Глава 8. запутанная ситуация

Гермиона испуганно дернулась, когда язвительный голос пробудил ее ото сна.
- Просыпайтесь, мисс Грейнджер!
Глаза ведьмы распахнулись. Она находилась в спальне профессора Снейпа, в его кровати, абсолютно голая. Все свечи, находившиеся в комнате, горели, заливая помещение таким ярким светом, какого она не видела в течение всего предыдущего уикенда
Над ней возвышался мастер зелий, на его лице застыла ядовитая усмешка. Облаченный в свою черную учительскую мантию, профессор возвышался над нею, отчужденный и холодный, словно одинокая звезда на ночном небосклоне. Подтянув одеяло до самой шеи, девушка испуганно взглянула на него.
- Что случилось, сэр?
Снейп извлек золотые часы из кармана сюртука и щелчком открыл их, повернувшись к ней:
- Случилось утро, мисс Грейнджер, - кратко сообщил профессор. - Дабы быть точным -утро понедельника. Сегодня вы возвратитесь к своей, так называемой, нормальной жизни.
Гермиона кожей почувствовала исходящее от мужчины презрение, казалось, что ее ударили по лицу. Менее двух часов назад, он разбудил ее и занялся с ней любовью с такой ошеломляющей страстью и интенсивностью, что ведьма с трудом могла шевелиться. Почему же сейчас он себя так вел?
Поджав губы, Северус наблюдал как на личике девушки отражаются самые разные эмоции, и когда он сложил руки на груди, ведьма изо всех сил постаралась обуздать свои чувства.

Ни за что на свете Гермиона не показала бы профессору, насколько сильно ранило ее подобное отношение. Конечно же, Северусу не стоило доверять, да и кто она такая, чтобы осуждать его капризы. Казалось, что за прошедшие сорок восемь часов они достигли некоторого взаимопонимания, но сейчас он вел себя так, словно между ними ничего и никогда не было!
- Половина шестого! - рявкнул Снейп. - Вы должны возвратиться в свою комнату и подготовиться к урокам, прежде чем отправитесь со своими однокурсниками на завтрак в Большом Зале. Перед этим мы с вами обсудим, как будем поддерживать связь в дальнейшем. Полагаю, вы уже достаточно проснулись, чтобы одеться и присоединиться ко мне в гостиной?
Гермиона молчала, и профессор, резко развернувшись на каблуках, вылетел из комнаты, едва она успела открыть рот. В изножье кровати лежала ее одежда, в которой она была в ночь, когда ее похитили Пожиратели. Видимо, профессор желал, чтобы она надела именно это. Резко вскочив с кровати, ведьма набросила его шелковый зеленый халат и направилась с гордым видом в гостиную. Длинная ткань халата тянулась за ней подобно шлейфу королевы.
Снейп стоял у камина, сцепив руки за спиной, еще никогда он так не напоминал большую летучую мышь. Гермиона остановилась возле дивана и уставилась на него, гордо приподняв подбородок. Проклятье, если она сядет, то сдастся и позволит ему помыкать собой!
- Садитесь! - вновь рявкнул Снейп.
- После вас, - ответила волшебница с преувеличенной вежливостью и тут же ядовито добавила, - сэр!
Ладони девушки вспотели от нервного напряжения. Она и профессор стояли, впившись взглядами друг в друга, наконец, спустя некоторое время после их безмолвного поединка Снейп резко опустился в кресло, и Гермиона последовала его примеру и села на диван, поджав под себя ноги.
- Директор школы сумел придумать уважительную причину для вашего отсутствия в этот уикенд, - профессор Снейп демонстративно извлек из внутреннего кармана конверт и протянул его девчонке. - Пожалуйста, ознакомьтесь со всей информацией, мисс Грейнджер. Представьте на пару минут, что это учебник, и думаю, вскоре вы будете способны слово в слово повторить все, что там написано.
Северус гадко ухмыльнулся, протягивая ей конверт, и в его черных сверкающих глазах промелькнула злоба.
Гермиона, поджав губы, изо всех сил сдерживалась, чтобы не сказать какую-нибудь колкость в ответ. Она молча взяла конверт и спрятала его в карман. Ну почему он так с ней разговаривает? Специально издевается – она фактически предчувствовала наиболее язвительные замечания из его арсенала каждый раз, лишь стоило ему открыть рот. Почему никогда раньше она не замечала этой его особенности? Это же настолько очевидно!
В это время мастер зелий извлек из кармана пару галеонов, похожих на те, что использовала Армия Дамблдора во времена господства Долорес Амбридж, чтобы назначать очередные встречи.
