Некоторые модели ломанного мн. числа имен

ед. число Модель мн. ч. мн. число
درس дарс "урок" فعول دروس дуру:с
كتاب кита:б "книга" فعل كتب кутуб
قلم калам "карандаш" أفعال أقلام 'акла:м
مدرسة мадраса "школа" مفاعل مدارسмада:рис
فرقة фирка "группа" فعل فرق фирак
رجل рагул "мучина" فعال رجال рига:л
جناح гина:х "крыло" أفعلة أجنحة 'гниха

Морфологическая детализация разновидностей имени (имя прилагательное, имя существительное и т.д.) проводится нечетко. В частности, любое прилагательное можно использовать как имя существительное, как в русском раненый, больной.

Местоимения подразделяются на личные и указательные. Личные местоимения подразделяются на отдельные (местоимения именительного падежа) и местоимения слитные (местоимения косвенного падежа). Местоимения косвенного падежа употребляются слитно со словом (частицей, глаголом или именем), которое ими управляет.

Местоимения отдельные и слитные

Отдельные Слитные
أنا 'ана: – я ني ( ي) ни: меня, мне ( и: )
أنت 'анта – ты ك ка тебя, тебе
أنت 'анти – ты (ж.. род) ك ки тебя, тебе
هو хуа – он ه хуего, ему
هي хийа – она هاха ее, ей
أنتما 'антума: – вы (оба) كما кума: вас, ваш, вам
هما хума: – они (оба) هما хума: их
هما хума: – они(обе) هما хума: их
نحن нахну – мы ناна: нас, нам, наш
أنتم антум – вы (м. род) كم кум вам ,ваш, вас
أنتن 'антунна – вы (ж. род) كن кунна вам (ваш, вас)
هم хум – они (м. род) هم хум их
هن унна – они (ж. род) هن хунна их

Отдельные местоимения – это местоимения именительного падежа, слитные местоимения – местоимения косвенного падежа. Они занимают всегда синтаксически зависимые позиции.

Примеры на употребление местоимения личного:

مهندس هو хуа мухандис – "Он инженер"

سبقني сабакани: – "он обогнал меня"

Местоимения указательные

هذاха:за:этот

هذه ха:зихи эта, эти (для нелиц)

هؤلاء ха:'ула:' эти (для лиц)

Примеры на употребление местоимения указательного:

كتاب هذاха:за: кита:б – "Это – книга"

الكتاب هذافي фи: ха:за: л-кита:б – "в этой книге"

Имя числительное

Числительные подразделяются на количественные и порядковые.

Количественные числительные от 3 до 10 предшествуют исчисляемому во множественном числе и оформляются как несогласованные определения. При этом числительное ставится в обратном роде по отношению к исчисляемому. Например.

صفحاتثلاث сала:с сафаха:т – "три страницы"

Порядковые числительные от 2 до 10 образуется от корня соответствующего количества по формуле фа:ъил, где Фа – первая корневая, Ъайн – вторая корневая, Лям – третья корневая. Порядковые числительные обычно употребляются с артиклем и оформляются как согласованные определения. Например:

الخامسةالصفحة – ас-сафха ал-ха:миса "пятая страница"

Таблица

Количественных и порядковых числительных до десяти

Количественные порядковые
واحد ва:хид – один الأول ал-'аввал – первый
اثنان 'исна:ни – два الثاني ас-са:ни – второй
ثلاثة сала:СА – три الثالث ас-са:лис – третий
أربعة 'арбаъа – четыре الرابع ар-ра:биъ – четвертый
خمسة хамса – пять الخامس ал-ха:мис – пятый
ستة ситта – шесть السادس ас-са:дис – шестой
سبعة сабъа – семь السابع ас-са:биъ – седьмой
ثمانية сама:нийа – восемь الثامن ас-са:мин – восьмой
تسعة тисъа – девять التاسع ат-та:сиъ – девятый
عشرة ъашара – десять العاشر ал-ъа:шир – десятый

Частица

Частица в арабском языке является неизменяемой частью речи, имеющей служебные функции. К ним относятся вопросительные и утвердительные частицы, предлоги, союзы и т.п. Многие частицы управляют формой следующих за ними глагола или имени.

