Навязчивость, паранойя и перверсия
ISBN 5-89808-051-1
ООО «Фирма СТД»
Подписано в печать 21.02.07. Формат 84х1О8'/з2.
Печать офсетная. Физ. печ. л. 10,5. Тираж 3000. Заказ № 760
ООО «Фирма СТД» 119361, г. Москва, ул. Кибальчича, д. 3
Отпечатано в полном соответствии с качеством предоставленного
оригинал-макета в ОЛО «ИПП "Правда Севера"»
163002, г. Архангельск, пр. Новгородский, 32.
Тел./факс (8182) 64-14-54, тел.: (8182) 65-37-65, 65-38-78, 29-20-81
www.ippps.ru e-mail: [email protected]
[1] Ср. Lowenfeld (1904). [Согласно этому автору, термин «навязчивое представление» был введен в 1867 году Краффтом-Эбингом, между тем как понятие «невроз навязчивости» восходит к самому Фрейду. В публикациях это выражение впервые появилось в первой работе Фрейда, посвященной неврозу тревоги (1895й. Studienausgabe, т. 6, с. 33).]
[2] [Намек на прекрасную морскую фею Мелузину из древнефранцузского сказания, которая в образе обычной женщины живет в мире, но при этом ведет тайную жизнь, время от времени принимая опять свой нечеловеческий образ.
[3] [Греческое обозначение ритуала, представляющего собой поклон с целованием туфли. - Примечание переводчика.]
[4] Ср. Freud, Sammlung kleiner Schriften zur Neurosenlehre. Wien 1906 (3-е изд., 1920). [Этот том содержит четырнадцать работ, опубликованных между 1893 и 1906 годами, то есть почти все небольшие статьи о неврозах, написанные Фрейдом в этот период.]
[5] [Этот случай Фрейд очень подробно обсуждает в 17-й лекции по введению в психоанализ (1916-1917), Studienausgabe, т. 1, с. 262-264.]
[6] [Это, по-видимому, самое раннее упоминание в публикациях понятия «бессознательное сознание вины», которое играет очень важную роль в более поздних сочинениях Фрейда, например, в заключительной главе работы «Я и Оно» (1923/; Л Studienausgabe, т. 3, с. 316 и далее и с. 316 прим.].
[7] [Пожалуй, выражение «импульс влечения» впервые употребляется здесь в опубликованном виде; в дальнейшем оно стало одним из наиболее часто использовавшихся им терминов.]
[8] [В этом пассаже предвосхищается появление термина «контркатексис», который детально рассматривается в работе «Бессознательное» (1915е; Studienausgabe. т. 3. с. 140-144).]
[9] [Ср. Фрейд, «Толкование сновидений» (1900а) [глава VI (Б), Studienausgabe, т. 2, с. 305 и далее.]
[10] [Фрейд неоднократно описывал этот механизм, например, в анализе «Крысина» (1909d). ниже, с. 97-98, где в одном из редакторских примечаний даются дальнейшие комментарии.]
[11] [Эту мысль Фрейд подробно развивает в своей написанной примерно через год работе, посвященной «культурной» половой морали (1908</).]
[12] [Неспособность произвольно сдерживать экскременты.]
[13] «Три очерка по теории сексуальности», II, с. 41 (1905с/). Studienausgabe, т. 5, с. 92-93.
[14] [Материал этого абзаца главным образом взят из раздела 5 первого и из раздела 1 второго очерка (Studienausgabe, т. 5, с.76 и далее и с. 84 и далее).]
[15] [В изданиях до 1924 года здесь говорится: «четырехлетнего возраста».]