- Без сомнения, они вам знакомы, - сказал профессор.
Гермиона равнодушно пожала плечами.
- Вы будете держать эту монету при себе постоянно, мисс Грейнджер, - продолжал он, явно раздраженный ее равнодушием. - Когда вы почувствуете дискомфорт, вызываемый проклятьем, вы отправите мне сообщение, и я приму необходимые меры, чтобы встретиться с вами. Если от меня не поступит известия, вы должны будете явиться сразу же в мой офис. Я доступно объясняю?
Гермиона уже сейчас чувствовала ужасающее нарастание потребности и поэтому, не подавая вида, безразлично пожала плечами.
Она вздрогнула, когда Снейп грохнул ладонью по столешнице. Звук эхом прокатился по гостиной.
- Отвечайте мне, несносная девчонка!
Возмущенная Гермиона вскочила и бросилась вон из комнаты, однако, ее достойному уходу помешал излишне длинный халат.
Все, о чем она сейчас мечтала – поскорее оказаться в спальне, с силой хлопнув дверью перед его ненавистным лицом, и подумать о том, как пережить этот день, обойдясь без вынужденных встреч с ним.
Нарочито громко захлопнув дверь, она почувствовала некоторое облегчение. Плача и икая, ведьма выпуталась из профессорского халата, и схватила лифчик. Как можно быть таким нежным в физическом отношении и настолько злобным и мелочным при разговоре?! Профессор вел себя хуже любого мальчишки-семикурсника.





Волна желания прокатилась по ее телу, и девушка зарыдала еще громче от неудовлетворенности – она просто обязана преодолеть эти чувства. Она самая умная ведьма своего поколения – все так говорят! Ее интеллект должен справиться и взять под контроль импульсы собственного тела!
Трясущимися руками она попыталась надеть лифчик, задом наперед и наизнанку, безуспешно нащупывая крючки. Ей бы пойти в свою комнату, принять душ, переодеться в чистую одежду и отправиться на завтрак с друзьями, а потом на занятия – и все было бы как прежде, если бы фигуры в масках и темных мантиях не вышли из тьмы леса и не изменили все. Все это было бы!
Гермиона чувствовала, как набухают гениталии, теплая влага начинает сочиться из ее лона, щекоча бедра. «Она будет сопротивляться, сейчас просто необходимо сконцентрироваться и застегнуть эти проклятые крючки, даже если пальцы не слушаются. Нет! Она не покажет ему свою слабость! Переживет эту острую потребность. Если бы она не сдавалась так быстро, все бы прошло, и проклятие было бы побеждено – разве нет? Конечно, сейчас она наверняка похожа на маггловского наркомана, переживающего страшную ломку, но она сможет равнодушно и безразлично пройти мимо Северуса Снейпа! Мерлин мой, она не будет подчиняться и не склонится перед уничижительным презрением зельевара! Терпеть эту зависимость с этого часа и до падения Волдеморта… Это уже слишком! Да лучше смерть тогда!»

Поняв, что застегнуть лифчик не удастся, Гермиона отшвырнула бесполезную вещь в сторону и схватилась за джемпер. Если двигаться осторожно и аккуратно, никто и не заметит реакции ее тела. Ее груди… о, как они болели. Тонкая мягкая шерсть джемпера буквально царапала ее напрягшиеся соски, посылая сладостные импульсы прямо в низ живота, к пульсирующему центру.
Гермиона заплакала еще громче: гнев, раздражение, злость, объединенные с действием проклятия, заставили потерять любой эмоциональный контроль, растворяя все эмоции в ослепляющем желании.
Северус оказался возле девчонки раньше, чем она успела заметить, как он ворвался в комнату, обхватил ее руками сзади и, приподняв, оторвал от пола.
- Отпустите меня!!!- истерично завизжала Гермиона. – Ненавижу!!! Позвольте мне уйти!
Она яростно извивалась, колотя руками и ногами, и один удар кулака достиг своей цели – ей удалось хорошенько врезать профессору по челюсти, прежде чем он успел бросить ее на кровать, прижимая собственным телом, пытаясь удержать.
- Нет!!! Уйдите!!! – продолжала вопить ведьма.
Снейп сконцентрировался и, безжалостно схватив ее челюсть железной рукой, взглянул в застланные слезами карие глаза. Гермиона почувствовала, как он проникает в ее мысли, прокручивавшиеся перед взором профессора подобно кинопленке: все эмоции и чувства были выставлены на показ. Каждая жалкая попытка а преодолеть Eternus Perturbatio , каждая злобная мысль в ответ на его жестокость, каждое их соитие за прошедшие шестьдесят часов – она была словно открытая книга перед пытливым взглядом Снейпа.
