Сарга 25. Развлечения смерти.
1. Рама сказал:
Время, называемое еще судьбой - самый обманчивый противник в этом мире, оно создает, и оно же разрушает.
2. Судьба видна только по своим последствиями, и никак иначе, - невозможно увидеть ни ее работу, и ни куда она ведет.
3. Судьба разрушает связи между всеми существами, разделяя их, как солнце своим теплом растапливает сугробы снега.
4. Все видимое в этом мире разнообразных удовольствий - это сцена для танца Судьбы.
5. Третий аспект Времени - это Кританта, окончание действия, его неизбежный результат. Кританта, со своими украшениями из черепов, танцует здесь свой безумный танец.
6. Кританта подобен танцору, танцующему со своим неразлучной любимой подругой - природным законом.
7. Тройная священная и мирская нить из божественной змеи Шеши, лунного луча и стремительного потока Ганга обвивает его грудь самсары.
8. Украшения Кританты - золотые браслеты Солнца и Луны на его руках и ногах, и в своей руке, О брахмана, он держит прекрасный лотос, сердцевина которого - наша вселенная.
9. Его одеяния - небеса, украшенные многочисленными блестками звезд и вершинами гор Пушкара и Аварта, омытые в белизне океана молока.
10. Его неразлучная жена, природный закон, танцует перед ним бесконечный быстрый меняющийся танец.
11. В вибрациях ее чарующего танца рождаются, блуждают и пропадают разнообразные формы этого мира, поддерживая его непрерывное вращение.
12. Существа всех миров украшают ее конечности прекрасными гирляндами, и ее волосы то взлетают в танце к небесам, то падают в самые нижние регионы мира.
13. Ее ноги упираются в ады Паталы, и адские огни - браслеты на ее щиколотках, блистающие и звенящие всеми звуками ада, нанизанные на нити наших гнусных деяний.
14. Ее украсил записями всех человеческих деяний сам Читрагупта, секретарь бога смерти Ямы.
15. В день разрушения вселенной она опять танцует свой танец смерти, сотрясая горы и облака, под руководством своего мужа, Времени, или Смерти.
16. Его взгляд трех ужасных широко открытых глаз ужасен, и позади танцуют Кумары, как прекрасные павлины,
17. Он танцует как многоглавый разрушительный Хара, потряхивая своими распущенными взлохмаченными волосами, украшенными цветами.
18. Он прыгает в такт в виде ужасного Брайравы, размером с гору и с животом, подобным барабану, украшенный сотнями черепов.
19. Тощие и иссохшие тела с дубинами, украшенными черепами, наполняют небо, ужасные даже сами для себя, и разрушают все вокруг.
20. Он украшен гирляндой черепов разных существ, как будто цветами, в последнем танце этой вселенной.
21. В его танце разрушения вселенной с ужасным звуком сталкиваются облака и от этого звука спешат укрыться и люди, и боги.
22. В танце Кританты мелькают луна и солнце, и звезды на прекрасном небе подобны качающимся павлиньим перьям.
23. За одним ухом у него - блестящая золотая гора Гималаев, за вторым - великая гора Меру.
24. Его серьги - солнце и луна, освещающие полукружья щек, и его пояс - горные хребты иного мира.
25. Его танец приводит в движения ветра, его браслеты сверкают молниями и концы его одежд летают, как облака.
26. Кританта вооружен множеством оружий для разрушения мира - дубины, копья, дротики и острые мечи.
27. В его руке качается длинная цепь, которая привязывает к самсаре, и вокруг его шеи обвилась бесконечная змея Шеша, как ожерелье с нанизанными на нее удовольствиями.
28. Его руки украшают браслеты семи океанов, с узорами из чудесных разных морских животных и блистающих драгоценных камней.
29. Густые волосы на его животе - сплетение привычек, полных раджаса и темных от тамаса, состоящих из непрерывных удовольствий и страданий.
30. Танец разрушения заканчивается, когда у Кританты проходит желание танцевать, и этим заканчивается эпоха, пока не начнется новый танец создания вместе с великим Ишварой.
31. В новом игривом танце опять появляется создание со всеми его разнообразными формами, проходя через старость, болезни и страдания.
32. Так снова и снова Время создает бесчисленные создания, с множеством людей и разными их обычаями, со всем от неподвижных гор до подвижных существ, как мальчишка, развлекаясь, лепит из глины свои игрушки.
Этим заканчивается сарга двадцать пятая "Развлечения смерти" книги первой "О разочаровании" Маха-Рамаяны Шри Васиштхи, ведущей к Освобождению, записанной Валмики.
Сарга 26. Происки судьбы.
1. Рама продолжил:
Когда Время исполняет свой танец в этой вселенной, О великий, на что мы можем надеяться в этой самсаре?
2. О муни, мы подобны рабам судьбы и времени, как заблудившиеся олени в этом лесу из пяти элементов.
3. Время беспощадно глотает все подряд в этом видимом мире и постоянно бросает миры и их обитателей в море проблем.
4. Ужасное божество Времени раздувает внутренний огонь несбыточных ожиданий и сжигает весь мир в огромном пламени пожара.
5. Время поддерживает свою любимую спутницу Судьбу, по-женски непостоянную и по-детски беспомощную.
6. Время, Кританта, непрерывно заглатывает живые существа, как змея воздух, и неумолимо заставляет тело стареть.
