Торговая марка и товарный знак как детерминанты потребления
Следующей особенностью товара, определяющим отношение к нему потребителя, являются торговая марка и товарный знак. Торговая марка(или знак обслуживания,обозначаетсяТМ)—имя,термин,знак,символ, рисунок или их сочетание позволяющее идентифицировать товар, услугу или торговую фирму. Проще говоря, это название, написанное определенным шрифтом в определенном оформлении. Товарный знак
(обозначается ) аналогичен торговой марке, только используется произ-водственными фирмами. Иными словам, товарный знак и торговая марка – названия фирм, товаров или услуг. Большинство товаров и фирм имеют незарегистрированные марки и знаки – названия, рядом с которыми нет соответствующего значка. (Раньше ошибочно считали, что товарный знак –
это зарегистрированная торговая марка.) Кстати – и – знаки, обозна-
чающие самую сильную патентную защиту почти во всем мире. Знак имеет более сильную степень защиты. В патентной палате можно зареги-стрировать его действие только на территории России, а можно – на терри-тории всех 83 стран, участвующих в соглашении. ТМ действует только в России. В России существует Закон РФ "О товарных знаках, знаках обслу-живания и наименованиях мест происхождения товаров". Закон регулирует вопросы, связанные с регистрацией товарного знака, его использованием, передачей, правовой защитой и защитой прав владельца товарного знака. Также при регистрации товарных знаков и ТМ используется «Закон об ав-
Посыпанова О.С. Экономическая психология: психологические аспекты поведения
потребителей. Монография. – Калуга, Изд-во КГУ им. К.Э. Циолковского, 2012, 296 с.
торских правах и смежных правах». Товарный знак и торговая марка реги-стрируются в патентных бюро или у патентных поверенных как и любые другие изобретения. Свидетельство о владении знаком/маркой получает не фирма, а индивид.
Отметим, что зарегистрированный товарный знак сам по себе явля-ется товаром. Товарный знак «Кэмел» оценен его владельцами примерно в $10 млн., товарный знак «Кока -Кола» — в $3 млрд. Стоимость товарного знака «Столичная» на внешнем рынке составляет $400 млн. дол.
Есть еще одна опасность: при слишком большой популярности товарной марки ее наименование превращается в общее достояние и используется для обозначения непосредственно товара. Привычные слова целлофан, ас-пирин, керосин, линолеум — это бывшие торговые марки. Аналогичная ситуация в настоящее время складывается с торговой маркой «Ксерокс».
Таблица 1 | |||||||
Ошибки кросскультурного нэйминга | |||||||
Торговая | Регион | Трудности пере- | Как исправили | ||||
марка | вода | ||||||
Mitsubishi | в | Испании | и | созвучно с "да- | переименовали в | ||
Латинской | «Монтеро» | ||||||
Pajero | вать пощечину" | ||||||
Америке | |||||||
в | Испании | и | Переименовали в «Ка- | ||||
Chevrolet Nova | Латинской | "то, что не ездит" | рибе» | ||||
Америке | |||||||
«Cue» - популяр- | Не выпустили на фран- | ||||||
Colgate Cue | во Франции | ный французский | цузский рынок | ||||
эротический жур- | |||||||
нал | |||||||
Подобрали другой ва- | |||||||
Coca-Cola | в Китае | «кусай воскового | риант написания иеро- | ||||
головастика» | глифами, означавший | ||||||
«счастье во рту» | |||||||
Danonino | В России | труднопроизно- | переименовали в «Рас- | ||||
симо для русских | тишку» | ||||||
Товарный знак и торговая марка определяют потребление следую-щим образом: (1) из двух незнакомых товаров потребитель выберет товар со знакомым, «раскрученным» названием, (2) потребитель выберет товар с интересным названием, написанным нестандартным, но не вычурным шрифтом , в меру ярким цветом. Считается, что название «само себя про-даст», то есть привлечет внимание потребителя, обеспечит позитивное от-ношение к товару и увеличит шансы покупки товара, если при его создании применены хотя бы половина из следующих приемов нэйминга:
- краткость
- звучность (не рекомендуется применять слова с выраженными зву-ками «у», «х», «щ». Большое количество гласных делает марку
лучше воспринимающейся)
- образность (не рекомендуется применять абстрактные названия)
- символизм (например, марка «Ягуар»);
- метонимия – ассоциативный перенос (например, сигареты «Парла-мент», колбаса «Кремлевская»);
- обращение к воспоминаниям («Прима-ностальгия»);
- композиция (молочные продукты «Домик в деревне»);
- юмор (пиво «Толстяк»);
- ритмичность.
- Выразительность, эстетичность
Неоднозначно, но значимо трактуется англо-франкоязычность назва-ния. С одной стороны, иностранное название ассоциируется как мировое имя, но с другой – русскоязычно название – это апелляция к традицион-ному русскому или советскому качеству.