Северус отпустил ее лицо, и если бы Гермиона стояла на ногах, то упала бы, потрясенная мыслью, что он оттолкнул ее. От осознания того, что ее мозг освободился от его присутствия, тело девушки захлестнула удвоенная жажда только одного - кончить.
- Я ненавижу вас! – зашипела ведьма и, потянувшись вперед, поцеловала Снейпа с такой силой и остервенением, что их зубы столкнулись. Гермиона ощутила вкус крови, не понимая, чья это кровь– его или ее, да и какая разница?! Сейчас она должна была получить Снейпа – сейчас, сию минуту!
- Злобная кошка! – зарычал Северус, отшатнувшись от ведьмы, и капелька крови выступила на укушенной губе. – Прекратите, или я свяжу вам руки!
Желание стремительным потоком разливалось по венам, усиливаясь во сто крат. Гермиона потянулась вперед и слизнула каплю крови с губы мужчины.
- Пожалуйста… пожалуйста, свяжите мои руки!
Чертыхаясь, Северус поступил, как она просила, связав ее кисти и зафиксировав у нее над головой с помощью волшебства; Гермиона ощутила, как мягкий, но прочный шнурок обвивается вокруг запястий и притягивает руки к изголовью кровати. Чувство беспомощности добавилось к ее возбуждению, когда он навис над ней – незнакомец в учительской мантии – и по его плотно сжатым губам она поняла: он сделает то, что должно быть сделано. И, о Мерлин, ей это было нужно!
- Зелье… - начала ведьма. Предательское тело извивалось под ним, ища как можно более тесного контакта.
- Не нужно, - ответил Северус, располагаясь между бедрами девчонки. Его член вошел в нее одним уверенным толчком бедер.
Гермиона обхватила ногами бедра мужчины, зная, что он просматривал все ее воспоминания о том, как они делали это раньше, понимая, что должна была бы злиться за подобное насилие, но острая потребность в его члене погруженном в ее вагину была настолько сильна, что полностью сейчас затуманивала сознание.
И Северус, казалось, изучил все ее желания и теперь горячо и жадно целовал, врываясь в ее рот, имитируя движения их бедер таким образом, что ведьма чувствовала, как где-то глубоко внутри зарождается наслаждение, воспламеняя все нервные окончания в ее теле, Ее вознесло к пику наслаждения, как будто на вершине метеора, и она продолжала взмывать от одной вершины блаженства к другой, возбуждение же оставалось настолько сильным, что тело девушки продолжало дрожать от удовольствия еще долгое время после того, как Северус кончил, зарычав от нахлынувших эмоций, запрокинув голову, так что вены на его шее вздулись.
Оставаясь все в том же положении (нависая над девушкой, ослабевающий член все еще в погружен в нее), мужчина наблюдал за тем, как ведьма приходит в себя после оргазмов. И когда дыхание Гермионы восстановилось, он освободил ее руки, и опустился рядом, притягивая ее в свои объятия и нежно поглаживая по волосам, пока она не прекратила дрожать.
- Я ненавижу вас, - глухо пробормотала ведьма, сжимая его мантию в кулаках, и прижимаясь губами к пульсирующей вене на его шее.
- Пожалуй, это единственный разумный выход для нас, - пробормотал Северус, продолжая поглаживать ее, словно в его объятиях покоилась стеклянная статуэтка.
Непонятно как, но Гермиона поняла, что эта фраза была практически равноценна извинению с его стороны.

*********
Стоя перед зеркалом в своей комнате, Гермиона, уже одетая в школьную форму, внимательно изучала свое отражение в зеркале, выискивая следы ужасного проклятия или последствия того образа жизни, который она вела последние несколько дней. В кармане юбки лежал фальшивый галеон, с наложенными на него иллюзорными чарами в застегнутой косметичке, среди личных туалетных принадлежностей, покоилась специальная травяная смесь, в которой она должна была купаться два раза в день, чтобы уменьшить воспаленность интимных частей ее тела. А в глубине сундука , завернутый в пару старых носков, лежал маленький странного вида предмет , который профессор Снейп вручил ей непосредственно перед тем, как она через камин вернулась в свою спальню.
- Что это, сэр? – с любопытством поинтересовалась ведьма, старательно подавляя неловкость, которую она испытывала возвращаясь к обыденной жизни.
- Изучите все о Нексусе, - посоветовал он. - Когда вы соберете всю информацию, мы более детально обсудим его.
