Согласованное определение
Согласованное определение чаще всего выражается именем прилагательным (реже причастием), которое ставится в тот же род, число и падеж, что и определяемое существительное.
В латинском термине имя прилагательное принято располагать после определяемого слова.
Алгоритм перевода терминов с согласованным определением:
1. В термине, записанном на русском языке, определите падеж и число
каждого слова.
2. Выпишите словарную форму, по которой определите склонение и основу.
3. Поставьте главное слово в тот падеж и то число, что Вы определили в русском термине.
4. По словарной форме посмотрите, какого рода латинское имя существительное, у прилагательного выберите соответствующее этому роду окончание.
5. Поставьте зависимое слово в тот падеж и то число, что Вы определили в русском термине.
2 N.Sg. 1 N.Sg. растворимый стрептоцид | 2 N.Pl. 1 N.Pl. простые порошки |
Streptocidum, i n – II скл. | pulvis, eris m – III скл. (pulver-) |
solubilis, e – III скл. | simplex, icis – III скл. (simplic-) |
Streptocidum solubile | pulveres simplices |
2 N.Pl. 1 N.Pl. жидкие экстракты | 1 3 Abl.Sg. 2 Abl.Sg. для внутреннего употребления |
extractum, i n – II скл. | pro (Abl.) |
fluidus, a, um – II скл. | usus, us m – IV скл. |
extracta fluida | internus, a, um – II скл. |
pro usu interno |
Упражнения
1. Допишите словарную форму имен прилагательных.
Fluĭdum, alba, ustus, dulcis, obducta, oleōsus, nigrum, temporāle.
2. Образуйте G.Sg. прилагательных.
Dilutus, diluta, dilutum; ruber, rubra, rubrum; rectalis, rectale; asper, aspera, asperum; vaginalis, vaginale.
3. Переведите термины. Образуйте G.Sg. от сочетаний прилагательных с
существительными.
Amygdǎla dulcis, vitrum nigrum, sirǔpus simplex, acǐdum dilūtum, tinctūra spirituōsa, extractum fluǐdum, solutio concentrata, spirǐtus rectificātus, aqua destillāta.
4. Переведите на латинский язык по алгоритму.
Простая настойка; активированный уголь; успокоительная микстура; белый сахар; сложный порошок; вагинальный суппозиторий; сухие листья; грудной эликсир; высушенные цветки; грудной сбор; эфирная настойка;
таблетки, покрытые оболочкой; слабительный сбор; резаные корни; белая глина; метиленовый синий; бриллиантовый зеленый.
5. Переведите термины на латинский язык, различая согласованные и несогласованные определения. Поставьте каждый термин в G.Sg.
Мятная вода, дистиллированная вода, мятные капли, ртутная мазь,
серая мазь, персиковое масло, масляная эмульсия, сахарный сироп, цинковая паста, эфирная настойка, ландышевая настойка, густой сироп.