Лингвистический анализ
Раздельный лингвистический анализ речи лиц, обозначенных как С на СФ1 – СФ15, СФ17, СФ19 и устной речи ХХХХХ С.А. с предоставленных образцов проводился последовательно и поэлементно в соответствии с единицами структурных уровней звучащей речи: на уровне речевого потока (дискурса), на уровне фразы и слова и на звуковом уровне. В процессе исследования фонограмм использовались следующие методы лингвистического анализа: перцептивный, позволяющий оценить качество звучания гласных и согласных звуков, их сочетаний в слове и реализацию супрасегментных единиц звучащей речи (качество голоса, интонационное оформление высказываний в речевой коммуникации); лексико-семантический, позволяющий оценить индивидуальные навыки словоупотребления и индивидуальные предпочтения в выборе инвентаря лексем, семантическую связанность лексических единиц; семантико-синтаксический, позволяющий оценить индивидуальные предпочтения говорящего в выборе синтаксических средств, влияющих на особенности организации связной речи в процессе коммуникации.
Результаты раздельных лингвистических анализов устной речи лиц, обозначенных как С на СФ1 – СФ15, СФ17, СФ19, и ХХХХХХ С.А. с образцов приведены в приложении 3 (Таблицы 1-17) к данному заключению.
В результате проведенного поэтапного сравнительного анализа устной речи лиц, обозначенных как C на СФ1-6, СФ9-10, СФ13-15, СФ19 выявлены совпадающие лингвистические признаки, составляющие индивидуальную совокупность, достаточную для принятия решения о совпадении сравниваемых объектов (лиц С) по отражениям на фонограммах (СФ1-6, СФ9-10, СФ13-15, СФ19) индивидуальных навыков устной речи говорящего. Различающиеся признаки находятся в пределах интраиндивидуальной дикторской вариативности речевых особенностей, зависящих от ситуации речевой коммуникации и объема лингвистического материала. Таким образом, можно сделать вывод о тождестве сравниваемых лиц по лингвистической группе признаков.
Сравнительный анализ устной речи лица С с СФ7 и ХХХХХ С.А. показал наличие совпадений по следующим сопоставимым группам лингвистических признаков.
На уровне речевого потока отмечается совпадение по характеру аудитивной перцепции свойств голоса и речи (тембральной окраске, высоте, силе голоса и т.д.), по особенностям интонационно-просодического оформления высказываний и частично по особенностям оформления пауз. Отмеченные различия по форме и типу устной речи лица С с СФ7 и ХХХХХ С.А. могут быть объяснены различной ситуацией речевой коммуникации на спорной фонограмме и на образцах.
На уровне фразы и слова отмечается частичное совпадение по особенностям употребления десемантизированных элементов и по особенностям оформления ритмической структуры слова. Различия в построении синтаксических конструкций и наличии повторов лексических единиц обусловлены недостаточным объемом лексического и синтаксического материала и его представительностью как на спорной фонограмме, так и на образцах.
На уровне звука отмечается совпадение по фонетической реализации в устной речи лица С на СФ7 и ХХХХХ С.А. аллофонов согласных и гласных фонем русского языка, по характеру их произнесения (кроме [ш,ж], не представленных в речи лица С с СФ7).
Таким образом, на основании полученных результатов можно сделать вывод, что устная речь лица С на СФ7 и устная речь ХХХХХ С.А. на представленных образцах совпадают по ряду лингвистических признаков. Однако, в связи с невозможностью выявить достаточную индивидуальную совокупность совпадающих признаков на образцах и спорной фонограмме по предоставленным материалам, ответить на поставленный вопрос в категорической форме не представляется возможным. Выявленных признаков достаточно только для принятия решения о том, что устная речь лица С на СФ7, вероятно, принадлежит ХХХХХ С.А.
Сравнительный анализ устной речи лица С с СФ8 и ХХХХХ С.А. показал наличие совпадений по следующим сопоставимым группам лингвистических признаков.
На уровне речевого потока отмечается совпадение по характеру аудитивной перцепции свойств голоса и речи (тембральной окраске, высоте, силе голоса и т.д.), частично по особенностям интонационно-просодического оформления высказываний и частично по особенностям оформления пауз. Отмеченные различия по форме и типу устной речи лица С с СФ8 и ХХХХХ С.А. могут быть объяснены различной ситуацией речевой коммуникации на спорной фонограмме и на образцах.
На уровне фразы и слова отмечается совпадение по особенностям употребления десемантизированных элементов. Отметить различия или совпадения признаков на уровне построения синтаксических конструкций и ритмической организации слова не представляется возможным по причине недостаточного объема лексического и синтаксического материала и его представительности как на спорной фонограмме, так и на образцах.