Однако, это могло подождать. Сейчас Гермиона внимательно себя рассматривала и, к собственному облегчению, не находила видимых следов самого худшего уикенда в ее жизни. Конечно, раздевшись донага, она заметила отметины, оставленные руками профессора на талии и бедрах, но одежда скрывала все. Ее лучшие друзья обычно не отличались особой наблюдательностью, так что вряд ли бы обратили внимание на утомленный вид подруги.
Пригладив в последний раз мантию, Гермиона направилась в гриффиндорскую гостиную. Спустившись по лестнице, она увидела Рона и Гарри, сидевших на стульях и стороживших лестницу, ведущую к ее комнате. Выражения облегчения и радости появились на лицах юношей, когда они увидели свою лучшую подругу, спускавшуюся к ним. Гермиона бегом преодолела последние ступеньки и бросилась к ним, одновременно плача и смеясь в момент, когда они заключили ее в объятия.

- С тобой все в порядке? – наконец, спросил Гарри, положив руки на плечи девушки.
- Да, со мной все в порядке, - ответила Гермиона.
- Что с тобой произошло? - взволнованно спросил Рон.
- Рон, прекрати, - предостерегающе сказал Гарри. - Мы ведь обещали Дамблдору.
Гермиона с благодарностью улыбнулась Гарри, а затем, повернувшись к Уизли, сказала:
- Я очень хочу рассказать вам обо всем, но не сейчас. Давайте пойдем на завтрак.
Мальчики согласились, и троица выбралась через отверстие в стене и направилась по коридору к Большому Залу в полной тишине. Пытаясь сгладить напряженность, Гермиона спросила друзей:
- Ну, как прошла тренировка команды в субботу?
Рон тут же начал с восторгом рассказывать все подробности тренировки, пересчитывать все свои заслуги и удачные пасы, а Гермиона напряженно вслушивалась в рассказ друга, всеми силами пытаясь отвлечься от воспоминаний о том, чем она занималась с мастером зелий в субботу.

*****
Северус расправил плечи, тщательно сконцентрировался, чтобы закрыть свои мысли от посторонних, и вошел в Большой Зал через дверь для преподавателей, поднявшись на возвышение, где стоял преподавательский стол. Он прошел мимо коллег без тени приветствия и, достигнув директора школы, сел справа от него.
– Северус… – нерешительно обратился в нему Дамблдор.
- Директор… – раздраженно ответил ему мастер зелий, протягивая руку к кофейнику и наполняя свою чашку темной ароматной жидкостью.
- Мой мальчик, - тихо произнес директор, - твоя губа.
Северус закрыл глаза и мысленно чертыхнулся. Он совершенно забыл излечить рану на губе, которую оставила ему девушка, а острый взгляд директора сразу же обратил внимание на небольшой синяк. Проклятье!!!
- Похоже, ты участвовал в кулачном бою перед завтраком? - шутливым тоном спросил Дамблдор.
На мгновение Северус почувствовал сильное желание рассказать старому маразматику, в каких именно боях он получил эту отметину. "Проклятая девчонка!"
- Увы, нет, - сахарным тоном ответил зельевар, прекрасно зная, что все его коллеги навострили уши, дабы узнать подробности о получении такой травмы. – Я подскользнулся утром в душе и подумал, что Поппи сможет лучше излечить мою рану, чем я.
Внезапно он повернулся и одарил уничижительным взглядом мадам Помфри, сидевшую неподалеку, при этом заметив изумленные лица Флитвика, Вектор и Макгонагалл:
- Не так ли, Поппи?
Медиковедьма растерялась, а потом, спохватившись, ответила:
- Конечно, Северус, без проблем! У меня есть только что приготовленное заживляющее зелье: одна капля - и от шрама не останется и следа.
Северус кивнул старой ведьме, прежде чем его взгляд скользнул к гриффиндорскому столу. Она, его персональный демон, сидела там как ни в чем не бывало, беззаботно болтая со своими имбецильными дружками, словно и не провела два последних дня, трахая своего профессора, подобно распутной девке. Как хорошо, что ее так называемая жизнь ничуть не изменилась!
В этот момент Гермиона неожиданно повернулась, словно услышала его грязное словцо. И выражение, появившееся в глазах девчонки, было очень печальным. Снейп увидел это даже с такого приличного расстояния. Он понял: вся эта беззаботность и жизнерадостность - только маска для ее друзей, так же как и его показное спокойствие, предназначенное для коллег. Мысли девчонки, как и мысли профессора, вновь и вновь возвращались к его спальне, где они беспрестанно совокуплялись. Гермиона не была беззаботной и счастливой, как казалось. Все это преследовало ее.