[16] Поскольку именно замечания об анальной эротике младенца в «Трех очерках по теории сексуальности» вызвали особое возмущение у неразумных читателей, я здесь позволю себе включить наблюдение, которым я обязан одному весьма смышленому пациенту: «Один знакомый, который прочел статью по "теории сексуальности", говоря о книге, полностью соглашается с ней, но одно место в ней - хотя, разумеется, сточки зрения содержания он также его одобряет и понимает - показалось ему настолько комичным и странным, что он присел и с четверть часа смеялся до упаду. Вот это место: "Одним из вернейших признаков будущей странности характера или нервности является упорное нежелание младенца очистить кишечник, когда его сажают на горшок, то есть когда это угодно няне, и его стремление осуществлять эту функцию по своему усмотрению. Ему, конечно, не важно, что пачкается его постель; он заботится только о том, чтобы не лишиться удовольствия при дефекации". [Studienausgabe. т. 5, с. 92-93.] Образ сидящего на горшке младенца, который размышляет о том, вправе ли он отказаться от подобного ограничения ради своей свободной воли, да к тому же озабоченного тем, чтобы не лишиться удовольствия при дефекации. и вызвало его бурное веселье. Минут через двадцать, во время полдника, мой знакомый совершенно неожиданно говорит: "Слушай, я увидел перед собой какао, и мне пришла в голову мысль, которая постоянно занимала меня в детстве. Я всегда себе представлял, что я производитель какао ван Хоутен (он сказал "ван Хаутен" [van Hauten]), и у меня есть замечательный секрет изготовления этого какао, а все люди хотят вырвать у меня эту тайну, способную осчастливить целый мир, которую я тщательно берегу. Почему я запал именно на ван Хоутена, не знаю. Наверное, мне больше всего понравилась его реклама". Рассмеявшись и пока еще не связывая с этим, в сущности верно, более глубокого намерения, я сказал: "Когда мать задает порку?" [Wann haut'n die Mutter?!] И только несколько позже я понял, что мой каламбур фактически содержал в себе ключ ко всему этому внезапно возникшему детскому воспоминанию, которое я теперь стал понимать как блестящий пример покрывающей фантазии, которая при сохранении фактического материала (процесса принятия пищи) и на основе фонетических ассоциаций ("какао", "wann haut'n...") благодаря полной переоценке содержания воспоминания и избавляет от сознания своей вины. (Перемещение с задней стороны на переднюю, отдача пищи превращается в прием пищи, содержание, вызывающее стыд и подлежащее сокрытию, - в тайну, способную осчастливить весь мир.) Мне было интересно, как здесь вслед за зашитой, принявшей, правда, более мягкую форму формального возражения, против воли данного человека через пятнадцать минут из его бессознательного всплыло самое убедительное доказательство.
[17] [Грязь - это материя в неподходящем месте (англ.). - Примечание переводчика.]
[18] [Сцена разыгрывается в 3-м акте, когда трубач предлагает Гётцу капитулировать. В последующих сценических редакциях произведения слова и жест смягчены.]
[19] Ср. истерическую одержимость и демонические эпидемии. [Фрейд довольно подробно обсуждает эти явления в работе «Невроз дьявола в семнадцатом веке» (1923d, см. ниже, с. 298 и далее).
[20] Jeremias, «Das alte Testament im Lichte des alten Orients» [1904a], 2-е изд., 1906, с. 216, и «Babylonisches im Neuen Testament», 1906, с 96. «Мамон (Маммон), на вавилонском man-man, прозвище Нергала, бога преисподней. Согласно восточному мифу, перешедшему в легенды и сказки других народов, золото - это испражнения преисподней: см. "Монотеистические течения в вавилонской религии" [1904b], с. 16, прим. 1».
[21] [О существовании подобных ассоциаций в сновидениях см. добавленный в 1909 году пассаж в «Толковании сновидений» (1900а, Studienausgabe, т. 2, с 396-397).]
[22] [Связь между уретральной эротикой и честолюбием, по-видимому, впервые упоминается здесь. Намного позже, а именно в длинном примечании к главе 111 работы «Недомогание культуры» (1930а; Studienausgabe, т. 9, с. 221, прим.), Фрейд связал это открытие с двумя другими своими важными идеями об энурезе: о его символической ассоциации с огнем и с его значением как детского эквивалента мастурбации. См. также еще более позднюю работу «О добывании огня» (1932а).]
[23] (О «характере» и механизме его формирования имеется не так много высказываний Фрейда. Из них следует упомянуть пассаж в конце «Трех очерков» (1905с/; Studienausgabe, т. 5, с. 140 - 141), несколько замечаний в работе «Предрасположение к неврозу навязчивости» (1913/, ниже, с. 115 -116), более позднюю работу об анальной эротике (1917с, ниже, с. 125 и далее) и сочинение «О либидинозных типах» (1931д; Studienausgabe, т. 5. с. 269 и далее). Особый интерес также представляет обсуждение в первой половине главы !11 в работе «Я и Оно» (1923Й; там же, т. 3, с. 296-298), основные идеи которого вновь излагаются в 32-й лекции «Нового цикла» (1933а).]
[24] «Еще несколько замечаний о защитных невропсихозах» (1896b). (II. «Сущность и механизм невроза навязчивости».)
[25] 1 [В примечании, добавленном в 1924 году к истории болезни «Доры» (1905, Studienausgabe, т. 6, с. 93), Фрейд категорически утверждает, что публикация данного случая подготовлена с согласия пациента.]
[26] «Психопатология обыденной жизни» (1901b).
[27] Отредактировано по записи, сделанной вечером в тот же вечер после лечебного сеанса, с как можно большей опорой на запомнившиеся слова пациента. - Я могу только предостеречь от того, чтобы само время лечения использовать для фиксации услышанного. Отвлечение внимания врача приносит больному вред, который нельзя возместить пользой от точного воспроизведения истории болезни.
