхае в лагере для военнопленных Масадзи Китано, бывшего начальником "отряда 731" в период с 1942 по 1945 год.
Перед официальным допросом Сиро Исии штаб-квартира американских оккупационных войск устроила в одном из местечек Японии секретную встречу Исии с Китано. Это было проявлением "теплых чувств" по отношению к Исии со стороны американского военного командования, стремившегося скрыть его преступления. Исии и Китано была предоставлена возможность в течение целого дня обмениваться информацией и таким образом полностью подготовиться к предстоящему допросу.
В результате допрос Исии в штаб-квартире американских оккупационных войск превратился в пустую формальность. Советской стороне было передано заключение, что "местопребывание руководства "отряда 731", в том числе и Исии, неизвестно и обвинять отряд в военных преступлениях нет оснований".
"Отряд 731", в котором разрабатывалось бактериологическое оружие, для чего было "потреблено" более трех тысяч живых людей, и осуществлялось беспрецедентное в истории человечества применение этого оружия, в послевоенной Японии смог остаться безнаказанным.
Самому же Исии американцы позже выделили специальное помещение в Токио, в квартале Ёцуя, в жилых домах, ранее принадлежавших военно-морскому ведомству. Здесь Исии занялся приведением в порядок материалов "отряда 731", которые он вывез из Пинфаня.
Есть и множество других фактов, относящихся к негласной истории послевоенного времени, которые подтверждают связь американских оккупационных войск с руководством "отряда 731".
В отряде были накоплены значительные запасы драгоценных металлов. Имеются факты, свидетельствующие о том, что они тайно были вывезены в Японию и что длительное время после войны часть бывших служащих отряда получала "пособия" из этих запасов. Подробнее об этом я расскажу в дальнейшем.
Известно и то, что с июня по сентябрь 1946 года в районе поселка Пинфань свирепствовала сильнейшая эпидемия чумы. В деревнях Ифаюань, Дунцзинцзы, Хоуэрдаогоу от чумы погибло 103 человека. Эту эпидемию распространили грызуны и блохи, вырвавшиеся на свободу при разрушении сооружений "отряда 731".
Глава XI. Не допустить возрождения "бога войны"
5 сентября 1981 года, время после полудня. По-летнему жаркий день.
На платформу станции Мацумото линии Синонои государственной железной дороги из вагона вышел пожилой человек. Он спустился с перрона, посмотрел на часы и направился в левую часть привокзальной площади, отыскивая, по-видимому, где можно было бы закусить. Увидев поблизости вывеску "Сасими из конины", он вошел в ресторан.
Мужчина заказал сасими и грибной суп. И то и другое были местными деликатесами и, по всей вероятности, фирменными блюдами этого ресторана. Принимавшая заказ хозяйка приветливо улыбалась: "Наше сасими из конины славится в округе, в других ресторанах вы такого не отведаете, а нашим все остаются довольны".
В ожидании заказа мужчина достал из кармана пиджака конверт и неторопливо вынул из него письмо-уведомление. "Сегодня, спустя 40 лет, незаметно прошедших в водовороте событий, мы вспоминаем далекие дни нашей юности, которую в порыве патриотизма не колеблясь посвятили служению родине, и ощущаем, какой глубокий след оставило это в наших душах. В те далекие времена, покинув пределы родной страны, мы в составе "отряда 731" на бескрайних полях Северной Маньчжурии встали на защиту жизненных интересов империи. И когда возникла угроза для родины..."
Мужчина, забыв на время о еде, внимательно, не отрываясь, читал письмо: "...доблестные бойцы из "отряда Исии" приняли участие в боевых действиях на Халхин-Голе, на Южном фронте и одержали большие победы. Но в последовавшей длительной войне удача не сопутствовала нам, что явилось печальной страницей в истории императорской армии и флота, которые в течение восьмидесяти лет гордились званием лучших в мире. Горечь поражения, ставшего для японцев позором, небывалым за всю их историю, теперь ушла в прошлое. Народ напряг силы для перестройки страны и создал экономически сильную Японию. Но, оценивая ее международное положение, мы не можем без тревоги думать о том, что перед нами стоят очень серьезные задачи..."