*****
Лишь стоило ей оказаться в кругу друзей, Гермиона некоторое время обманывала саму себя, пытаясь убедить, что все было, как и прежде – ничего не изменилось – она не изменилась. Но стоило ее взгляду скользнуть к Джинни, намазывающей тост джемом для Невилла, пока Лонгботтом подслащивал ей чай, или на Гарри, обменивавшемуся улыбками с Луной, сидевшей за столом напротив, как суровая реальность незамедлительно вставала перед ее мысленным взором: жизнь изменилась навсегда. Она с горячностью, если не безумием, отдала свою девственность мужчине на двадцать лет старше ее, человеку, который презирал ее и каждого, кого она любила. Гермиона преследовала его, просила, умоляла, целовала, и в ответ его порочные губы ласкали каждую интимную часть ее тела, и она будет снова и снова делать это с ним. Независимо от того, насколько безжалостно он говорил с ней тем утром, независимо от того, как вторгался в ее личное пространство, независимо от того, сколь неутомимо доставлял ей удовольствие, столько раз заставляя ее лепетать и дрожать в экстазе, Гермиона вновь и вновь будет просить мастера зелий взять ее, трахать до тех пор, пока она не кончит. Она, вероятно, будет повторять эти грязные слова так же, как сказала их впервые этим утром, простонав в его ухо, умоляя брать ее сильнее, глубже…
В этот момент Гермиона почувствовала на себе взгляд Снейпа и, повернувшись, встретилась с ним глазами, открывая в своем взгляде всю печаль и боль, разрушенную душу, лишенную последней унции гордости, которой она когда-либо обладала. Их глаза встретились, и ведьма поняла: зельевар чувствовал себя настолько же отдаленным от людей и всего окружающего мира, как и она. И вот второй раз, после того как ее жизнь была сломана, они смотрели в глаза друг другу и видели там родственность их душ.
Снейп не был равнодушен – все произошедшее преследовало его так, как и ее.
Проклятие не напоминало о себе до тех пор, пока не начался второй урок, и когда оно внезапно дало о себе знать, у Гермионы не было никаких приступов боли: вдруг на нее словно накатила сильнейшая волна, и будто легкое суденышко сорвало с причала и унесло в бушующее море.
Девушка отчаянно сопротивлялась: урок по чарам уже почти заканчивался, оставалось всего лишь пятнадцать минут. Следующего урока у нее не было, и Гермиона сказала Гарри и Рону, что собирается пойти в бибилотеку. Едва переступив порог, она достала из кармана галеон, и коснулась его палочкой и тут же опрометью бросилась в подземелья, слишком обезумевшая для того, чтобы даже проверить, не последовали ли за ней ее друзья. Все, о чем она могла сейчас мыслить – это поскорее достигнуть офиса профессора Снейпа. Как только она попадет к нему, все будет в порядке – только мастер зелий способен дать ей облегчение.
Северус открыл дверь, едва Гермиона подняла руку, чтобы постучать, и она практически упала в его объятия, простонав при этом:
- Мерлиновы яйца!!!
Снейп тут же втолкнул девчонку внутрь и захлопнул позади нее дверь, наложил специальные чары против постороннего вторжения и произнес заглушающее заклятие. Закончив, он с угрюмым видом повернулся к Гермионе.
- Будьте любезны впредь сдерживать свой экстаз, пока дверь не закроется за вами, - рявкнул Северус, - или вы желаете, чтобы всем стало известно, как вы падаете в мои объятия? - продолжил он злобно. - Я более чем уверен, что моя репутация сможет противостоять любой сплетне, но вот на счет вашей репутации я не уверен.
Гермиона не обратила ни малейшего внимания на его сарказм: она дрожащими руками расстегивала мантию, пытаясь поскорее избавиться от одежды. Северус, нахмурившись, смотрел на ее трясущиеся руки.
- Как долго вытерпели? - серьезным тоном спросил зельевар. - Разве я не предупреждал вас о том, что нельзя позволять прогрессировать проклятью до такой стадии?
- Заставьте это прекратиться, - завизжала ведьма, хватая его за руку, - достаточно разговоров!
Будучи человеком действия, профессор направился к креслу, ухватив девчонку за запястье и усаживая ее к себе на колени. Не говоря ни слова, он впился в ее губы жадным поцелуем, его язык не медля ни секунды ворвался в рот девушки, начиная безумный танец. Одна рука скользнула в ее волосы, другая бесцеремонно задрала юбку. Гермиона с наслаждением посасывала язык мужчины, одновременно неуклюже пытаясь расстегнуть его рубашку. Все ее попытки прервались, когда профессор с помощью магии растворил в воздухе ее трусики.
