Алфавит. Правила чтения букв и буквосочетаний.
МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
По латинскому языку
Часть I.
Луганск – 2016
УДК 811.124:81’276.6(072)
Составители: кандидат педагогических наук, доц.А.А. Агаркова
кандидат педагогических наук, доц. О.А. Ширина
Рецензент:
Рассмотрено на заседании Ученого совета , протокол №
Издание 3-е, переработанное
МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
для практической и самостоятельной работы студентов над курсом «Латинский язык и основы медицинской терминологии»
(для лечебного, педиатрического, стоматологического факультетов)
Часть I.
Вступление
Данные методические рекомендации составлены с целью обеспечить студентов необходимой информацией по грамматике и лексике латинского языка, сформировать умения и навыки использования соответствующих грамматических форм и подготовки к использованию латинского языка в профессиональной врачебной деятельности.
Методический аппарат данного пособия включает в себя лаконичные и адаптированные грамматические дефиниции, разнообразные упражнения и задания, предназначенные для закрепления умений и навыков использования латинского языка, а также крылатые выражения и пословицы, используемые для закрепления и активизации познавательной деятельности студентов.
Методические рекомендации полностью соответствуют программе по латинскому языку и медицинской терминологии, и отвечают требованиям федерального стандарта Российской Федерации. Структура рекомендаций была пересмотрена, добавлено большое количество разноплановых упражнений, выделены лексические минимумы, уделено больше внимания закреплению латино-греческой дублетной терминологии на первых этапах изучения предмета. Данные методические рекомендации содержат справочные материалы, задания для практической и самостоятельной работы, лексический минимум анатомической терминологии, терминоэлементы, тексты для домашнего чтения, образцы самостоятельных и контрольных работ для подведения итогов I семестра.
Литература
- Аксентьева А.Г. Латинский язык и основы медицинской терминологии [Текст]/А.Г. Аксентьева. ─ 4-е изд., испр. и доп. ─ Мн.: Новое знание, 2007. ─ 318 с.
- Бельский С.А. Учебник латинского языка для студентов-медиков. Под редакцией проф. 1-го Московского университета П.И. Карузина. – Государственное издательство. – Москва. – Ленинград, 1930.
- Городкова Ю. И. Латинский язык: Учебник. [Текст]/Ю.И. Городкова.– 6-е изд., перераб. И доп. – М.: Медицина, 1982. – 256 с., ил.
- Казаченок Т.Г.Анатомический словарь латинско-русский, русско-латинский [Текст]/Т.Г. Казаченок. ─ 2-е изд., испр. и доп. ─ Мн.: Вышэйшая школа, 1984. ─ 400с.
- Казаченок Т.Г. Практическое пособие по латинскому языку для закрепления анатомической терминологии/Т.Г. Казаченок . ─ Мн.: Вышейшая школа, 1972. ─ 252с.
- Козовик І.Я.Латинська мова [Текст]: підручник/І.Я. Козовик, Л.Д. Шипайло. - 2-ге вид., переробл. - К. : Вища шк., 1993. - 248 с.
- Кондратьев Д.К. Латинская фармацевтическая терминология и рецептура. Учебно-методическое пособие для студентов лечебного, педиатрического и медико-психологического факультетов/Д.К. Кондратьев, Е.Н. Хомич, М.И. Бушма. – 3-е изд. – Гродно: ГрГМУ, 2007. – 143 с.
- Краковецька Г.О. Латинська мова. Рецептура. Клінічна термінологія [Текст]: підручник для студ. вищих мед. закл. освіти ІІІ-ІV рівнів акредитації / Г. О. Краковецька [та ін]. - К.: Здоров'я, 1999. - 360 с.
- Латинский язык: Учебник для студентов пед.ин-тов./Под общ. ред. В.Н. Ярхо, В.И. Лободы. – 3-е изд., перераб. – М.: Просвещение, 1983. – 319 с.
- Лемпель Н.М. Латинский язык: учебник/Н.М. Лемпель. ─ М.: Медицина, 1966. ─ 251с.
- Марцелли А.А. Латинский язык и основы медицинской терминологии [Текст]: учебное пособие/А.А. Марцелли. ─ издание второе, исправленное. ─ Ростов-н/Д: Феникс, 2011 . ─ 384 с. ─ (Среднее профессиональное образование).
- Пособие по латинскому языку: Для самостоят. работы студентов/Т.Г. Казаченок. ─ М.: Высшая Школа, 1989 . ─ 144 с.