В заголовке письма значилось: "1-я всеяпонская встреча "Общества боевых друзей" "отряда 731" Квантунской армии".
Лицо мужчины, после того как он прочитал письмо, приняло задумчивое выражение, мысли его устремились в прошлое. "...День и время проведения - 5 сентября 1981 года (суббота), 15 часов. Место проведения - Синано, город Мацумо-то, Ямабэ, отель "Горячий источник Мигахара". Взнос участника - 8 тысяч иен. От вокзала Мацумото такси до отеля "Горячий источник Мигахара" в Ямабэ".
Выйдя из ресторана, мужчина вновь направился к вокзалу и на стоянке сел в такси.
В вестибюле отеля висело написанное крупными иероглифами объявление: "Участникам 1-й встречи "Общества боевых друзей" "отряда 731" Квантунской армии".
В назначенное время, а именно в 15 часов, собравшиеся прошли в банкетный зал отеля на втором этаже. По словам работников отеля, в этот день собралось 19 человек - бывших служащих "отряда 731". Среди них были и местные - жители префектуры Нагано, и приехавшие из других префектур Японии - Тиба, Канагава, Гумма, Токио.
В банкетном зале на самом видном месте был вывешен японский национальный флаг. На стене висел лист бумаги, на котором черной тушью было написано: "Порядок проведения 1-й встречи "Общества боевых друзей" "отряда 731" Квантунской армии".
Когда собрание объявили открытым, все встали. Двери зала закрыли. Председательствующий громко, так, что было слышно даже за пределами зала, произнес: "Объявляется минута молчания, посвященная памяти "бога войны", его превосходительства генерал-лейтенанта Сиро Исии и всех погибших солдат и офицеров "отряда 731" Квантунской армии!" При этих словах молодые служащие отеля удивленно переглянулись.
Затем последовал отчетный доклад и выступления.
Те, кто служил в "отряде 731", создали уже три своих организации: "Ясный дух", "Общество пинфаньских друзей", "Голубая волна". Во время проведения этой встречи "боевые друзья" открыто называли себя "отрядом 731" Квантунской армии. После войны это было впервые. Если бы об этом узнали органы массовой информации, они раздули бы сенсацию. Когда кто-то из присутствующих заговорил на эту тему, тотчас же раздались голоса:
- Да, мы стали смелее. Скажем же спасибо организаторам нашей встречи за инициативу и труды.
- Пусть все знают, что мы служили в "отряде 731". Нам нечего бояться, ведь мы сражались за родину. А потом начались воспоминания:
- Никто не знает, что в конце концов стало с сооружениями отряда в Пинфане...
- Все здания были взорваны, кроме того, их разбомбили с воздуха...
- А что стало с тюрьмой для подопытных?
- До самого последнего момента спорили, как поступить с подопытными: удушить всех ядовитым газом, утопить... Но в конце концов их всех по одному перестреляли из пистолета...
На этой же встрече "боевых друзей" было предложено установить памятник в честь покойного начальника отряда Сиро Исии и зачитано послание от бывшего начальника 4-го отдела отряда генерал-майора Кавасимы.
В том, что "боевые друзья", пытаясь воскресить в своей памяти прошлое, договорились до восхваления милитаризма, нет ничего удивительного. Замечу только, что высказывания участников о том, что "все сооружения отряда были разрушены" или что "подопытные были расстреляны из пистолета", неверны. О зверском уничтожении заключенных я уже рассказывал в этой книге. Что касается сооружений отряда, то все они, как выяснилось, разрушены не были.
Участники встречи пожелали сфотографироваться на память, для чего был вызван местный фотограф.
Послесловие
Заканчивая первую часть своего повествования, я хочу еще раз сказать о том, как тяжело было описывать зверства, о которых читатель узнал на страницах этой книги. Рука с трудом подчинялась мне, когда я писал о трагической судьбе подопытных заключенных. Уже во время публикации книги в газете "Акахата" я чувствовал необычайное волнение, которое усиливалось по мере того, как расширялись мои контакты с бывшими сотрудниками "отряда 731" и поступали новые материалы.