- Как вы это сделали? – с удивлением, задыхаясь произнесла она. Но почувствовав, как мужские пальцы, наконец, достигли желанной цели, громко застонала, вцепившись пальцами в его рубашку.
- Поспешите!
- Расслабьтесь, - успокоил ведьму Северус. Бархатистые нотки его голоса ласкали душу девушки, сводили с ума, и она оставила все попытки лишить его одежды и прижалась к груди профессора. - Хорошая девочка, - продолжал шептать он, проникая двумя пальцами в ее узкий канал, одновременно лаская большим пальцем набухший клитор.
Гермиона прикусила легонько мочку его уха и стала покрывать поцелуями горло мужчины. Ее бедра двигались слаженно в такт с движениями его пальцами.
- Кажется, в этот раз все немного затягивается, - напомнила мастеру зелий девушка, задохнувшись, когда он надавил на ее клитор.
- Не обращайте внимания на время, - ответил Снейп, скользя второй рукой к ее груди. Чуткие пальцы отыскали сквозь одежду напряженный сосок и осторожно сжали его. Северус продолжал одновременно сжимать ее клитор и пощипывать сосок, и эта слаженность движений принесла Гермиону к новому витку оргазма, разнося по комнате ее задыхающиеся крики, эхом отражавшиеся от стелажей, заставленных книгами. Когда ведьма, наконец, пришла в себя, профессор сказал:
- Думаю, теперь вы сможете продержаться до обеда. Я буду в своих аппартаментах, если вдруг срочно вам понадоблюсь.
Гермиона встала с его коленей и осмотрелась вокруг:
- А где мои трусики?
Лицо Снейпа не выражало никаких эмоций, за исключением изогнутой брови.
- Я их растворил. Они исчезли.
Гермиона нахмурилась.
- И как, по-вашему, я пойду на нумерологию без трусов?
- Не припомню что-то особых возражений с вашей стороны, когда я их удалял, - тонкие губы изогнулись в саркастичной усмешке.
Девушка с раздражением повернулась к Снейпу спиной и пошла собирать разбросанную по полу одежду. Застегнув последнюю пряжку, она устало прикрыла глаза, а плечи ее безвольно опустились. Что за несносный человек, вот только что он удовлетворил ее - и тут же начал насмехаться. И как она сможет пережить это проклятие?

Профессор как будто прочитал ее мысли: за спиной вдруг раздался спокойный голос Снейпа, лишенный унизительной насмешки, с которой он "приветствовал" :
- Первые семьдесят два часа закончатся после полуночи, сегодня. Судя по той информации, что мы с вами почерпнули из книг, проклятие станет напоминать о себе реже.
Гермиона повернулась к нему, мысленно напоминая себе о том, как Снейп ненавидел всеми фибрами души ситуацию, в которой они вместе оказались. Проклятие разрушило его жизнь, так же как и ее.
- Спасибо за напоминание, - спокойно сказала девушка. - Увидимся за ланчем.
Снейп восседал за рабочим столом, в своей привычной учительской мантии, черные сальные патлы и уродливый крючковатый нос напоминали о том, что перед ней сидит ее профессор зелий, однако след от помады на его щеке и влага ее тела, оставшаяся на его пальцах, отметили его как возлюбленного девушки.
Гермиона подняла сумку и покинула его офис, отправившись на нумерологию. Она все время задавалась вопросом: сможет ли когда-нибудь ее жизнь вновь вернуться в привычную колею?
- Гермиона, ты вспотела, - обеспокоено заметил Гарри. - Если тебе нехорошо, мы можем отвести тебя в больничное крыло к мадам Помфри.
Гермиона крепче схватила сумку и скривилась. Мальчики никогда раньше не искали ее после нумерологии и не приходили к ней.
- Я думаю, что вместо обеда прилягу немного отдохнуть, - солгала она. Возбуждение опять давало о себе знать, и это мешало ей стоять и спокойно разговаривать с друзьями: - Я просто устала.
Рон нахмурился.
-Мы пойдем с тобой, - сказал он, и, взяв ее под руку, не спеша направился в сторону гриффиндорской башни.
Гермиона раздраженно отодвинулась.
- В этом нет необходимости, Рон, серьезно.
Гарри тем временем повесил ее сумку себе на плечо.
- Мы так переживали за тебя весь уикенд, - пояснил он, - и ты точно не внесла в наши сердца спокойствие, поэтому мы проведем тебя, Гермиона.
Смирившись с неизбежным, слишком взволнованная девушка последовала вслед за друзьями к гриффиндорской гостиной. Он сказал, что увидится с ней за ланчем, и, возможно, тогда они смогли бы сделать все должным образом, тогда она могла бы провести оставшиеся уроки в относительном спокойствии. А вечером она могла бы возвратиться в комнаты профессора до тех пор , пока первые семьдесят два часа не закончатся.