[28] Бывший аналитик доктор Альфред Адлер однажды в приватном докладе упомянул об особом значении, которое придается самым ранним сообщениям пациентов. Вот доказательство этого. Вступительные слова пациента подчеркивают влияние, которое оказывают на него мужчины, роль гомосексуального выбора объекта в его жизни, и сразу после этого слышится второй мотив, который окажется важным позднее, - конфликт и противоположность интересов у мужчины и женщины. Также и то, что первую красивую гувернантку он помнит по ее фамилии, случайно совпадающей с мужским именем, следует включить в эту взаимосвязь. В мещанских кругах Вены гувернантку чаше принято назвать по имени, и именно оно скорее сохраняется в памяти. (В первоначальной форме в 1909 году эта сноска начиналась словами: «Мой коллега, доктор Альфред Адлер...» Нынешняя редакция восходит к 1913 году.]
[29] В дальнейшем он допускает вероятность того, что эта сцена произошла на один или на два года позже.
[30] Следует напомнить о том, что предпринимались попытки объяснить навязчивые представления без учета аффектов!
[31] [Здесь и в других местах в этой работе понятие «делирий» употребляется в особом смысле, который разъясняется на с. 84.)
[32] Он говорит «представление»; более сильное и важное обозначение - «желание» или «опасение», - очевидно скрыто цензурой. Своеобразную неопределенность всех его речей, к сожалению, я воспроизвести не могу.
[33] Имена здесь особого значения не имеют.
[34] [Из оригинальных записей Фрейда (1955а) вытекает, что речь шла о городе Пршемысль.]
[35] [Возможно, этот абзац читателю будет проще понять, если он обратится к схеме на с. 77.
[36] [Совершившийся факт (фр.). - Примечание переводчика.]
[37] [Общий стол, табльдот (фр.). - Примечание переводчика.]
[38] Понимание этого воздействия появляется позднее из более детального описания повода. Овдовевший дядя, сокрушаясь, воскликнул: «Другие мужчины позволяют себе все на свете, а я жил только для этой женщины!» Наш пациент воспринял это так, что дядя намекает на отца и подозревает его в супружеской неверности, и хотя дядя самым решительным образом оспаривал подобное истолкование его слов, устранить их воздействие уже было нельзя.
[39] Хотя все это верно лишь в самых общих чертах, на первых порах для ознакомления этого достаточно.
[40] Такими словесными послаблениями удовлетворяется не только больной неврозом навязчивости.
[41] Десять лет назад!
[42] Здесь явно дает о себе знать противопоставление двух любимых людей, отца и «дамы». [Перевод М. Зенкевича.]
[43] Цель подобных дискуссий никогда не заключается в том, чтобы убедить. Они только должны ввести вытесненные комплексы в сознание, завязать спор по их поводу на почве сознательной душевной деятельности и облегчить появление нового материала из бессознательного. Убеждение возникает только после переработки больным заново полученного материала, и покуда оно является шатким, материал нельзя расценивать как исчерпанный.
[44] [В отсутствие (лат). - Примечание переводчика.]
[45] Это сознание своей виновности самым явным образом противоречит его первоначальному «Нет, я никогда не желал отцу ничего дурного». Часто встречающимся типом реакции на вытесненное, которое стало известным, является то, что за первым отрицающим «нет» тотчас следует вначале косвенное подтверждение.
[46] «По ту сторону добра и зла», IV, 68.
[47] Что в дальнейшем должно найти свое объяснение [см. с. 72].
[48] Я привожу эти аргументы лишь для того, чтобы снова еще раз удостовериться, насколько они бессильны. Я недоумеваю, когда другие психотерапевты сообщают, что они успешно борются с неврозами с помощью такого оружия.
[49] Я здесь добавляю: «Сперва».
[50] Использование имен и слов для создания связи между бессознательными мыслями (побуждениями, фантазиями) и симптомами при неврозе навязчивости случается далеко не так часто и бесцеремонно, как при истерии. Однако как раз в связи с именем Ричард мне вспоминается пример из давно проведенного анализа другого больного. После ссоры со своим братом он начал размышлять, как ему избавиться от своего богатства, ему не хочется больше иметь никаких дел с деньгами и т. д. Его брата звали Ришар (richard по-французски: богач).
[51] Добавим: в чем он мог быть повинен.
[52] Ср. Jones (1908).
[53] Ср. «Истерические фантазии и их отношение к бисексуальности» (Freud, 1908а) [Studienausgabe, т. 6, с. 193-194).
[54] Другой больной неврозом навязчивости однажды мне рассказал, что в Шёнбрунском парке наткнулся ногой на лежащую на дороге ветку, которую он выбросил за изгородь, ограничивающую дорогу. На обратном пути его вдруг охватило беспокойство, что в новом положении торчащая ветка может стать причиной травмы кого-то, кто будет проходить мимо этого места. Ему пришлось выпрыгнуть из трамвая, поспешить обратно в парк, отыскать это место и вернуть ветку в прежнее положение, хотя любому другому, кроме больного, было бы очевидным, что прежнее положение все же опаснее для пешехода, чем новое в кустах. Второе враждебное действие, осуществившееся как принуждение, перед сознательным мышлением приукрасило себя мотивировкой первого, доброжелательного.
