Алфавит. Правила чтения букв и буквосочетаний.

МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ

По латинскому языку

Часть I.

Луганск – 2016

УДК 811.124:81’276.6(072)

Составители: кандидат педагогических наук, доц.А.А. Агаркова

кандидат педагогических наук, доц. О.А. Ширина

Рецензент:

Рассмотрено на заседании Ученого совета , протокол №

Издание 3-е, переработанное

МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ

для практической и самостоятельной работы студентов над курсом «Латинский язык и основы медицинской терминологии»

(для лечебного, педиатрического, стоматологического факультетов)

Часть I.

Вступление

Данные методические рекомендации составлены с целью обеспечить студентов необходимой информацией по грамматике и лексике латинского языка, сформировать умения и навыки использования соответствующих грамматических форм и подготовки к использованию латинского языка в профессиональной врачебной деятельности.

Методический аппарат данного пособия включает в себя лаконичные и адаптированные грамматические дефиниции, разнообразные упражнения и задания, предназначенные для закрепления умений и навыков использования латинского языка, а также крылатые выражения и пословицы, используемые для закрепления и активизации познавательной деятельности студентов.

Методические рекомендации полностью соответствуют программе по латинскому языку и медицинской терминологии, и отвечают требованиям федерального стандарта Российской Федерации. Структура рекомендаций была пересмотрена, добавлено большое количество разноплановых упражнений, выделены лексические минимумы, уделено больше внимания закреплению латино-греческой дублетной терминологии на первых этапах изучения предмета. Данные методические рекомендации содержат справочные материалы, задания для практической и самостоятельной работы, лексический минимум анатомической терминологии, терминоэлементы, тексты для домашнего чтения, образцы самостоятельных и контрольных работ для подведения итогов I семестра.

Литература

  1. Аксентьева А.Г. Латинский язык и основы медицинской терминологии [Текст]/А.Г. Аксентьева. ─ 4-е изд., испр. и доп. ─ Мн.: Новое знание, 2007. ─ 318 с.
  2. Бельский С.А. Учебник латинского языка для студентов-медиков. Под редакцией проф. 1-го Московского университета П.И. Карузина. – Государственное издательство. – Москва. – Ленинград, 1930.
  3. Городкова Ю. И. Латинский язык: Учебник. [Текст]/Ю.И. Городкова.– 6-е изд., перераб. И доп. – М.: Медицина, 1982. – 256 с., ил.
  4. Казаченок Т.Г.Анатомический словарь латинско-русский, русско-латинский [Текст]/Т.Г. Казаченок. ─ 2-е изд., испр. и доп. ─ Мн.: Вышэйшая школа, 1984. ─ 400с.
  5. Казаченок Т.Г. Практическое пособие по латинскому языку для закрепления анатомической терминологии/Т.Г. Казаченок . ─ Мн.: Вышейшая школа, 1972. ─ 252с.
  6. Козовик І.Я.Латинська мова [Текст]: підручник/І.Я. Козовик, Л.Д. Шипайло. - 2-ге вид., переробл. - К. : Вища шк., 1993. - 248 с.
  7. Кондратьев Д.К. Латинская фармацевтическая терминология и рецептура. Учебно-методическое пособие для студентов лечебного, педиатрического и медико-психологического факультетов/Д.К. Кондратьев, Е.Н. Хомич, М.И. Бушма. – 3-е изд. – Гродно: ГрГМУ, 2007. – 143 с.
  8. Краковецька Г.О. Латинська мова. Рецептура. Клінічна термінологія [Текст]: підручник для студ. вищих мед. закл. освіти ІІІ-ІV рівнів акредитації / Г. О. Краковецька [та ін]. - К.: Здоров'я, 1999. - 360 с.
  9. Латинский язык: Учебник для студентов пед.ин-тов./Под общ. ред. В.Н. Ярхо, В.И. Лободы. – 3-е изд., перераб. – М.: Просвещение, 1983. – 319 с.
  10. Лемпель Н.М. Латинский язык: учебник/Н.М. Лемпель. ─ М.: Медицина, 1966. ─ 251с.
  11. Марцелли А.А. Латинский язык и основы медицинской терминологии [Текст]: учебное пособие/А.А. Марцелли. ─ издание второе, исправленное. ─ Ростов-н/Д: Феникс, 2011 . ─ 384 с. ─ (Среднее профессиональное образование).
  12. Пособие по латинскому языку: Для самостоят. работы студентов/Т.Г. Казаченок. ─ М.: Высшая Школа, 1989 . ─ 144 с.
  13. Пособие по латинскому языку для студентов стоматологического факультета. [Текст]: учебное пособие/составитель – М.Б. Мусохранова. – Омск, 2007. – 352 с.
  14. Светличная Е. И., Толок И.А. Латинский язык: Учебник. – Х.: Изд-во НФАУ: Золотые страницы, 2002. – 384 с.
  15. Синельников Р.Д., Синельников Я.Р. Атлас анатомии человека: Учеб. пособие.— 2-е изд., стереотипное.— В 4 томах.: М.: Медицина, 1996.
  16. Смольська Л.Ю., Кісельова О.Г. Латинська мова і основи медичної термінології [Текст]: навчальний посібник/ Л.Ю. Смольська, О.Г. Кісельова. – Київ, 2008. – 360с.
  17. Ханнанова Л.В. Медична термінологія та основи латинської мови. [Текст]: навчальний посібник/ Л.В. Ханнанова. – Навчальний посібник для студентів Міжуніверситетського медико-інженерного факультету НТУУ “КПІ”. – Київ, 2010. – 126 с.
  18. Цисык А.З. Латинский язык: Учебник/А.З. Цисык. ─ Мн.: ТетраСистемс, 2006. ─ 448 с.
  19. Шульц Ю.Ф., Захарина С.Д., Мерцалова Т.В., Савельева Л.Л., Сизякина Е.С., Хмель Л.А. Латинский язык и основы терминологии /Под ред. Ю.Ф. Шульца. — 3-е изд., перераб. и доп. — М.: Медицина, 1982. — 336 с. ил.