- Гермиона? – раздался голос Гарри.
- Она тебя не слышит, дружище, - спокойно констатировал Рон, внимательно наблюдая за подругой. - Она сейчас где-то за сотни миль отсюда.
Гермиона вздрогнула и вернулась от размышлений о постели профессора зелий к своим друзьям.
- Простите, - извинилась она, - я просто задумалась о домашнем задании, которое необходимо сделать сегодня.
Мальчишки закатили глаза, из чего Гермиона сделала вывод, что ей поверили. Это было чистое везение, потому что девушка стала терять способность увиливать от темы.
- Ты точно будешь в порядке? – переспросил Гарри, останавливаясь у лестницы, ведущей в спальню к девочкам.
- Абсолютно. Я немного посплю, и мне станет лучше, - ответила она. - Увидимся на преобразовании.
Поттер нехотя отпустил подругу. Гермиона понимала, что должна благодарить судьбу за таких заботливых друзей, но сейчас их внимание почти довело ее до истерики. Заперев дверь, она подошла к камину и сказала :
- Комнаты профессора Северуса Снейпа.
Гермиона выбралась из камина и ступила на коврик, лежавший у очага, заметив, что профессор расположился в кресле и читает газету. Она не сказала ни слова, зельевар тоже молчал. Гермиона опустила сумку на пол у камина и направилась в спальню, на ходу расстегивая мантию. Когда она достигла кровати, на ней осталась только юбка, от которой девушка избавилась перед тем, как улечься на постель.
Снейп встал прямо позади нее, небрежно прислонясь к дверному косяку, руки в карманах.
- Я вижу, что вы решили не обременять себя ношением трусиков, - последовал комментарий мастера зелий.
- Пожалуйста, не заставляйте меня ждать, - попросила ведьма, впиваясь в него взглядом, - вы сказали что я могу прийти к вам во время ланча, если будет на то острая необходимость.

Северус, не говоря ни слова, начал раздеваться, не спеша приближаясь к кровати и аккуратно складывая вещи на ближайшем стуле. Гермиона, сцепив зубы, с нетерпением ожидала его, бисеринки пота покрывали ее лицо, напряженные мускулы начинало сводить судорогой. Пытаясь совладать с голосом, она сказала:
- Вы забыли принять зелье.
Северус как раз снимал туфли и носки и повернулся на звук ее голоса:
- Нет необходимости, - и Гермиона видела, что зельевар сказал правду.
Он подошел к кровати и, не тратя ни секунды драгоценного времени, расположился над ней. Действительно, в такой ситуации девчонка не нуждалась в предварительных ласках, она была возбуждена еще до того, как Снейп прикоснулся к ней. Раздвинув ее ноги шире, Северус погрузился в нее одним быстрым толчком, и Гермиона вскрикнула от облегчения, ее тело немедленно подстроилось под ритм, заданный мужчиной. На лице мастера зелий застыло выражение четкой концентрации, глаза уставились в одну точку: на стену позади кровати, а губы тихо шептали что-то.
Ее интерес к его непонятным действиям исчез сразу же, лишь только первый оргазм захлестнул ее тело. Гермиона обхватила ногами бедра мужчины, ускоряя собственные движения, ведомая в гораздо большей степени проклятием, чем рассудком. Девушка чувствовала приближение следующего пика и жаждала достичь его как можно быстрее, стремясь получить облегчение. Достигнув очередного оргазма, Гермиона зашлась в беззвучном крике, ее глаза широко распахнулись, и она увидела, что взгляд ее любовника прикован к той же точке над ее головой, что и раньше, глаза полуприкрыты, а губы беззвучно шевелятся. Удовлетворив свою крайнюю потребность, девчонка с интересом наблюдала за Снейпом, трудившимся над ней. Она коснулась его бедер – и он громко застонал, выкрикнув "Унунбий!", прежде чем оргазм сотряс его тело, и он соскользнул на постель рядом с ней - глаза закрыты, а дыхание прерывисто .
Гермиона повернулась на бок и, слегка нахмурившись, взглянула на мужчину. Когда она увидела, что его дыхание, наконец, чуть успокоилось, девушка спросила:
-Что вы сказали, сэр?
Приоткрыв глаза, Снейп уставился на нее.
- "Унунтрий!" – выплюнул он.
Гермиона от удивления приоткрыла рот.
- Нет, вы сказали "Унунбий". Вы что, повторяли периодическую таблицу Менделева?