[55] [Валаам явился проклясть, а остался благословить.]
[56] Ср. аналогичный механизм известных кощунственных мыслей у набожных людей.
[57] [Принятые сокращения для pour condoler - соболезную и pour filmier - поздравляю.] Этот сон дает разъяснение так часто встречающегося и считающимся загадочным навязчивого смеха в случаях траура.
[58] Нельзя отвергать вклад другого мотива в эту навязчивую мысль - желания, чтобы она была беззащитной перед его намерениями.
[59] [В работе «Торможение, симптом и тревога» (1926с/. глава XI А (в), Studienausgabe, т. 6, с. 300 и далее) Фрейд предлагает термином «вытеснение» ограничить главный механизм, действующий при истерии; одновременно он снова вводит термин «защита», который должен охватить все меры, используемые для преодоления психического конфликта. Соответственно, если бы этот текст был написан позднее, в нем говорилось бы не о «двух видах вытеснения», а о «двух видах защиты».]
[60] Стало быть, нужно признать, что для невроза навязчивости имеется двоякого рода знание, и с тем же правом можно утверждать, что больной неврозом навязчивости «знает» о своих травмах, равно как и не «знает» о них. Он знает о них, поскольку их не забыл, он их не знает, поскольку не осознает их значения. Нередко точно так же обстоит дело и в нормальной жизни. Официанты, которые обычно обслуживали Шопенгауэра в своем кафе для завсегдатаев, в определенном смысле «знали» его в то время, когда он не был известен во Франкфурте и за его пределами, но не в том смысле, который мы сегодня связываем со «знанием» о Шопенгауэре.
[61] [Подробное обсуждение «выгоды от болезни» содержится в 24-й лекции по введению в психоанализ (1916-1917, Studienausgabe, т. 1, с. 371-373); особенно четко эта проблема излагается в примечании, добавленном в 1923 году к истории болезни «Доры» (1905е, Studienausgabe, т. 6, с. 118-119, прим.).]
[62] Следует подчеркнуть, что бегство в болезнь стало для него возможным благодаря идентификации с отцом. Она позволила ему совершить регрессию к остаткам детства. [См. ниже, раздел Ж. - Выражение «бегство в болезнь» Фрейд ранее уже употреблял в работе «Общие положения об истерическом припадке» (1909а, Sludienausgabe, т. 6, с. 201).]
[63] Ср. «Три очерка по теории сексуальности» (1905d) [особенно «Резюме» в конце работы (Studienausgabe, т. 5, с. 134 - 145)].
[64] [Или, во всяком случае, в весьма незначительной степени (см. выше, с. 38).]
[65] Альтернатива была неполной. О самом частом исходе такой преждевременной пылкости, в неврозе, отец не подумал.
[66] В психоанализе нередко приходится иметь дело с такими событиями из первых лет жизни ребенка, в которых инфантильная сексуальная деятельность, по-видимому, достигает своей кульминации и зачастую завершается катастрофой вследствие несчастного случая или наказания. Они расплывчато проявляются в сновидениях, часто становятся настолько отчетливыми, что ошибочно кажется, будто вот они, под рукой, но все же не поддаются окончательному прояснению, и если не вести себя с особой осторожностью и сноровкой, то так и не удается решить, происходила ли подобная сцена в действительности. На правильный след при истолковании наводит тот факт, что в бессознательной фантазии пациента можно выискать несколько версий подобных сцен, зачастую очень разнообразных. Чтобы не ошибиться в оценке реальности, нужно прежде всего помнить о том. что «детские воспоминания» человека появляются только в более позднем возрасте (чаше всего в пубертатный период) и при этом они подвергаются сложному процессу переработки, который совершенно аналогичен созданию народом мифов о своей древней истории. Можно четко увидеть, что в этих образованиях фантазии о своем, раннем детстве подрастающий человек пытается стереть воспоминания о своей аутоэротической деятельности, поднимая следы памяти на ступень объектной любви, то есть словно настоящий историограф стремится увидеть прошлое в свете настоящего. Отсюда изобилие соблазнений и посягательств в этих фантазиях, где действительность ограничивается аутоэротической деятельностью и побуждением к этому ласками и наказаниями. Затем становится ясно, что человек, фантазирующий о своем детстве, сексуализирует свои воспоминания, то есть связывает банальные события с сексуальной деятельностью, распространяет на них свои сексуальные интересы, при этом он, вероятно, идет по следам действительно имеющейся взаимосвязи. Каждый, кто помнит представленный мною «Анализ фобии пятилетнего мальчика» [(1909*), ср. Studienausgabe, т. 8, с. 89 и далее], поверит мне, что цель этих замечаний не заключается в том, чтобы задним числом дискредитировать утверждавшееся мною значение инфантильной сексуальности, сведя ее к сексуальному интересу в пубертатном возрасте. Я только намереваюсь дать технические указа-
[67] [Термин, заимствованный у Юнга и его учеников, проводивших эксперименты со словесными ассоциациями (Jung, 1906). См. также ниже, с. 79.]