На уровне звука отмечается совпадение по фонетической реализации в устной речи лица С на СФ8 и ХХХХХ С.А. аллофонов согласных и гласных фонем русского языка, по характеру их произнесения (кроме [ж], не представленного в речи лица С с СФ8, и особенностей произношения безударных гласных, что может быть объяснено недостаточной длительностью и непредставительностью материала реплик С на СФ8).
Таким образом, на основании полученных результатов можно сделать вывод, что устная речь лица С на СФ8 и устная речь ХХХХХ С.А. на представленных образцах совпадают по ряду лингвистических признаков. Однако, в связи с невозможностью выявить достаточную индивидуальную совокупность совпадающих признаков на образцах и спорной фонограмме по предоставленным материалам, ответить на поставленный вопрос в категорической форме не представляется возможным. Выявленных признаков достаточно только для принятия решения о том, что устная речь лица С на СФ8, вероятно, принадлежит ХХХХХ С.А.
Сравнительный анализ устной речи лица С с СФ11 и ХХХХХ С.А. показал наличие совпадений по следующим сопоставимым группам лингвистических признаков.
На уровне речевого потока отмечается совпадение по характеру аудитивной перцепции свойств голоса и речи (тембральной окраске, высоте, силе голоса и т.д.) и частично по особенностям интонационно-просодического оформления высказываний, по длительности и особенностям заполнения пауз. Отмеченные различия, а также различия в форме и типе устной речи лица С с СФ11 и ХХХХХ С.А. могут быть объяснены различной ситуацией речевой коммуникации на спорной фонограмме и на образцах.
На уровне фразы и слова отмечается частичное совпадение по особенностям употребления десемантизированных элементов и по особенностям оформления ритмической структуры слова. Различия в построении синтаксических конструкций и наличии повторов лексических единиц обусловлены недостаточным объемом лексического и синтаксического материала и его представительностью как на спорной фонограмме, так и на образцах.
На уровне звука отмечается совпадение по фонетической реализации в устной речи лица С на СФ11 и ХХХХХ С.А. аллофонов согласных и гласных фонем русского языка, по характеру их произнесения (кроме [ж], не представленных в речи лица С с СФ11).
Таким образом, на основании полученных результатов можно сделать вывод, что устная речь лица С на СФ11 и устная речь ХХХХХ С.А. на представленных образцах совпадают по ряду лингвистических признаков. Однако, в связи с невозможностью выявить достаточную индивидуальную совокупность совпадающих признаков на образцах и спорной фонограмме по предоставленным материалам, ответить на поставленный вопрос в категорической форме не представляется возможным. Выявленных признаков достаточно только для принятия решения о том, что устная речь лица С на СФ11, вероятно, принадлежит ХХХХХ С.А.
Сравнительный анализ устной речи лица С с СФ12 и ХХХХХ С.А. показал наличие совпадений по следующим сопоставимым группам лингвистических признаков.
На уровне речевого потока отмечается совпадение по характеру аудитивной перцепции свойств голоса и речи (высоте, силе голоса и т.д.) и частично по по тембральной окраске голоса, особенностям интонационно-просодического оформления высказываний, длительности и особенностям заполнения пауз. Отмеченные различия, а также различия в форме и типе устной речи лица С с СФ12 и ХХХХХ С.А. могут быть объяснены различной ситуацией речевой коммуникации на спорной фонограмме и на образцах.
На уровне фразы и слова отмечается совпадение по особенностям оформления ритмической структуры слова. Различия в построении синтаксических конструкций, наличии повторов лексических единиц и особенностей употребления десемантизированных элементов обусловлены недостаточным объемом лексического и синтаксического материала и его представительностью как на спорной фонограмме, так и на образцах.
На уровне звука отмечается совпадение по фонетической реализации в устной речи лица С на СФ12 и ХХХХХ С.А. аллофонов согласных и гласных фонем русского языка, по характеру их произнесения (кроме [в], [з], [ж], не представленных в речи лица С с СФ12).
Таким образом, на основании полученных результатов можно сделать вывод, что устная речь лица С на СФ12 и устная речь ХХХХХ С.А. на представленных образцах совпадают по ряду лингвистических признаков. Однако, в связи с невозможностью выявить достаточную индивидуальную совокупность совпадающих признаков на образцах и спорной фонограмме по предоставленным материалам, ответить на поставленный вопрос в категорической форме не представляется возможным. Выявленных признаков достаточно только для принятия решения о том, что устная речь лица С на СФ12, вероятно, принадлежит ХХХХХ С.А.
Сравнительный анализ устной речи лица С с СФ17 и ХХХХХ С.А. показал наличие совпадений по следующим сопоставимым группам лингвистических признаков.