Частицы в арабском языке многочисленны и многообразны. В случае, если частица состоит из одной буквы, она пишется слитно с последующим словом. Частицы можно разделить на приглагольные (например, разобранная выше частица будущего времени سوف сауфа), приименные и общие, т.е. относящиеся как к гаголам, так и к именам или к предложению в целом. Вот некоторые из них.

Частицы приглагольные употребляются перед глаголами и модифицируют их значение. Среди них

– частицы отрицания: ما ма: (с глаголами прош. времени), لا ла: (с глаголами наст. времени), لن лан (переводит глагол в будущее время). Примеры:

فهمتما ма: фахимт(у) "я не понял",

أفهملا ла: 'афхам(у) "я не понимаю",

أفهملن лан 'афхам "я не пойму".

– частица أن 'ан масдариййа переводит глагол в статус имени (масдара), что позволяет глаголу занимать синтаксические позиции, свойственные именам (прямого и косвенного дополнения, подлежащего). Перед 'ан масдариййа могут быть другие частицы и предлоги. Примеры:

نريد أن نفهم нури:ду 'ан нафхама "мы хотим понять"

لكمخيرتصومأن тасу:му: хейрун лакум "Поститься – благо для вас".

– частицы условия: إن 'ин "если", إذا 'иза "если" (глагол ставится в форму прош. времени), لو лау "если бы", которые переводят глагол в сослагаельное наклонение. Пример.

لو كان الفقر رجلا لقتلته

лау кана ал-факру раджулан лакаталтух – Если бы бедность была человеком, я бы убил его (пословица).

– частицы утвердительные لـ ла, قد кад لقد лакад, которые сообщают уверенность говорящего.

Частицы приименные

– частицы, выполняющие функции предлогов بـ би инструмент: بالقلم би-л-калам "карандашом"; في фи: предлог места: المدرسة في фи:- л-мадраса "в школе"; من мин "от", и др.

– частицы утвердительные: إن 'инна (ставит имя в винительный падеж): جميلة مدينة القاهرة إن

'инна ал-ка:хирата мади:натун джами:лах

"Каир – прекрасный город"

– частицы изъяснительные: أن 'анна, إن 'инна "что" (ставит имя в винительный падеж):

جميلة مدينة القاهرة إن قال

ка:ла 'инна ал-ка:хирата мади:натун джами:лах

"Он сказал, что Каир прекрасный город".

Частицы общие

– союзы сочинительные: و ва, فـ фа – "и":

والمدرسة البيت ал-бейт ва-л-мадрасах "дом и школа".

– союзы противительные: و ва "а", لكن лакин "однако"

Синтагмы (словосочетания)

Словосочетания по типу связи могут быть предикативными (состоящими из подлежащего и сказуемого) и непридикативными. Пример предикативной синтагмы

مفيد الكتاب – аль-кита:б муфи:д "книга полезна"

Подлежащее обычно ставится в определенное состояние, сказуемое – в неопределенное. Подлежащее предшествует сказуемому. Сказуемое согласуется с подлежащим по роду, числу, падежу.

Непредикативные синтагмы

Согласованное определение. Определяемое следует после определяемого слова и согласуется с ним по всем категориям:

مفيد كتاب кита:б муфи:д "полезная книга " (неопр. сост.)

الكتاب المفيد ал-кита:б ал-муфи:д "полезная книга " (опред. сост.)

Несогласованное определение. Определение следует после определяемого слова и не согласуется с ним (генетивная конструкция или идафа). Определение всегда находится в родительном падеже. Пример.

كتاب محمد кита:б(у) Мухаммад(ин) "книга Мухаммада"

Предложные словосочетаният.е. Сочетание имени с предлогом. После предлога имя всегда стоит в родительном падеже. Впрочем, в разговорном языке падежи не произносятся. Например.

في المدرسة фи-л-мадраса(x) "в школе";

بالقلم би-л-калам "карандашом".

Корень и словообразование

Арабский корень имеет жесткую структуру и обязательно включает три согласных (три буквы). Имеется также система четырехбуквенных корней, однако она менее распространена по причине ее слабой мощности в смысле словообразования и ограниченных семантических возможностей. Ее мы здесь касаться не будем.

