Согласование времен (Sequence of Tenses). В английском языке существует правило согласования времен
В английском языке существует правило согласования времен. Оно касается дополнительных придаточных предложений и заключается в том, что глагол-сказуемое придаточного предложения согласуется во времени с глаголом-сказуемым главного предложения. Это согласование выражается в следующем.
1. Если глагол-сказуемое главного предложения стоит в на
стоящем времени, то глагол-сказуемое придаточного предло
жения может стоять в любом требуемом по смыслу времени:
We know that he workshard. Мы знаем, что он много рабо-
тает.
We know that he workedhard Мы знаем, что он много рабо-
yesterday. талвчера.
We know that he will workМы знаем, что он будетмного
hard tomorrow. работатьзавтра.
2. Если глагол-сказуемое главного предложения стоит в про
шедшем времени, то глагол-сказуемое придаточного предложения
также должен стоять в одном из прошедших времен, а именно:
а) если действие, выраженное глаголом-сказуемым придаточного предложения совпадаетпо времени с действием, выраженным глаголом-сказуемым главного предложения, то в придаточном предложении он употребляется в the Past Simpleили в the Past Continuousи переводится на русский язык глаголом в настоящем времени:
We knew that he workedhard. We knew that he was working
hard.
Мы знали, что он много работает.
б) если действие, выраженное глаголом-сказуемым прида
точного предложения, предшествуетдействию, выраженному
глаголом-сказуемым главного предложения, то в придаточном
предложении глагол-сказуемое стоит в the Past Perfectи пе
реводится на русский язык глаголом прошедшего времени:
We knew that he had workedМы знали, что он много рабо-
hard. тал.
в) если действие, выраженное глаголом-сказуемым прида
точного предложения, является будущимпо отношению к
действию, выраженному глаголом-сказуемым главного пред
ложения, то в придаточном предложении употребляется гла
гол в the Future in the Past(будущее в прошедшем). Это время
употребляется только при согласовании времен и переводится на русский язык глаголом будущего времени. The Future in the Pastобразуется с помощью вспомогательных глаголов shouldдля 1-го лица единственного и множественного числа и wouldдля 2-го и 3-го лица единственного и множественного числа и инфинитива смыслового глагола без частицы to:
We knew that he would workМы знали, что он будет много pa-
hard tomorrow. ботатьзавтра.
Правила согласования времен соблюдаются при переводе предложений из прямой речи в косвенную:
She says, «I work today». Она говорит: «Я работаю сегодня».
She says that she works today. Она говорит, что она работает се
годня.
She said, «I work today». Она сказала: «Я работаю сегодня».
She said that she worked that Она сказала, что она работает се-
day. годня.
Предложения, выражающие общий вопрос в прямой речи, в косвенную вводятся союзом whetherили ifли:
Не asked me, «Do you speak Он спросил меня: «Вы говорите
English?» по-английски?»
Не asked me whether (if)I Он спросил меня, говорю лия
spoke English. по-английски.
Согласование времен
{ he works (is working)работает (одновременное действие)
Не says (that) hc worked (was working)работал (предшествующее действие)
he will work (will be working)будет работать
(будущее действие)
{ he worked (was working)работает (одновременное действие)
He said (that) \ he Ш worke(l работал___________
(предшествующее действие)
he would work (would be working)будет работать
(будущее действие)
Дополнение (The Object)
В английском языке различают прямое(отвечает на вопросы кого! что!), косвенное(кому! нему!) и предложное(с кем! для кого! о чем!) дополнения.
Прямоедополнение в английском языке соответствует в русском языке дополнению, выраженному существительным или местоимением в винительном падежебез предлога:
Ann met a friend.Аня встретила друга.
We saw himyesterday. Мы видели еговчера.
The engineer stopped the machine.Инженер остановил механизм.
Косвенноедополнение в английском языке выражается именем существительным в общем падеже или местоимением в объектном падеже, которые соответствуют русским именам существительным или местоимениям в дательном падеже.Косвенное дополнение не употребляется без прямого дополнения и всегда стоит передним.
John sent the managera report. Джон послал менеджерудоклад. Mother bought usnew books. Мама купила намновые книги.
Предложноедополнение выражается сочетанием предлога с существительным или местоимением:
The teacher read a story to theУчитель прочитал рассказ де-
Children. тям.
We spoke about him (to him).Мы говорим о нем(с ним).
Местоимение itв функции дополнения употребляется в сочетании с прилагательными после глаголов make, find, think, considerи др. В этом случае местоимение itна русский язык не переводится.
make itpossible делать возможным, давать воз-
можность
make itdifficult (easy) затруднять (облегчать)
No one thought (found, consid- Никто не считал нужным об-ered) itnecessary to discuss the суждать проблему сейчас. problem now.
LESSON 5