На уровне речевого потока отмечается совпадение по характеру аудитивной перцепции свойств голоса и речи (тембральной окраске, высоте, силе голоса и т.д.), по длительности и особенностям заполнения пауз и частично по особенностям интонационно-просодического оформления высказываний. Отмеченные различия по форме и типу устной речи лица С с СФ17 и ХХХХХ С.А. могут быть объяснены различной ситуацией речевой коммуникации на спорной фонограмме и на образцах.
На уровне фразы и слова отмечается частичное совпадение по особенностям формирования синтаксических конструкций, употребления десемантизированных элементов и оформления ритмической структуры слова. Различия в наличии лексических повторов обусловлены недостаточным объемом лексического и синтаксического материала и его представительностью как на спорной фонограмме, так и на образцах.
На уровне звука отмечается совпадение по фонетической реализации в устной речи лица С на СФ17 и ХХХХХ С.А. аллофонов согласных и гласных фонем русского языка, по характеру их произнесения (кроме [з], [ж], не представленных в речи лица С с СФ17).
Таким образом, на основании полученных результатов можно сделать вывод, что устная речь лица С на СФ17 и устная речь ХХХХХ С.А. на представленных образцах совпадают по ряду лингвистических признаков. Однако, в связи с невозможностью выявить достаточную индивидуальную совокупность совпадающих признаков на образцах и спорной фонограмме по предоставленным материалам, ответить на поставленный вопрос в категорической форме не представляется возможным. Выявленных признаков достаточно только для принятия решения о том, что устная речь лица С на СФ17, вероятно, принадлежит ХХХХХ С.А.
Таким образом, по совокупности результатов проведенных аудитивного, акустического и лингвистического анализов можно сделать вывод о принадлежности голоса и речи лица, условно обозначенного как С на СФ1 – СФ15, СФ17, СФ19, ХХХХХ С.А.
Установить, имеется ли голос и речь ХХХХХ С.А. на СФ16 и СФ18, не представляется возможным.
ВЫВОДЫ
На предоставленных фонограммах:
на кассете № 430042
- от слов «Да. Алло, Сергей?» до слов «Угу. До свидания. Спасибо. Ага. До свидания.»;
на кассете № 430047
- от слов «Да, алло. А, добрый день, Сергей Петрович. Это Сергей.» до слов «Все, договорились, я позвоню обязательно. Все, ага, все, все.»;
- от слов «Слушаю Вас. Здорово Саш, это Серега.» до слов «Ладно, ладно. Ну, давай тогда, если что тогда позвонишь. Угу, угу. Хорошо, (угу).»;
- от слов «Да, да, да, да. Это я. Можешь говорить, а? Да, да..» до слов «Давай, хорошо, давай. Угу. Все. Ага. Давай.»;
- от слов « Да. Сергей, добрый день, вы можете говорить, это Коптев беспокоит Вас.» до слов «Хорошо. Ага. Все»;
- от слов «Да. Сергей.» до слов «Давай. Пока. (До встречи). Давай. Ага. Давай»;
- от слов «Здорово, здорово, (Столбек). Здорово, Серега» до слов «Ага. Давай. Пока. Давай, счастливо.»;
- от слов «Да, я слушаю Вас. Здорово, Петрович.» до слов «Да, конечно, подъезжай. Давай. Поеду. Давай.»;
на кассете № 416376
- от слов «Добрый день. А, добрый день. А Сергея Петровича (Когтева) могу услышать?» до слов «Все, договорились. Договорились. Алло.»;
на кассете № 430062
- от слов «Алло. Здорово, Слава. Да, привет Сереж.» до слов «Давай. Ага.»;
на кассете № 430088
- от слов «Да. Э, Сергей, добрый вечер, это (Когтев) беспокоит.» до слов «Ладно. Ну все. Счастливо Вам тоже отдохнуть. Ага, Счастливо, до свидания. Ага. Счастливо тоже, да»;
на кассете № 430069
- от слов «Да. Э, Сергей. Да.» до слов «Все, спасибо. Давай.»;
- от слов «Андрюх. Ну выйди, блядь, из своего кабинета, ну ни хуя не слышно никогда.» до слов «Ну. Это. Он вчера сегодня они созвонились как бы и щас замена акционеров идет. Ладно, сейчас Сергей, а Андрея дам, подожди. Угу.»
- Далее от слов «Алло. Андрюха, а ты долго будешь работать?» до слов «Ну, давай, Андрюха. Ну давай, хорошо, Серега, пока»,
- Далее от слов «Да. Здорово, Столбек» до слов «Давай. Счастливо, счастливо.»;
на кассете № 430070
- от слов «Алло. Да, да, да. Сереж.» до слов «Давай. Давай.»;
на кассете № 430089
- от слов «Да. Сергей, это (Когтев). Можете говорить? Да, Петрович, угу.» до слов «Все. Ну счастливо. Все, счастливо.», - имеется голос и речь ХХХХХ Сергея Андреевича. Фразы, при-надлежащие ХХХХХ Сергею Андреевичу, обозначены как С в текстах СФ1–СФ15, СФ17, СФ19 (Приложение 1).
