В которой Оля и Яло проникают в Башню смерти
Глубокой ночью, наполняя умолкнувший город звоном, по улице промчалась карета, запряжённая четвёркой лошадей. Миновав окраину, она подкатила к огромной башне, тёмный силуэт которой вздымался над городом и исчезал где-то в облаках.
Из кареты легко выскочили две небольшие фигурки. Навстречу им из темноты вышел рослый стражник.
– Именем короля! – крикнул он, взмахивая алебардой. – Здесь запрещено ходить и ездить!
– Подумаешь!.. – раздалось в ответ. – Если бы ты и умом был так же велик, как ростом, ты давно понял бы, что перед тобой пажи его величества.
– Простите, господа королевские пажи! – испуганно забормотал стражник. – Кругом такая темень, что и мать родную не узнаешь. Одно мгновение, я сейчас засвечу факел.
Сгибаясь так, что тело его начало походить на букву «Г», стражник открыл перед Олей и Яло тяжёлую дверь.
– В нашем глухом месте редко доводится видеть таких высокопоставленных особ. Только главный министр его королевского величества Нушрок и посещает нас, – продолжал оправдываться стражник.
– Пожалуйста, не кланяйтесь нам так низко, – сказала стражнику Оля. – А Нушрок часто бывает у вас?
– Присутствует при каждой казни.
– Зачем? Неужели ему интересно… это видеть?
– Да неужели вы не знаете? – Стражник огляделся по сторонам и понизил голос: – Он всегда сам и последнюю команду подаёт… Весь трясётся, глаза наливаются кровью. Известно, коршунская порода… А иной раз только смотрит на заключённого, и тот сам прыгает с башни. Вы-то небось лучше меня знаете, что его взгляда никто не выдерживает.
Девочки молча переглянулись.
– Скорее наверх! – шепнула Оля и протянула Яло руку.
Ступени винтовой лестницы глухо зазвенели под их ногами. Через полминуты они очутились в полной темноте.
– Мне страшно, Оля, – зашептала Яло. – Давай вернёмся.
– Вперёд, Яло, вперёд!
Лестница круто уходила вверх. Вспугнутые шумом шагов и светом факела, во мраке заметались летучие мыши, наполняя воздух трепетом и шуршанием. Некоторые мыши проносились так близко, что задевали девочек своими невидимыми скользкими крыльями.
– Олечка, милая, вернёмся!
– Ни за что!
– Я так боюсь темноты… Оля, ведь ты тоже боялась ходить по тёмной лестнице.
– Вперёд, Яло, вперёд!
В темноте блеснули и скрылись два зеленоватых глаза, кто-то дико захохотал и заплакал, и бесконечное эхо полетело по пролётам лестницы, повторяя эти страшные звуки.
– Кто это, Олечка?
– Наверно, сова, Яло. Мне тоже страшно. Очень страшно, Яло!.. Но мы должны идти! Мы должны спасти Гурда!
Гулко звенит лестница. Сколько ступеней осталось позади? Быть может, сто? А быть может, и тысяча… А вокруг свист и шелест невидимых крыльев, дикий хохот и тяжкие стоны.
– Хочешь, Яло, я расскажу тебе что-нибудь, чтобы нам не было страшно?
– Да, Олечка, расскажи, пожалуйста.
– Слушай… Однажды на сборе нашего отряда… Ох, мне кажется, что это было так давно, Яло! Мы беседовали о том, каким должен быть пионер. К нам на сбор пришёл один старый человек. У него были совсем седые волосы, а лицо весёлое и ласковое. Всю свою жизнь этот человек боролся, Яло, за счастье простого народа. Враги хотели убить его – и не могли. Его заковывали в кандалы, но он бежал из тюрем. Ему было очень трудно, но он шёл и шёл к своей цели. И он нам сказал, что у каждого человека должна быть в жизни высокая цель. И к этой цели надо всегда стремиться, Яло, как бы ни было трудно! И потом, когда этот человек ушёл, мы сочинили песенку о нашем отрядном флажке.