В поисках материалов мне пришлось, кроме Токио, побывать на Хоккайдо, в префектурах Иватэ, Ямагата, Мияги, Фукусима, Ибараки, Тиба, Сайтама, Канагава, Яманаси, Нагано, Ниигата, Сидзуока, Айти, Миэ, Сига, Киото, Осака, Окаяма, Хиросима, Ямагути, Токусима, Эхимэ, Коти, Кагава, Фукуока, Оита, Кагосима. Я встретился с более чем 30 бывшими сотрудниками "отряда 731". Собирать сведения мне помогали и многие другие люди. Кроме того, ряд важных замечаний и соображений высказали мне читатели. Так постепенно всплывали скрытые до сих пор факты и накапливался ценный документальный материал.
В процессе работы самым страшным для меня было сознание того, что все эти зверства творили такие же люди, как и мы. Нельзя забывать, что мы являемся наследниками истории "отряда 731". И если опять вспыхнет война, не исключено, что все это может повториться.
Война на Тихом океане была со стороны Японии агрессивной. Сейчас у нас много говорят о том, что перенесла Япония в военное время, ширится движение за то, чтобы все это не стерлось в памяти людей. Но, несмотря на агрессивный характер войны, больше всего говорят и пишут о бедах, которые испытали японцы.
Моя книга, напротив, призвана рассказать о зле, причиненном японцами другим народам. Зло, которое творим мы сами, быстро уходит из нашей памяти. Однако, по моему мнению, когда речь заходит об уроках войны, нужно воскрешать именно эти воспоминания, как бы неприятны они ни были.
В мирное время легко выступать против войны. Но когда страну охватывает военный психоз, сдерживающей силой может явиться только память о прошлом. Она должна показать истинное лицо войны тем, кто не знает, что это такое.
Мое повествование правдиво. Оно написано не для искупления вины "отряда 731" и не для того, чтобы привлечь кого-то из бывших его членов к личной ответственности. Среди них есть разные люди: одни вот уже более тридцати лет несут тяжкий крест, страшась поведать о том, что они делали во время войны, другие же, использовав материалы экспериментов над живыми людьми, сумели прославиться в научном и деловом мире. Все они служили в "отряде 731", но для одних он стал тяжелыми оковами на всю жизнь, а для других - трамплином для дальнейшего преуспеяния.
Не нужно искать мотивы, в той или иной мере оправдывающие существование "отряда 731". Главное - правдиво рассказать о нем. Самый тяжкий для человека гнет - это гнет совершенных им преступлений. А преступление, даже тогда, когда говорится, что оно совершается "на благо государства", все равно остается преступлением.
То, что творилось на "кухне дьявола", ни в коем случае не должно повториться. От опасности вновь ступить на этот путь людей должен удержать разум. И я верю в него.
Родившийся в Китае американский журналист Джон В. Пауэлл, получив документы, рассекреченные на основании "Закона о свободе информации" (речь идет о принятом в конце 60-х годов законе, на основании которого рассекречиваются некоторые правительственные материалы) одновременно с моей книгой опубликовал статью под названием "Неизвестная глава в истории". В статье он подробно описал закулисную сделку штаб-квартиры американских оккупационных войск с сотрудниками "отряда 731", состоящую в передаче Соединенным Штатам всех материалов исследований отряда в обмен на предоставление его сотрудникам возможности избежать ответственности за совершенные преступления.
Я связался с автором этой статьи, получил журнал "Буллетин оф атомик сайентистс", где она была опубликована, и приобрел право на ее перевод. Вот краткое содержание статьи Пауэлла.
Среди пленных, используемых бактериологическим отрядом японской армии для опытов, были и американцы, число которых неизвестно. Тем не менее Вашингтон, стремясь обеспечить себе монопольное владение материалами исследований, пресек возбуждение судебного расследования по делу бактериологического отряда японской армии, прибегнув к казуистической формулировке: "Данные, которыми мы располагаем, нельзя признать достаточными для доказательства в настоящий момент военных преступлений Исии и его сотрудников".