Огласовки корневых согласных, часто совместно с дополнительными некорневыми согласными, выражают грамматику слова, т.е. отношение данной идеи к описываемой словом ситуации, ее участникам (деятелю, поддейственному ит.д.) и параметрам ситуации (время, модальность, залог и т.п.). При этом гласные, если нет особой необходимости, на письме не обозначаются. Так, فتح ФаТаХа означает "он открыл", فتح ФуТиХа "он был открыт", تفتج ТаФТаХу "ты откроешь" и т.д.

Примечание. Самая простая форма فتح фатаха (3 лицо един. число муж. рода) является словарной и в словарях условно переводится неопределенной формой русского глагола.

Глаголы, основа которых состоит только из корня, называют непроизводными, или глаголами первой породы (по-арабски مجرد мугаррад, откуда европейский термин герундий).

От первой породы образуются глаголы производных пород. Всего пород – 15. Но обычно в нормативные курсы включаются только десять наиболее распространенных пород.

Производные породы образуются путем внедрения в состав слова аффиксов (некорневых морфем) либо удвоением средней корневой (вторая порода), либо удлинением первой огласовки (третья порода).

Пример образования второй породы от первой:

فتح фатаха "он раскрыл" > فتح фаттаха "он пораскрывал".

Пример образования третьей породы от этого же корня:

فاتح фа:таха "он раскрыл себя кому-то, он признался".

От глагола первой породы можно образовать

– имя действия (مصدر масдар),

– имя деятеля ( الفاعـل اسم причастие действительное),

– имя поддейственного (المفعول اسم ) причастие страдательное),

– имя орудия ( الالة اسم ),

– имя времени и места (والزمان المكان اسم),

– а также имя способа совершения действия, имя остатка, имя болезни, и некоторые другие имена.

От глаголов производных пород образуется имя действия (масдар), оба причастия, иногда имя места (совпадающее по форме с причастием страдательным).

Большинство арабских слов относятся к одной из перечисленных здесь категорий. Каждая из них имеет особую формулу образования, называемую вазном ( وزن ). Например, مفتاح мифта:х, "ключ" является именем орудия первой породы корня ح ت ف ФТХ "открывать", فاتح фа:тих "открывающий" – причастием действительным этой же породы.

[1][1] Огласовка средней корневой глагола настоящего времени в русских словарях подается обычно в скобках. В данном случае гласная а означает, что форма настоящего времени: يركب йаркабу

[2][2] От этого слова в русском сударь, государь, государство. Первый слог го означает "его". (его величество). Великий тоже в обратном прочтении (по-арабски) дает йаки лев.

[3][3] Форма причастия шестой породы имеет начало мута (в диалектах мета, мит), которое дало в древнегреческом приставку мета с тем же главным значением "соучастия". См. Дворецкий).

[4][4] Если в начале слова Алиф пишется без Хамзы, то это означает, что в потоке речи такая Хамза выпадает, а гласная предыдущего слова соединяется непосредственно со следующим за хамзой согласным. Такое явление называется васлированием. Это наблюдать можно, в частности, при произношении артикля: вместо би-'аль-калям ( بالقلم "карандашом") говорят: бил-калам.

[5][5] Это понятие для русского человека является сакральным по причине созвучия сур с русским Русь. Сравните высказывание классика: "Какой же русский не любит быстрой езды".

[6][1] Буквально "подобное", форма названа так по причине синтаксического подобия масдару (отглагольному имени).

[7][2] Арабская частица سوف сауфа происходит от обратного прочтения русского ПОС(ЛЕ), где Л воспринято как арабская усилительная частица, сравни لسوف ла-сауфа "непременно в будущем".

[8][3] От этого арабского корня в европейских языках императив и империя.

[9][4] Грамматический спряжение происходит от арабского теологического термина المرأة سفور суфу:р аль-мар'а "показ лица женщиной" (спр + жен(щиной).

[10][1] Конечное долгое у: в глагольных формах обозначается дополнительным "графическим Алифом, который не произносится.

Наши рекомендации