Лиссабонская декларация о правах пациента
ВМА, Лиссабон, сентябрь/октябрь, 1981
Врач должен действовать в интересах пациента сообразно своей совести, с учетом юридических, этических и практических норм той страны, где он практикует. Настоящая Декларация утверждает основные права, которыми, с точки зрения медицинского сообщества, должен обладать каждый пациент.
Если в какой-либо стране положения законодательства или действия правительства препятствуют реализации нижеперечисленных прав, врачи должны стремиться всеми доступными способами восстановить их и обеспечить их соблюдение.
1. Пациент имеет право свободно выбирать врача.
2. Пациент имеет право получать помощь врача, независимого от посторонних влияний в своих профессиональных медицинских и этических решениях.
3. Пациент имеет право, получив адекватную информацию, согласиться на лечение или отказаться от него.
4. Пациент имеет право рассчитывать на то, что врач будет относиться ко всей медицинской и личной информации, доверенной ему, как к конфиденциальной.
5. Пациент имеет право умереть достойно.
6. Пациент имеет право воспользоваться духовной или моральной поддержкой, включая помощь служителя любой религиозной конфессии, или отклонить ее.
КОНВЕНЦИЯ О ЗАЩИТЕ ПРАВ И ДОСТОИНСТВА ЧЕЛОВЕКА В СВЯЗИ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДОСТИЖЕНИЙ БИОЛОГИИ И
МЕДИЦИНЫ: КОНВЕНЦИЯ О ПРАВАХ ЧЕЛОВЕКА
И БИОМЕДИЦИНЕ
Совет Европы, Страсбург, ноябрь,1996
Преамбула
Государства, являющиеся членами Совета Европы, другие государства и Европейское сообщество, подписавшие настоящую конвенцию, исходя из положений:
Всеобщей декларации прав человека, принятой Генеральной ассамблеей ООН 10 декабря 1948 г.,
Конвенции о защите основных прав и свобод человека, принятой 4 ноября 1950 г.,
Европейской социальной хартии от 18 октября 1961 г.,
Международного пакта о гражданских и политических правах и Международного пакта о социально-экономических и культурных правах от 16 декабря 1966 г.,
- 34 -
Конвенции о защите прав инвалидов при использовании процессов автоматической передачи информации от 28 января 1981 г.,
Конвенции о правах ребенка от 20 ноября 1989 г.;
считая, что целью Совета Европы является достижение большего единства между его членами и что одним из средств достижения этой цели является защита и развитие основных прав и свобод человека;
отдавая себе отчет во все нарастающем прогрессе в области биологии и медицины;
будучи убеждены в необходимости уважения человека как индивида и как представителя биологического вида, а также признавая важность вопроса об обеспечении уважения его достоинства;
отдавая себе отчет в том, что неправильное использование достижений биологии и медицины может повлечь за собой угрозу достоинству человека;
подтверждая убежденность в том, что прогресс в области биологии и медицины должен быть использован на благо нынешнего и будущих поколений людей;
подчеркивая необходимость международного сотрудничества во имя того, чтобы все люди на Земле могли пользоваться благами, предоставляемыми достижениями в биологии и медицине;
признавая важность расширения широкого общественного обсуждения проблем, связанных с использованием достижений биологии и медицины, а также важность результатов такого обсуждения;
стремясь напомнить всем членам общества об имеющихся у них правах и обязанностях;
принимая во внимание работу в этой области, проделанную Парламентской ассамблеей, включая Рекомендацию 1160 (1991 г.) о подготовке Конвенции по биоэтике;
будучи преисполнены решимости предпринять меры, необходимые для защиты достоинства, а также основных прав и свобод человека в области использования достижений биологии и медицины, согласились о следующем:
Часть I. Общие положения
С т а т ь я 1. Цели и задачи
В области использования достижений современной биологии и медицины Стороны обязуются защищать достоинство и индивидуальную целостность каждого человека, гарантировать всем без исключения уважение целостности личности, основных прав и свобод.
Стороны обязуются также предпринять необходимые шаги по совершенствованию своего внутреннего законодательства с тем, чтобы оно отражало положения настоящей Конвенции.
С т а т ь я 2. Приоритет человека
Интересы и благо отдельного человека должны превалировать над интересами общества и науки.
- 35 -
С т а т ь я 3. Равная доступность здравоохранения
Исходя из потребности в медицинской помощи и имеющихся в наличии ресурсов, Стороны обязуются предпринять необходимые меры в целях обеспечения (в соответствии со своей юрисдикцией) равной доступности медицинской помощи надлежащего качества для всех членов общества.
С т а т ь я 4. Профессиональные стандарты
В сфере здравоохранения всякое вмешательство, включая вмешательство с исследовательскими целями, должно осуществляться в соответствии с существующими профессиональными требованиями и стандартами.
Часть II. Согласие
С т а т ь я 5. Общее правило
Медицинское вмешательство должно осуществляться лишь после того, как лицо, подвергающееся такому вмешательству, даст на это добровольное информированное согласие.
Это лицо должно быть заранее проинформировано как о целях и характере предлагаемого вмешательства, так и о его возможных последствиях и связанном с ним риске.
Это лицо имеет право в любое время отозвать данное ранее согласие.
С т а т ь я 6. Защита лиц, не способных дать согласие (в сокращении)
1. ... медицинское вмешательство в отношении лица, не способного давать согласие, может осуществляться исключительно в непосредственных интересах такого лица.
2. В случаях, когда речь идет о проведении медицинского вмешательства в отношении несовершеннолетнего лица, по закону не способного давать свое согласие, подобное вмешательство может быть осуществлено только с разрешения законного представителя такого лица, органа власти или учреждения, определенных законом.
Мнение самого несовершеннолетнего следует рассматривать как фактор, значение которого возрастает с возрастом и степенью его зрелости.
3. В случаях, когда речь идет о проведении медицинского вмешательства в отношении взрослого человека, по закону признанного недееспособным или не способного дать свое согласие по состоянию здоровья, подобное вмешательство может быть осуществлено только с разрешения законного представителя такого человека, органа власти или учреждения, определенных законом.
Соответствующее лицо должно по мере возможности привлекаться к процессу получения согласия на проведение вмешательства.
4. Законные представители, органы власти или учреждения, упомянутые в параграфах 2 и 3 настоящей Статьи, должны располагать всей необходимой информацией на условиях, предусмотренных Статьей 5 настоящей Конвенции.
- 36 -
5. В интересах лиц, упомянутых в параграфах 2 и 3 настоящей Статьи, разрешение, предусмотренное теми же параграфами, может быть отозвано в любое время.
С т а т ь я 7. Защита лиц, страдающих психическим расстройством
В отношении лиц, страдающих серьезным психическим расстройством, медицинское вмешательство, направленное на его лечение, может проводиться без согласия данного лица только в случаях, когда отсутствие такого вмешательства чревато серьезным ущербом для здоровья этого лица и при соблюдении условий защиты, предусмотренных законом (включающих процедуры наблюдения, контроля и обжалования).
С т а т ь я 8. Чрезвычайная ситуация
В экстренных случаях, когда невозможно получить согласие соответствующего лица, любое медицинское вмешательство, необходимое для улучшения его состояния, может быть осуществлено немедленно.
С т а т ь я 9. Ранее высказанные пожелания
В случаях, когда в момент проведения по отношению к нему медицинского вмешательства пациент не в состоянии выразить свою волю, необходимо учитывать пожелания по этому поводу, выраженные им заранее.