[68] [В немецком языке: «заядлый игрок» - «Spielratte», «крыса» - «Ratte». - Примечание переводчика.]
[69] Не будем забывать, что он об этом узнал еще до того, как капитан (неправомерно) потребовал от него вернуть деньги обер-лейтенанту А. Это является безусловно необходимым пунктом для понимания, из-за вытеснения которого он вверг себя в страшнейшую путаницу, а я в течение долгого времени не мог понять общий смысл того, что происходило.
[70] (Слово «останавливался» датируется 1924 годом; в более ранних изданиях здесь говорится «жил». См. следующее примечание.)
[71] [Дополнение, сделанное в 1923 году:] После того как пациент сделал все для того, чтобы запутать небольшую историю с возвратом денег за посылку с пенсне, также, наверное, и моему изложению не удалось ее сделать без остатка прозрачной. Поэтому я воспроизведу здесь небольшую карту, с помощью которой мистер и миссис Стрейчи хотели прояснить ситуацию в конце военных учений. [К сожалению, первоначальная схема, вошедшая в немецкие издания, начиная с 1924 года, совершенно не согласуется с некоторыми деталями, упомянутыми при изложении случая. Поэтому для английского «Standard Edition» был подготовлен новый рисунок, который воспроизведен также и здесь. При этом также учитывался материал, содержащийся в оригинальных записях Фрейда (1955а) об этом случае.] Мои переводчики справедливо заметили, что поведение пациента.
[72] Ср. «Характер и анальная эротика» (1908*) [выше, с. 25 и далее].
[73] Тому, кто, покачивая головой, хочет отвергнуть эти скачки невротической фантазии, следует напомнить об аналогичных каприччо, в которых порой разражается фантазия художников, например, о Diableries erotiques Ле Пойтевина.
[74] [Через задний проход (лат.). - Примечание переводчика.]
[75] Старуха-крысоловка у Ибсена, несомненно, восходит к мифическому крысолову из Гаммельна, который сначала заманивает крыс в воду, а затем теми же средствами возвращает детей из ниоткуда. Также и маленький Эйолф под чарами старухи-крысоловки бросается в воду. В сказании крыса предстает не столько отвратительным, сколько зловещим, можно сказать, хтоническим животным и используется для изображения душ умерших.
[76] Одна из земляных ласок, которые так часто встречаются на Венском Центральном кладбище.
[77] «Но надо снять с порога заклинанье: Его мне крыса отгрызет. *** Довольно! Хорошо! Спасибо за старанье!» - говорит Мефистофель. [Гёте, «Фауст», 3-я сцена, перевод Н. Холодковского.]
[78] Погреб Ауэрбаха. [Гёте. «Фауст», часть I, перевод Н. Холодковского: Сравнил себя с распухшей крысой - И полным сходством поражен.]
[79] Не в тот же вечер, как он рассказывал вначале. Совершенно невозможно, чтобы заказанное пенсне прибыло в этот же самый день. Он сокращает в воспоминании этот промежуток времени, потому что именно в нем установились решающие мыслительные взаимосвязи, а также потому, что он вытесняет пришедшуюся на него встречу с офицером, который рассказал ему о любезном поступке юной почтовой служащей [см. выше, с. 48].
[80] Стало быть, также и в речи навязчивого мышления абсурдность означает глумление, равно как и в сновидении. См. «Толкование сновидений» (1900а. глава VI (Ж) [Studienausgabe, т. 2, с. 429]).
[81] [Квадратные скобки самого Фрейда.]
[82] Наверное, интересно будет подчеркнуть, что послушание отцу опять-таки совпадает с отдалением от дамы. Если он остается и возвращает деньги А., то этим кается перед отцом и одновременно оставляет даму, поддаваясь притягательной силе другого «магнита». Победа в этом конфликте остается за дамой, однако при поддержке человека с нормальным рассудком.
[83] Ср. «Об инфантильных сексуальных теориях» (1908с) [Studienausgabe, т. 5. с 179].
[84] [Этот подзаголовок был добавлен только в 1924 году.]
[85] Различные пункты, которые обсуждаются здесь и в следующем разделе, уже были упомянуты в литературе, посвященной неврозам навязчивости, как это видно из основательного научного труда, в котором рассматривается эта форма болезни, - опубликованной в 1904 году книги Л. Лёвенфельда «Психические навязчивые явления».
[86] «Еще несколько замечаний о защитных невропсихозах» [1896b, в начале раздела II].
[87] Этот недостаток определения исправляется в самой статье. В ней говорится: «Возвращенные к жизни воспоминания и образованные из них упреки никогда, однако, не попадают в сознание в неизменном виде; то, что осознается как навязчивое представление и навязчивый аффект, замещает патогенное воспоминание для сознательной жизни, - это компромиссные образования между вытесненными и вытесняющими представлениями». Следовательно, в определении необходимо сделать особый акцент на слове «преобразованные».