Научные сотрудники Форт-Детрика - базы бактериологического и химического оружия армии США - доктора наук Эдвин Хилл и Джозеф Виктор заявляют: "Материалы "отряда Исии" стоят миллионы долларов и являются результатом долголетней научно-исследовательской работы. Такие материалы не могли быть получены в наших лабораториях по моральным соображениям, не позволяющим нам проводить эксперименты на живых людях. Нам эти данные достались за ничтожную сумму в 250 тысяч иен (700 долларов по курсу того времени)". Вот чем они пытаются оправдать освобождение от ответственности Исии и его сотрудников.
Кроме того, в меморандуме, ограниченное число экземпляров которого было распространено в военном ведомстве и госдепартаменте США, содержится следующая рекомендация ученых: "Информация о научно-технических результатах, полученных в бактериологическом отряде японской армии, почти не попала в Советский Союз. Если же начнется судебный процесс, то вся технология, разработанная в отряде, станет известна Советскому Союзу. Вот почему в целях обеспечения безопасности США судебного процесса следует избежать. В настоящее время группа Исии, тесно сотрудничая с США, готовит большое количество материалов для нас и дала согласие предоставить в наше распоряжение 8 тысяч слайдов, на которых запечатлены животные и люди, подвергшиеся бактериологическим экспериментам. Это крайне важно для безопасности нашего государства, и ценность этого значительно выше того, чего мы достигли бы, возбудив судебное расследование военных преступлений".
В результате было решено: "В связи с чрезвычайной важностью информации о бактериологическом оружии японской армии правительство США решает не обвинять в военных преступлениях ни одного сотрудника отряда по подготовке бактериологической войны японской армии".
Исии потребовал письменного подтверждения того, что он освобожден от ответственности за преступления, но госдепартамент США, опасаясь осложнений в будущем, настоял на том, что для японской стороны достаточной гарантией является то, что все полученные от нее материалы будут строго секретными.
В настоящее время мнения авторитетных лиц по поводу того, отказались ли США от применения бактериологического оружия, расходятся. Одни утверждают, что "этот вопрос уже отошел в прошлое". Другие же говорят: "История постоянно питается иллюзиями, поэтому мы не можем до конца поверить в такое утверждение. Мнение, что бактериологическая война Японии против Китая не была последней и что к истории бактериологической войны еще должны быть дописаны новые главы, по-видимому, больше похоже на правду".
В статье Пауэлла, о которой я веду речь, далее говорится следующее.
Тысячи пленных китайцев, монголов, русских, американцев и людей других национальностей заражали чумой, сыпным тифом, дизентерией, газовой гангреной, брюшным тифом, холерой, сибирской язвой, туляремией, натуральной оспой, риккетсиозами, сапом, сифилисом. У них вызывали геморрагическую лихорадку. Им вливали кровь лошадей, разрушали печень длительным облучением рентгеновскими лучами, подвергали экспериментам по обморожению, вскрывали заживо. Их жизнь была прервана насильственно, они не успели прожить и половины ее, а генерал Исии и большинство руководящей верхушки "отряда 731" безбедно дожили до старости. Некоторые же из них, включая генерала Китано, имеют завидное здоровье и в то время, когда пишутся эти строки, продолжают спокойно жить на этом свете.
Многозначительна в статье Пауэлла фраза о том, что к истории бактериологической войны еще должны быть дописаны новые главы. Работа на "кухне дьявола" перешла в ведение США, и то, что она в настоящее время продолжается, уже есть военное преступление.
Джон В. Пауэлл пишет сейчас книгу о бактериологической войне. Я предоставил в его распоряжение материалы, на которых основана моя книга "Кухня дьявола". Мое намерение состоит в том, чтобы в сотрудничестве с американским журналистом проследить, как в послевоенное время вырос "новый дьявол" - отряд бактериологического и химического оружия армии США, материнским лоном которого явились исследования "отряда 731".
Это составит мрачные страницы дальнейшего расследования.
Часть вторая