GAUDEAMUS

«Gaudeamus» – одна из застольных студенческих песен, кото­рая возникла предположительно в XIII или XIV веке, либо в Гейдельбергском, либо в Парижском университете (Себастьян Брант упоминает гимн 1267 года под названием «Gaudeamus igitur»).

Подлинные авторы текста и мелодии неизвестны. Считается, что песня поя­вилась в среде так называемых вагантов (от латинского vagans, ntis бродячий) – странствующих поэтов, певцов, студентов, которые в течении многих лет меняли место учебы в разных городах и странах. В течение нескольких веков песня передавалась устно и поэтому имеет много вариантов. Песня пользовалась большой популярностью среди студентов всех стран Европы. В печатном виде текст «Гаудеамуса» впервые появился в 1776 году, а в 1781 странствующий писатель Христиан Вильгельм Киндлебен придал ему форму, сохранившуюся до настоящего времени.

В XV в. фламандский композитор Жан Оккенгейм (или Окегем) обработал и записал известный сегодня вариант мелодии этой песни. Сейчас «Gaudeamus» является общеприня­тым гимном студентов.

Gaudeamus igitur, Juvenes dum sumus! Post jucundam juventutem, Post molestam senectutem Nos habebit humus! Итак, будем веселиться, пока мы молоды! После приятной юности, после тягостной старости нас возьмёт земля.
Ubi sunt, qui ante nos In mundo fuere? Transeas ad superos, Transeas ad inferos, Hos si vis videre! Где те, которые раньше нас жили в мире? Пойдите на небо, перейдите в ад, если хотите их увидеть.
Vita nostra brevis est, Brevi finietur. Venit mors velociter, Rapit nos atrociter, Nemini parcetur! Жизнь наша коротка, скоро она кончится. Смерть приходит быстро, уносит нас безжалостно, никому пощады не будет.
Vivat Academia! Vivant professores! Vivat membrum quodlibet! Vivant membra quaelibet! Semper sint in flore! Да здравствует университет, да здравствуют профессора! Да здравствует каждый член сообщества, да здравствуют все его члены, да вечно они процветают!
Vivant omnes virgines Graciles, formosae! Vivant et mulieres Tenerae, amabiles, Bonae, laboriosae! Да здравствуют все девушки, изящные и красивые! Да здравствуют и женщины, нежные, достойные любви, добрые, трудолюбивые!
Vivat et respublica Et qui illam regunt! Vivat nostra civitas, Maecenatum caritas, Qui nos hic protegunt! Да здравствует и государство, и тот, кто им правит! Да здравствует наш город, Милость меценатов, Которая нам здесь покровительствует.
Pereat tristitia, Pereant dolores! Pereat Diabolus, Quivis antiburschius Atque irrisores! Да исчезнет печаль, Да погибнут скорби наши, Да погибнет дьявол, Все враги студентов И смеющиеся над ними!

ЗАНЯТИЕ № 1.

Алфавит. Правила чтения букв и буквосочетаний.

Наши рекомендации