[88] У иных больных отвлечение внимания заходит так далеко, что они вообще не могут указать содержание навязчивого представления или описать навязчивое действие, которое совершалось ими множество раз. [Ср. аналогичные замечания Фрейда о фобиях, а также замечания, приведенные при анализе «маленького Ганса» (19096, Studienausgabe, т. 8, с. 105 - 106).]
[89] Ср. «Толкование сновидений» (1900а, глава VI (Е) [Studienausgabe, т. 2. с. 406 и далее]). [Данный случай истории болезни «Крысина» в связи с вышеупомянутым феноменом затрагивается в примечании, добавленном в 1909 году в главе VI (А) «Толкования сновидений», там же. с. 304, прим. 2.]
[90] [Ср. «Толкование сновидений», глава VI (Г), Studienausgabe, т. 2. с. 480-481.]
[91] [Как следует из оригинальных записей (1955а), это слово звучало «Glejisamen» (или «Glejsamen»). Даму звали Гизела.]
[92] Об этом «всемогуществе» см. ниже, с. 92.
[93] О применении техники пропуска в случае остроты я хочу напомнить с помощью нескольких примеров, которые я заимствую из одного моего труда. («Острота нее отношение к бессознательному», 1905с, Studienausgabe, т. 4, с. 75.] «В Вене живет остроумный и воинственный писатель, который за резкость своих обвинительных выступлений не раз подвергался побоям со стороны тех, кого он изобличал. Однажды, когда обсуждалось новое прегрешение одного из его извечных противников, кто-то сказал: "Если Х это услышит, он снова получит пощечину"... Бессмыслица исчезает, когда заполняют пробел: "Тогда он напишет такую язвительную статью о данном человеке, что... и т. д."» [Упомянутым «X» был Карл Краус] - Эта эллиптическая острота обнаруживает также содержательное соответствие с вышеприведенным первым примером.
[94] «Психопатология обыденной жизни» (19016), глава XII, раздел В (б). [Тему суеверия Фрейд затем обсуждает в своей более поздней работе «Жуткое» (1919й).|
[95] Лихтенберг: «Населена ли Луна, - об этом астроном знает примерно с той же уверенностью, с какой он знает, кто был его отец, но не с той, откуда он знает, кто была его мать». - Явилось огромным культурным прогрессом, когда наряду со свидетельством органов чувств люди решились делать выводы и перейти от материнского права к отцовскому. - Доисторические фигуры, у которых маленький персонаж сидит на голове более крупного, изображают происхождение от отца: лишенная матери Афина возникает из головы Зевса. Даже в нашем языке свидетель [Zeuge], который удостоверяет что-либо перед судом, называется в соответствии с мужским участием в деле продолжения рода [Zeugung - зачатие], и еще в иероглифах слово «свидетель» передается через изображение мужских гениталий.
[96] [Этот эпизод Фрейд затем приводит и обсуждает в своей работе «Жуткое» (Studienausgabe, т. 4. с. 262 - 263).]
[97] [Дополнение, сделанное в 1923 году:] С тех пор было установлено, что всемогущество мыслей, вернее, желаний, является важной частью примитивной душевной жизни. (См. «Тотем и табу», 1912 - 1913 [Третья статья, раздел 3, Studienausgabe, т. 9, с. 374-378); в этой книге невроз навязчивости обсуждается во многих местах, в частности в разделах 2 и 3 (в), второй статьи (там же. с. 318 - 326, 347-348, 350-351) и в разделе 3 третьей статьи (там же, с. 374-376)].)
[98] [Использование больными неврозом навязчивости защитных механизмов «отмены» и «изоляции» (см. ниже. с. 198-199 и с. 101) Фрейд обсуждает в главе VI работы «Торможение, симптом и тревога» (1926с/, Studienausgabe, т. 6, с. 263 - 266); психология невроза навязчивости рассматривается в этой работе во многих местах.]
[99] Ср. рассуждения по этому поводу на одном из первых сеансов [выше, с 53-54]. - [Дополнение, сделанное в 1923 году:] Для этой констелляции чувств Блейлер [1910] дал подходящее наименование «амбивалентность». Впрочем, ср. продолжение рассуждений на эту тему в статье «Предрасположение к неврозу навязчивости» (1913/) [см. с. 109 и далее в данном томе].
[100] [Этой проблемой Фрейд занимался с давних пор и неоднократно к ней возвращался, см. «Предварительные замечания издателей» к работе «Предрасположение к неврозу навязчивости», ниже, с. 107-108, а также саму эту работу, с. 109 и далее.]
[101] «Мне часто хочется, чтобы его не было больше среди живых. Но если бы такое сбылось, я знаю, что стал бы еще во много крат несчастнее, столь беззащитен я перед ним», - говорит Алкибиад о Сократе в «Пире». [Некоторые более поздние воззрения Фрейда на эту тему можно изложены на последних страницах работы «Влечения и их судьбы» (1915с; Studienausgabe. т. 3, с. 90-102) и в главе IV работы «Я и Оно» (1923*).]