- Пособие по латинскому языку для студентов стоматологического факультета. [Текст]: учебное пособие/составитель – М.Б. Мусохранова. – Омск, 2007. – 352 с.
- Светличная Е. И., Толок И.А. Латинский язык: Учебник. – Х.: Изд-во НФАУ: Золотые страницы, 2002. – 384 с.
- Синельников Р.Д., Синельников Я.Р. Атлас анатомии человека: Учеб. пособие.— 2-е изд., стереотипное.— В 4 томах.: М.: Медицина, 1996.
- Смольська Л.Ю., Кісельова О.Г. Латинська мова і основи медичної термінології [Текст]: навчальний посібник/ Л.Ю. Смольська, О.Г. Кісельова. – Київ, 2008. – 360с.
- Ханнанова Л.В. Медична термінологія та основи латинської мови. [Текст]: навчальний посібник/ Л.В. Ханнанова. – Навчальний посібник для студентів Міжуніверситетського медико-інженерного факультету НТУУ “КПІ”. – Київ, 2010. – 126 с.
- Цисык А.З. Латинский язык: Учебник/А.З. Цисык. ─ Мн.: ТетраСистемс, 2006. ─ 448 с.
- Шульц Ю.Ф., Захарина С.Д., Мерцалова Т.В., Савельева Л.Л., Сизякина Е.С., Хмель Л.А. Латинский язык и основы терминологии /Под ред. Ю.Ф. Шульца. — 3-е изд., перераб. и доп. — М.: Медицина, 1982. — 336 с. ил.
GAUDEAMUS
«Gaudeamus» – одна из застольных студенческих песен, которая возникла предположительно в XIII или XIV веке, либо в Гейдельбергском, либо в Парижском университете (Себастьян Брант упоминает гимн 1267 года под названием «Gaudeamus igitur»).
Подлинные авторы текста и мелодии неизвестны. Считается, что песня появилась в среде так называемых вагантов (от латинского vagans, ntis бродячий) – странствующих поэтов, певцов, студентов, которые в течении многих лет меняли место учебы в разных городах и странах. В течение нескольких веков песня передавалась устно и поэтому имеет много вариантов. Песня пользовалась большой популярностью среди студентов всех стран Европы. В печатном виде текст «Гаудеамуса» впервые появился в 1776 году, а в 1781 странствующий писатель Христиан Вильгельм Киндлебен придал ему форму, сохранившуюся до настоящего времени.
В XV в. фламандский композитор Жан Оккенгейм (или Окегем) обработал и записал известный сегодня вариант мелодии этой песни. Сейчас «Gaudeamus» является общепринятым гимном студентов.
Gaudeamus igitur, Juvenes dum sumus! Post jucundam juventutem, Post molestam senectutem Nos habebit humus! | Итак, будем веселиться, пока мы молоды! После приятной юности, после тягостной старости нас возьмёт земля. |
Ubi sunt, qui ante nos In mundo fuere? Transeas ad superos, Transeas ad inferos, Hos si vis videre! | Где те, которые раньше нас жили в мире? Пойдите на небо, перейдите в ад, если хотите их увидеть. |
Vita nostra brevis est, Brevi finietur. Venit mors velociter, Rapit nos atrociter, Nemini parcetur! | Жизнь наша коротка, скоро она кончится. Смерть приходит быстро, уносит нас безжалостно, никому пощады не будет. |
Vivat Academia! Vivant professores! Vivat membrum quodlibet! Vivant membra quaelibet! Semper sint in flore! | Да здравствует университет, да здравствуют профессора! Да здравствует каждый член сообщества, да здравствуют все его члены, да вечно они процветают! |
Vivant omnes virgines Graciles, formosae! Vivant et mulieres Tenerae, amabiles, Bonae, laboriosae! | Да здравствуют все девушки, изящные и красивые! Да здравствуют и женщины, нежные, достойные любви, добрые, трудолюбивые! |
Vivat et respublica Et qui illam regunt! Vivat nostra civitas, Maecenatum caritas, Qui nos hic protegunt! | Да здравствует и государство, и тот, кто им правит! Да здравствует наш город, Милость меценатов, Которая нам здесь покровительствует. |
Pereat tristitia, Pereant dolores! Pereat Diabolus, Quivis antiburschius Atque irrisores! | Да исчезнет печаль, Да погибнут скорби наши, Да погибнет дьявол, Все враги студентов И смеющиеся над ними! |
ЗАНЯТИЕ № 1.
Алфавит. Правила чтения букв и буквосочетаний.