7. Воистину, Смерть - самый жестокий император, не имеющий к нам жалости. Почти невозможно встретить в ком-нибудь сострадание ко всем существам.
8. Все в этом мире, О муни, желают наслаждений, но их силы и способности ограничены и это ведет только к страданиям и бесконечным мучениям.
9. Жизнь изменчива, смерть - тяжела и одинока, юность бесцельна и неопределенна, детство отдано глупости.
10. Все существа в этом мире греховны, все отношения – связующи, все наслаждения – страшные болезни, желание счастья – это только иллюзия.
11. Наши органы чувств - враги нам, несуществующее кажется существующим, наша сущность отделена от собственной сущности и разум обманывает сам себя!
12. Эгоизм является источником греха, мудрость слаба, все действия приводят к неприятностям, и удовольствие основано на сексуальности.
13. Стремления к наслаждениям скрывают собой чудеса существования; на женщин невозможно смотреть без желания, и истиный нектар становится безвкусным.
14. Несущественное принимается за существенное, эгоизм управляет разумом, реальное скрывается нереальным и внутренняя Сущность теряется.
15. Все это мучит меня снова и снова, О садху! Мой разум смущен и воспален желаниями, и не может достичь бесстрастности.
16. Качество раджаса не дает видеть, тамас - расстилает повсюду свою темноту. Невозможно нигде найти саттву, и мы бесконечно отделены от Истины.
17. Постоянное кажется непостоянным, смерть с каждым мгновением становится все ближе, основы колеблются и мы всегда желаем нереальное.
18. Разум разлагается от лени, тело заслоняет единое, старость разгорается в теле, разбрасывая искры отвратительных поступков.
19. Молодость проходит. Святые редки. Отсюда не видно выхода, и не видно самой Истины.
20. Разум ничего не понимает, и ни в чьем сердце не находится сочувствия и симпатии к ближнему. Люди становятся все проще и примитивнее.
21. Слабость побеждает силу, трусость - смелость. Плохую компанию легко найти, хорошую – почти невозможно.
22. Жизнь приходит и уходит, но мы привязываемся к существованию. Непонятно, куда Время ведет все человечество?
23. На что могут надеяться люди, если направлений не видно, все места перепутались и даже горы стираются в порошок?
24. На что могут надеяться подобные мне, когда даже небеса проглатываются бесконечностью, сама жизнь незначительна и даже земля будет разрушена?
25. На что может надеяться человек, если даже океаны пересыхают, звезды гаснут и даже великие Сиддхи умирают?
26. Время побеждает даже могучих демонов, крадет то, что считалось вечным, убивает даже бессмертных, - есть ли тут надежда для простых людей, подобных мне?
27. Время не щадит даже самого Индру, короля богов, и побеждает Яму, короля смерти, и даже сам Ваю, ветер, останавливает свое движение - на что могут надеяться простые люди?
28. На что могут надеяться простые люди, когда пропадает луна, и солнце раскалывается на куски, и огонь замерзает?
29. Со временем нерожденный Хари сливается с изначальностью, и существование перестает существовать - на что тут могут надеяться простые люди?
30. Время собирает время, направляет судьбу и расстилает бесконечное пространство - на что могут надеяться простые люди.
31. Никто не знает его форму, его сущность не доступна ни слуху, ни словам, ни глазам, и оно способно обмануть любого.
32. Это загадочное существо обитает во всем, как мельчайшая капля эгоизма, и связывает все во всех трех мирах.
33. По его велению Солнце катится над землей со всеми горами и лесами, послушное, как галька, несомая сильным течением.
34. В его руках - вся земля со всеми ее толпами богов и демонов, окруженная звездными небесами, как орех своей скорлупой.
35. Боги в небесах, люди на своей земле и змеи в нижних мирах - все создается, стареет и уничтожается небольшой частью могущества Времени.
36. Сила Камы, бога любви и удовольствий, покорившего всех в мире, - всего лишь частица силы Времени, Властелина всех миров.
37. Весной он сводит с ума слонов и наполняет небеса ароматом цветочных дождей, волнуя разум.
38. И даже самые различающие мудрецы не могут удержать разум в спокойствии, глядя на прекрасных девушек с игривыми взглядами.
39. Только мудрые могут оставаться счастливыми, сохраняя свои мысли в прохладе понимания своей Сущности, только они понимают жар страданий других и могут помочь им.
40. В огромном океане жизни, существа - бесчисленные волны, поднятые могучим подводным огнем Времени.
41. Все люди, из-за незнания, попадают в ужасную ловушку охотника Время в лесах этого мира, подобно антелопам, запутавшимся в колючих кустах.
42. Действуя без понятия, мы напрасно проводим в зтом мире жизнь за жизнью. Лианы ловушки времени оплели дерево и заполнили пространство, и плоды этой лианы неизвестны даже мудрейшим из мудрых.
43. Мы празднуем сегодня, и собираемся в процессии, вот родственники, вот удовольствия и угощения, - так глупцы смотрят на мир, в своей счастливой тюрьме, и их слабый неустойчивый разум стремится в этот мир.
Этим заканчивается сарга двадцать шестая "Происки судьбы" книги первой "О разочаровании" Маха-Рамаяны Шри Васиштхи, ведущей к Освобождению, записанной Валмики.