[102] Ср. изображение с помощью мелочи в качестве технического приема остроты. [«Острота и ее отношение к бессознательному» (1905с), глава II, Sludienausgabe, т. 4. с. 77-78). См. также «Навязчивые действия и религиозные отправления» (19076). выше, с. 20. Фрейд высказался по этому пункту еще раз. а именно в конце своей работы «Вытеснение» (1915d), Sludienausgabe, т. 3, с. 117.]
[103] Любовные стихи Гамлета Офелии (акт II, 2-я сцена): Не верь, что солнце ясно. Что звезды - рой огней. Что правда лгать не властна, Но верь любви моей. (Перевод М. Лозинского.)
[104] [В ранней работе «Obsessions et phobies» (1895с).]
[105] [См. прим. 2 на с. 93, выше.]
[106] [Некоторые замечания о другом механизме сомнения при истерии содержатся в начале раздела I истории болезни «Доры» (1905е, Sludienausgabe, т. 6, с. 95-96). О сомнении в связи со сновидениями см. «Толкование сновидений» (1900а), глава VII (A) (Sludienausgabe. т. 2. с. 494 и далее).]
[107] [С этим, вероятно, также связана в среднем поистине большая интеллектуальная одаренность больных неврозом навязчивости.]
[108] [От английского «move» - передвинуть, переместить. - Примечание переводчика.]
[109] [Последнее утверждение Фрейд выдвинул еще раньше в главе VII (Д) «Толкования сновидений» (Studienausgabe, т. 2, с. 569). Затем он его повторил в работе «Положения о двух принципах психического события» (19116).]
[110] [Процесс «изоляции». См. прим. 2, с. 93. выше.]
[111] Я добавлю, что в его детские годы господствовали ярко выраженные копрофилические наклонности. С этим связана уже отмечавшаяся анальная эротика (с. 77 [выше]).
[112] Например, при известных формах фетишизма. [Этот пункт подробнее обсуждается Фрейдом в примечании, добавленном в 1910 году к первому из трех очерков по теории сексуальности (1905d; Studienausgabe, т. 5, с. 65. прим. 2). - Относительно совершенно иного аспекта фетишизма см. работу Фрейда на эту тему (1927е), Studienausgabe, т. 3, с. 383 и далее.)
[113] [К этой теме Фрейд еще раз вернулся намного позднее, а именно в главе IV работы «Недомогание культуры» (1930с), Studienausgabe, т. 9, с. 229 - 230, прим., и с. 235 - 236, прим. 2.]
[114] [Дополнение, сделанное в 1923 году:] Пациент, которому приведенный анализ вернул психическое здоровье, как и многие другие ценные и полные надежд молодые люди, погиб в великой войне.
[115] Разумеется, речь здесь идет исключительно о психоневрозах.
[116] [В этой статье Фрейд использует всегда термин «предрасположение» в смысле чего-то исключительно конституционального или наследственного. В более поздних работах он дает ему расширенное значение и понимает под ним также воздействия детских переживаний. Это отчетливо выражается в 23-й лекции по введению в психоанализ (1916 - 1917, Studienausgabe, т. 1, с. 352 -354). Упомянутый в тексте «общий тезис» был выдвинут Фрейдом в его работе, посвященной роли сексуальности в этиологии неврозов (1906а. Studienausgabe, т. 5, с. 153).)
[117] С тех пор как благодаря работам В. Флисса было открыто значение для биологии определенных временных величин, появилась возможность предположить, что нарушение развития объясняется временным изменением всплесков развития.
[118] [См. «Предварительные замечания издателей», с. 108.]
[119] [Ранее слабоумие (лат.). - Примечание переводчика.]
[120] [Только в первом издании это последнее предложение звучало следующим образом: «...психоневрозов, обозначенных мною как парафрения и паранойя».]
[121] [См. «Предварительные замечания издателей», с. 107.]
[122] [Ср. в связи с этим некоторые замечания в анализе Шребера (1911с. с. 199, ниже.]
[123] [См. более позднюю работу Фрейда о нарцизме (1914с); он уже не раз излагал эту мысль, прежде всего в анализе Шребера, см. ниже, с. 184 и далее.]
[124] [Это выражение появляется здесь впервые.]
[125] [Ср. более раннюю работу Фрейда «Характер и анальная эротика» (1908b), выше, с. 25 и далее. См. также упомянутые там, с. 30, прим. 2, ссылки на другие источники.]
[126] [На наличие более ранней догенитальной организации, которая характеризуется приматом оральной зоны, Фрейд указал лишь несколько лет спустя. См. «Предварительные замечания издателей», выше, с. 108.)
[127] [См. историю болезни «Крысина» (1909;/), выше, с. 97 - 99.)
