Сокращение риска проникновения инфекции в учреждение
· Потенциальные посетители должны быть проинформированы о том, что любое лицо, имевшее симптомы гриппоподобного заболевания (ГПЗ) в течение предыдущих 7 дней до настоящего момента или сохраняющее симптомы ГПЗ даже спустя 7 дней после начала болезни, не получит разрешение на доступ в учреждение. По возможности, учреждениям следует использовать свои обычные каналы связи для информирования потенциальных посетителей о данных правилах до того, как они отправятся в учреждение. Например, учреждения могут попросить заключенных о том, чтобы они проинформировали членов своих семей и посетителей. В дополнение к этому, посетители должны быть проинформированы с помощью графических и текстовых средств (например, плакатов, наглядных пособий), размещенных в местах для посетителей.
· Исключить доступ посетителей, имевших гриппоподобное заболевание (ГПЗ) за 7 дней до визита в учреждение, или тех, кто все еще сохраняет симптомы ГПЗ спустя 7 дней после начала болезни.
· Персонал учреждения с гриппоподобным заболеванием должен оставаться дома (или быть отправлен домой, если симптомы начали развиваться в учреждении) в течение 7 дней или в течение 24 часов после разрешения симптомов заболевания, смотря по тому, что продлится дольше.
· Если в учреждении имеет место гриппоподобное заболевание, отмените внутренние групповые собрания и составьте такой график групповых приемов пищи и других мероприятий, чтобы обеспечить большее расстояние, на котором люди находятся друг от друга. В случае необходимости, рассмотрите возможность временной отмены посещений или изменения программ посещений.
Быстрое обнаружение случаев инфекции
· Проинструктируйте заключенных и персонал о том, что при первых признаках ГПЗ необходимо сообщить о них медицинскому работнику учреждения.
· Проводите осмотр вновь поступающих заключенных и изолируйте их, если они имеют симптомы гриппоподобного заболевания.
· Рассмотрите возможность проведения ежедневной термометрии в блоках, где выявлены случаи гриппоподобного заболевания.
· Для определения того, какие вирусы циркулируют в учреждении, необходимо провести тестирование ряда лиц с гриппоподобным заболеванием.
Обращение с лицами с подозреваемыми и подтвержденными случаями заболевания и их изоляция.
· Персонал, осуществляющий уход за больными заключенными должен следовать действующим нормативным документам.
· Для ограничения распространения вируса в соответствии c действующими рекомендациями заключенным и медицинским работникам может быть назначена противовирусная химиопрофилактика гриппа.
· Следует проводить активный мониторинг количества, тяжести и месторасположения случаев гриппоподобного заболевания.
· Следует отделить заключенных с гриппоподобным заболеванием от остальных посредством их помещения в отдельные камеры там, где это возможно. Следует рассмотреть возможность отделения соседей больных заключенных по камере на 48 часов с целью наблюдения за ними.
· Следует обеспечить уход за заключенными с гриппоподобными заболеванием, включая измерение температуры по расписанию, предоставление большего количества питья и противовирусного лечения, если оно прописано. Также следует обеспечить заключенных одноразовыми платками, полиэтиленовыми пакетами для надлежащей утилизации использованных одноразовых платков и дезинфицирующими средствами для рук.
· Следует ограничить перемещения заключенных с гриппоподобным заболеванием по учреждению, а также их убытию из учреждения, их переводу в другое учреждение или из другого учреждения в течение 7 дней после проявления симптомов или в течение 24 часов после разрешения симптомов заболевания, в зависимости от того, что продлится дольше, за исключением случаев, когда это необходимо для оказания медицинской помощи, борьбы с инфекцией или в связи нехваткой помещений для изоляции.
· Если новым вирусом гриппа А (H1N1) заболевает большое число заключенных, следует выделить в учреждении территорию, специально предназначенную для нахождения в ней больных лиц. Следует назначить персонал для осуществления ухода только за этими больными и не допускать циркуляции этих заключенных по учреждению. Следует ограничить перемещение выделенного персонала учреждения между различными частями учреждения для того, чтобы снизить риск распространения гриппа персоналом в другие части учреждения.
· Белье, столовые принадлежности и посуда больных не требуют отдельной обработки чистки, но не должны использоваться другими до того, как будут обработаны. Белье (например, простыни и полотенца) следует стирать с хозяйственным мылом и сушить в режиме горячей сушки в стиральной машине. Не следует переносить грязное белье «в охапке» к месту стирки, чтобы предотвратить собственное инфицирование. После переноски грязного белья необходимо незамедлительно вымыть руки с мылом или протереть их спиртосодержащим дезинфицирующим средством для рук.
· Следует надлежащим образом проводить наблюдение за состоянием здоровья и лечение заключенных с гриппоподобным заболеванием или другими симптомами гриппа, которые в скором времени должны быть выпущены на свободу, а также напрямую взаимодействовать с местными общественными структурами с целью обеспечения их надлежащей изоляции и обеспечения их доступа к медицинской помощи.
· Медицинские работники учреждения должны выявить и обеспечить удовлетворение медицинских потребностей лиц с высоким риском возникновения осложнений от инфекции, вызванной новым вирусом гриппа А(H1N1). Лица с высоким риском возникновения осложнений от инфекции, вызванной новым вирусом гриппа А(H1N1), могут представлять те же группы риска, что и в случае с сезонным гриппом, и включать лиц от 65 лет и старше, беременных женщин, лиц любого возраста с хроническими заболеваниями (такими как астма, диабет или сердечные заболевания), лиц с ослабленным иммунитетом (к примеру, лица, принимающие иммунодепрессанты, или ВИЧ-инфицированные).
Защита персонала учреждений
· Необходимо строго следовать правилам общей гигиены.
· Следуйте действующим рекомендациям по вакцинации и предложите невакцинированному персоналу и медицинским работникам пройти вакцинацию против текущего сезонного гриппа.
· Противовирусная химиопрофилактика гриппа может быть назначена персоналу, непосредственно взаимодействующими с заболевшими заключенными, в соответствии с действующими рекомендациями по сокращению риска и распространения.
Прочие соображения, касающиеся не говорящих по-английски лиц, содержащихся под стражей
Заключенные и посетители должны быть обеспечены разъясняющими материалами и информацией, понятной лицам, не говорящим по-английски.
· Если возможно, обеспечьте присутствие переводчика при проведении осмотра и лечения пациентов с симптомами гриппоподобного заболевания.
Необходимые меры должны быть приняты для обеспечения надлежащего осмотра и лечения таких лиц, временно размещенных в местах содержания под стражей, при первых признаках гриппоподобного заболевания. Если надлежащий медицинский уход недоступен, следует принять меры по безопасному переводу лиц с ГПЗ в другое учреждение.
Дополнительная информация
· Центры по контролю и предотвращению заболеваний (CDC). Действует «горячая» линия (1-800-CDC-INFO) на английском и испанском языках 7 дней в неделю 24 час в сутки.
· Ссылки на негосударственные организации представлены исключительно для удобства пользователей. Эти ссылки не означают и не подразумевают одобрения этих организаций или их деятельности со стороны CDC и Федерального Правительства. CDC не несет ответственность за содержание веб-страниц отдельных организаций, которые могут быть размещены по указанным ссылкам.
Приложение 4