Растения как лекарственные источники

Продолжительность изучения темы –7ч

Цель: развитие навыков реферирования текстов по специальности

Задачи:

1. самостоятельно тренировать навыки перевода текстов повседневного и общенаучного характера со словарём;

2. самостоятельно тренировать навыки реферирования текстов по специальности, используя приёмы смысловой компрессии.

Рекомендуемая литература и электронные ресурсы (I-net источники).

http://www.farmacognosia.ufpr.br/pdf/rates_plant.pdf

http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/11072038

http://edepot.wur.nl/137180

http://chemistry.about.com/library/weekly/aa061403a.htm

II семестр

Тема №1:

Наркотические вещества как лекарственные средства

Продолжительность изучения темы –8ч

Цель: развитие навыков реферирования текстов по специальности

Задачи:

1. самостоятельно тренировать навыки перевода текстов повседневного и общенаучного характера со словарём;

2. самостоятельно тренировать навыки реферирования текстов по специальности, используя приёмы смысловой компрессии.

Рекомендуемая литература и электронные ресурсы (I-net источники).

http://en.wikipedia.org/wiki/Drug

http://www.rxlist.com/script/main/hp.asp

http://www.who.int/medicines/en/

http://www.patient.co.uk/dils.asp

Тема №2:

Лекарства от бессонницы

Продолжительность изучения темы –8ч

Цель: развитие навыков реферирования текстов по специальности

Задачи:

1. самостоятельно тренировать навыки перевода текстов повседневного и общенаучного характера со словарём;

2. самостоятельно тренировать навыки реферирования текстов по специальности, используя приёмы смысловой компрессии.

Рекомендуемая литература и электронные ресурсы (I-net источники).

http://en.wikipedia.org/wiki/Insomnia

http://www.drugs.com/condition/insomnia.html

http://www.medicinenet.com/sleep_aids_and_stimulants/article.htm

IIIсеместр

Тема №1:

Методы производства лекарств

Продолжительность изучения темы –7ч

Цель: развитие навыков реферирования текстов по специальности

Задачи:

1. самостоятельно тренировать навыки перевода текстов повседневного и общенаучного характера со словарём;

2. самостоятельно тренировать навыки реферирования текстов по специальности, используя приёмы смысловой компрессии.

Рекомендуемая литература и электронные ресурсы (I-net источники).

http://en.wikipedia.org/wiki/Chromatography

http://dictionary.reference.com/browse/chromatography

http://people.rit.edu/pac8612/webionex/website/html/ione8ho9.html

http://antoine.frostburg.edu/chem/senese/101/matter/chromatography.shtml

Тема №2:

Лекарственные растения

Продолжительность изучения темы –7ч

Цель: развитие навыков реферирования текстов по специальности

Задачи:

1. самостоятельно тренировать навыки перевода текстов повседневного и общенаучного характера со словарём;

2. самостоятельно тренировать навыки реферирования текстов по специальности, используя приёмы смысловой компрессии.

Рекомендуемая литература и электронные ресурсы (I-net источники).

http://www.herbs.mb.ca/

http://en.wikipedia.org/wiki/Salvia_officinalis

http://www.gardenguides.com/503-garden-sage-wise-wonderful-herb.html

IVсеместр

Тема №1:

Лекарственные травы

Продолжительность изучения темы –8ч

Цель: развитие навыков реферирования текстов по специальности

Задачи:

1. самостоятельно тренировать навыки перевода текстов повседневного и общенаучного характера со словарём;

2. самостоятельно тренировать навыки реферирования текстов по специальности, используя приёмы смысловой компрессии.

Рекомендуемая литература и электронные ресурсы (I-net источники).

http://en.wikipedia.org/wiki/Herb

http://www.herbs.org/herbnews/

http://www.naturalnews.com/herbs.html

Тема №2:

Наши рекомендации