[128] Stekel (1911, 536). [Об этом также говорится в конце метапсихологической работы Фрейда «Влечения и их судьбы» (1915с), Sludienausgabe, т. 3, с. 98 - 102.)
[129] 1 [«Ich bin ganz Ohr» - буквально: «Я весь ухо». - Примечание переводчика.]
[130] 2 Ср.: «Скабрезный Альбион», карикатура Жана Вебера (1901) в книге Эдуарда Фукса «Эротический элемент в карикатуре» (1904).
[131] «Характер и анальная эротика» (1908А) [см. выше, с. 25 и далее].
[132] «Предрасположение к неврозу навязчивости» (1913/) [см. выше, с. 109 и далее].
[133] [Отношения между калом и деньгами или золотом более подробно рассматриваются в работе «Характер и анальная эротика» (выше, с. 28-29).]
[134] [См. работу Фрейда о нарцизме (1914с), Studienausgabe. т. 3, с. 56-58.]
[135] [Выражение «маленького Ганса, которое он употреблял для обозначения кала. Ср. Studienausgabe, т. 8, с. 50-51 и с. 62. прим.]
[136] [См. «Об инфантильных сексуальных теориях» (1908с, Studienausgabe, т. 5. с. 179-180.]
[137] «Анальное» и «сексуальное» (1916). |В 1920 году Фрейд добавил ко второму из своих «Трех очерков по теории сексуальности» примечание (1905d, Studienausgabe, т. 5. с. 93, прим. 2), в котором он вкратце изложил содержание указанной работы.)
[138] В. Г. Нидерланд (1959о и *. 1960, 1963) обнаружил интересные сведения об отце Шребера.
[139] Из письма Фрейда принцессе Марии Бонапарт, написанного 13 сентября 1926 года, выдержки из которого приведены в третьем томе биографии Фрейда (Jones. 1962/). 517 - 518), следует, что об этом рецидиве и его причинах Фрейда проинформировал доктор Штегманн, хотя в своей статье Фрейд этот факт не упоминает. См. примечание Фрейда на с. 172 и с. 176, ниже.
[140] В это время Шребер уже занимал высокую судейскую должность - должность председателя земельного суда в Хемнице. После своего выздоровления он стал занимать такую же должность в земельном суде Лейпцига. Незадолго до своего второго заболевания он был назначен председателем судебной коллегии верховного земельного суда в Дрездене.
[141] [На самом деле Шребер умер 14 апреля 1911 года лишь за несколько месяцев до того, как Фрейд описал его историю болезни (см. выше, с. 135).]
[142] Эту, безусловно, не такую уж необоснованную характеристику себя самого можно найти на с. 35 книги Шребера.
[143] Предисловие к «Мемуарам». [«Предисловие», первый абзац. Ср. конец примечания на с. 159.]
[144] [Пауль Эмиль Флехсиг (1847-1929), с 1877-го по 1921 год профессор психиатрии в Лейпциге, широко известен своими нейроанатомическими исследованиями.]
[145] [О системе постраничных ссылок в настоящем издании см. в конце «Предварительных замечаний издателей», с. 138.]
[146] [Приложения объемом почти в 140 страниц к книге Шребера содержат судебно-медицинские заключения доктора Вебера (декабрь 1899, ноябрь 1900 и апрель 1902 года), «апелляционную жалобу» самого Шребера (июль 1901 года) и решение верховного земельного суда Дрездена (июль 1902 года).]
[147] [К моменту его первого заболевания ему было 42 года (см. выше, с. 137), когда он заболел во второй раз, ему исполнился, как на с. 171 сообщает сам Фрейд, 51 год.]
[148] То есть еще до того как на него повлияло переутомление на новом посту, в котором он усматривал причину своей болезни.
[149] В клинике у профессора Флехсига в Лейпциге. (См. «Предварительные замечания издателей», с. 138.]
[150] [В частной клинике доктора Пирсона в Линденхофе.]
[151] [В его заключении, написанном в декабре 1899 года.]
[152] [См. прим. 1, с. 151.]
[153] Из взаимосвязи этого и других мест вытекает, что данный человек, который должен был совершить насилие, - не кто иной, как Флехсиг (ср. ниже [с. 164 и далее]).
[154] Как выяснится [с. 151], «Божьи лучи» идентичны голосам, говорящим на «основном языке».
[155] Этот пропуск, а также все остальные особенности слога я копирую по «Мемуарам». Сам я не вижу мотива, чтобы быть столь стыдливым в серьезной ситуации.
[156] [Главным пунктом (лат.). - Примечание переводчика.]
[157] [В своей апелляционной жалобе (см. выше. с. 141, прим. 1].
[158] В примечании к этой теории, выделенной курсивом самим Шребером, подчеркивается ее пригодность для объяснения наследственности: «Мужское семя содержит нерв отца и объединяется d нервом, взятым из тела матери, во вновь возникающую единицу» (7). Стаю быть,