И Оля негромко запела:
Ничто не остановит нас,
Когда нам цель ясна!
«Вперёд, вперёд!» – дала наказ
Любимая страна.
И коль отряд пошёл в поход,
Не отставай, дружок,
Ведь нас всегда вперёд ведёт
Отрядный наш флажок!
Он, словно зорька поутру,
Горит над головой,
Он гордо реет на ветру
И манит за собой.
И сердце бьётся горячей
У каждого в груди,
И мы шагаем веселей, —
Ведь флаг наш впереди!
Как наши деды и отцы,
Идём за рядом ряд.
Нам каждый скажет: «Молодцы,
Хороший ваш отряд!»
А если трудный час придёт,
Не унывай, дружок!
Пусть тьма, пусть ночь, – шагай вперёд
И помни наш флажок!
Оля пела всё увереннее и звонче, и Яло начала робко вторить ей. С каждой секундой голоса их крепли, и весёлое эхо понесло эту песню во все уголки башни.
– Как хорошо, Олечка! «Пусть тьма, пусть ночь, – шагай вперёд!..» Мне совсем не страшно, Олечка!
– Мне тоже, Яло, не страшно! Мне уже совсем не страшно!
Как будто испугавшись песни, умолкла сова, забились в щели летучие мыши. Откуда-то вдруг потянуло ветерком, и над головами девочек блеснули звёзды. Оля и Яло вышли на крышу Башни смерти. Рядом с её вершиной проплывало лёгкое белое облако. Далеко внизу спал стеклянный город. Крохотные домики искрились в лунном свете.
Девочки оглядели площадку крыши и вскрикнули: в центре площадки лицом к звёздам лежал закованный в кандалы мальчик. Оля и Яло бросились к нему, опустились на колени, склонились к его лицу, силясь услышать дыхание мальчика. Лицо и руки Гурда были холодные.
– Мы опоздали, Оля, – прошептала Яло.
Оля, не отвечая, торопливо открыла стеклянную фляжку и брызнула на лицо мальчика водой. У Гурда слабо дрогнули веки.
– Яло! Скорей! Подержи его голову.
Стеклянная фляжка застучала о зубы мальчика. Он сделал судорожный глоток и застонал.
– Гурд, милый, открой глаза… Ты слышишь нас?
– Гурд!
Не открывая глаз, мальчик едва слышно спросил:
– Вы пришли казнить меня?
– Мы твои друзья, Гурд!
– Это мне снится, – прошептал Гурд. – Не уходите только… Снитесь мне ещё!
– Мы спасём тебя! Обязательно спасём, Гурд!
Мальчик с трудом открыл глаза.
– Кто вы?
– Нас зовут Оля и Яло. Только ты, пожалуйста, ни о чём не спрашивай нас сейчас. Ты очень слаб.
– Вы уйдёте?
– Но мы непременно вернёмся за тобой. Мы спасём тебя. Ты должен немного окрепнуть. В этом пакете пища для тебя.
Далеко-далеко на востоке посветлело небо. Девочки поднялись.
– До свидания, милый Гурд!
– Не уходите…
– Мы вернёмся, Гурд!
– Я буду вас ждать, – прошептал мальчик.
Оля и Яло быстро сбежали по лестнице. Они больше не замечали летучих мышей, не слышали хохота и стона совы.
Стражник снял перед ними шляпу. Девочки растолкали уснувшего кучера, и Оля крикнула:
– Во дворец!
Звеня сбруей, лошади помчались по дороге.
…Через час, укладывая девочек спать, тётушка Аксал ласково ворчала:
– Ах, фазанята, и откуда у вас столько смелости, добрые вы мои девочки! Всё сердце у меня исстрадалось, пока я вас дождалась.
Оля устало потянулась в постели и, уже засыпая, проговорила:
– Тётушка Аксал… там у меня в кармане кусочек замазки. Я сняла слепок, как вы учили, с замка на кандалах Гурда. Пусть же ваш брат, тот, что работает в зеркальных мастерских, сделает ключ. Не забудьте, тётушка Аксал!
Глава девятая,