Установить, имеется ли голос и речь ХХХХХ С.А. на фонограммах, зафиксированных
на кассете № 430070
- от слов «Да. Сереж. Да, да, да.» до слов «Давай, давай. Давай.»;
на кассете № 430080
- от слов «Да. Сергей, добрый вечер. Это (Когтев) беспокоит опять.» до слов «Я жду, я пока здесь сижу. Угу. (Угу), хорошо.», не представляется возможным. Вариант № 2.
Перед экспертами поставлены вопросы:
«а) Установить дословное содержание разговора, зафиксированного на стороне «В» микрокассеты с типографскими записями «Olimpus XB 60 MC - 60 japan/japon», с торцевой стороны которой имеется надпись «L 90622», выполненная красителем черного цвета, добровольно выданной Плужниковым В.Н. при производстве выемки, от слов «Здорово...» до слов «...я уже помочь ничем не смогу»;
б) Имеются ли в этом разговоре в указанных границах признаки монтажа?»
На экспертизу предоставлены следующие материалы:
« - настоящее постановление;
- микрокассету с типографскими записями «Olimpus XB 60 MC - 60 japan/japon», с торцевой стороны которой имеется надпись «L 90622», выполненная красителем черного цвета, добровольно выданную Плужниковым В.Н. при производстве выемки, находящуюся в конверте бежевого цвета, опечатанном полоской белой бумаги с оттиском печати «№1 Следственного Управление Следственного комитета при МВД РФ по Центральному Федеральному округу» с подписями понятых и подписью следователя;
- протокол осмотра и прослушивания фонограммы от 10 сентября 2003 года на 4 листах, представленной для проведения фоноскопической экспертизы»
И С С Л Е Д О В А Н И Е
Материалы переданы экспертам в упакованном и опечатанном виде. Упаковка представляет собой 3 конверта.
Конверт 1 изготовлен из бумаги светло-коричневого цвета, размерами примерно 230х155 мм, клапаны которого заклеены и опечатаны листком белой бумаги, размером 43х48 мм. На листке имеется оттиск печати фиолетового цвета с текстом «Следственное управление Следственного комитета при МВД РФ по Центральному Федеральному округу * Печать №1» и три неразборчивые подписи.
На лицевой стороне конверта 1 имеется рукописный текст, выполненный красителем черного цвета «Кассета с разговором Плужникова с Ружьевым по уголовному делу №7005 91230». Следов нарушения целостности упаковки при внешнем осмотре не выявлено. При вскрытии конверта 1 из него извлечена кассета 1.
Кассета 1 - стандартная микрокассета с магнитной лентой в прозрачном пластиковом футляре с бумажным вкладышем фирмы-изготовителя «Olympus». Кассета имеет неразборный корпус, изготовленный из прозрачной пластмассы. С двух сторон на корпус кассеты наклеены этикетки фирмы «Olympus» с текстом: «XB60 MC-60 MICROCASSETTE TM OLYMPUS JAPAN/JAPON». Стороны кассеты обозначены как «А» и «В». На торцевой стороне кассеты имеется надпись, выполненная красителем черного цвета: «L90622».
Предохранительные упоры карманов защиты записи не нарушены, механических повреждений и следов вскрытия кассеты визуально не обнаружено.
При решении поставленных вопросов использовались рабочие места экспертов, в состав которых входят:
1. ПЭВМ типа «Pentium II» фирмы «Hewlett Packard» (США) с программным обеспечением;
2. Компьютерная речевая лаборатория «CSL MODEL 4300B» фирмы «KAY Elemetrics Corp.» и программное обеспечение «Computerized Speech Lab for Windows, Version 2.2»;
3. Автоматизированная идентификационная система «Диалект», в/ч 34435;
4. Multi-Speech Signal Analysis Workstation Model 3700 Version 1.20 (США).
5. Усилитель типа «SU-V670 PRX» фирмы «TECHNICS»;
6. Кассетная дека типа «ТС-К990ЕS» фирмы «SONY»;
7. Микрокассетный транскрайбер типа «ВМ-805» фирмы «SONY»;
8. Графический эквалайзер типа «SH-8075» фирмы «Technics»;
8. Акустическая стереосистема типа «SS-5000AV»фирмы «SONY»;
9. Головной стереотелефон типа «MDR-V7» фирмы «SONY».