Зельевар в изнеможении закрыл глаза.
- Не смешите меня.
Гермиона удивлялась, почему мужчина, предаваясь страсти с женщиной, будет повторять периодическую таблицу Менделеева, впрочем, она многое не могла понять в их взаимоотношениях, а посему решила не зацикливаться на выяснении причин этого. Она была голодна, а ланч в Большом Зале, как раз заканчивался.
Ведьма соскользнула с кровати и подняла юбку с пола.
- Спасибо, сэр, - вежливо поблагодарила она.
Снейп лежал на белом покрывале, прикрывая рукой лицо, ничуть не смущаясь своей наготы.
- В гостиной, на кофейном столике, вы найдете поднос с бутербродами,. Перекусите, прежде чем уйдете.
- Конечно, - ответила Гермиона, и в животе у нее заурчало. К ее удивлению, на губах Снейпа появилась слабая усмешка, но он так и не взглянул в ее сторону.
- Спасибо, - еще раз поблагодарила Гермиона и направилась в гостиную, по дороге собирая одежду, разбросанную ею раньше по полу.
На подносе красовались не только бутерброды, но и восхитительные хрустящие маринованные огурчики и большие куски пирога. Гермиона попробовала всего понемногу, наслаждаясь едой. Она слышала шум воды, доносившийся из его ванны, но Снейп так и не появился, и Гермиона, добросовестно накрыв поднос полотенцем и подхватив сумку, через камин отправилась к себе в комнату.

******
Гарри и Рон вновь ждали ее в гриффиндорской гостиной, когда она спустилась по лестнице.
- Мы уже собирались послать к тебе Джинни, - проворчал недовольным тоном Рон.
- Ты чувствуешь себя лучше? - спросил Гарри, внимательно разглядывая подругу. - Ты выглядишь все еще немного уставшей.
- Да нет, я чувствую себя уже лучше, - ответила Гермиона, - надо будет лечь спать сегодня пораньше, и к утру все пройдет.
Друзья направились к портрету и, выйдя в коридор, отправились на урок трансфигурации профессора Макгонагалл. По дороге Рон постоянно украдкой бросал подозрительные взгляды на Гермиону.
- Уикенд, видимо, оказался очень утомительным, - осторожно начал он.
Девушка напряглась, надеясь, что Гарри хоть что-нибудь скажет, но Поттер молчал, ожидая услышать ее ответ.
- Да, очень утомительный, - согласилась она. – Проклятье истощило мою силу.
Итак, она упомянула проклятие. Но оно, действительно, ослабило ее силу. В каком-то смысле. Рон открыл рот, чтобы задать следующий вопрос, но Гарри мрачно зыркнул на друга.
- Я помогу директору школы найти контрзаклятие для тебя, Гермиона, - спокойно сказал мальчик. - Я не успокоюсь, пока мы не освободим тебя.
О, Мерлин!!! - думала Гермиона. – Последнее, в чем я сейчас нуждаюсь, так это помощь Гарри в преодолении моего проклятия.
Она опустила глаза и мягко ответила другу:
- Спасибо, Гарри.
Ей просто необходимо найти способ, чтобы отвлечь Поттера: ее жизнь и так будет нелегкой до тех пор, пока Волдеморт не умрет, так ей еще и придется каждый раз обманывать Гарри, когда потребуется срочно отправиться в подземелья к Снейпу.

******


Прошла уже половина сдвоенного урока по гербологии уровня ТРИТОНов, когда проклятие вновь дало о себе знать, и Гермиона впилась пальцами в крышку стола, за которым сидела вместе с Гарри, Роном и Невиллом. Она низко склонила голову и закрыла глаза. Несколько секунд спустя она почувствовала между бедер влагу.
Она должна его увидеть, сейчас же.
Мисс Грейнджер?
Рядом с девушкой стояла профессор Спраут, подозванная мальчиками, которых серьезно встревожило состояние . Пожилая ведьма склонилась ближе к девушке и прошептала:
- Это то время месяца?
Ухваившись за предложенную соломинку, Гермиона кивнула:
- Мне нужно в мою комнату, профессор.
Мчась от оранжереи до замка, Гермиона чувствовала, как усиливается действие проклятия. Она не представляла даже, насколько сложно окажется для нее постоянно сталкиваться с этими ужасными, неуместными чувствами, особенно в середине ее учебного дня. Пока она жила два дня в полной изоляции, в комнатах профессора Снейпа, девушка даже не задумывалась, насколько оскорбительным окажется все это в контексте ее реальной жизни. Лучше умереть!
Гермиона вошла в замок и помчалась по направлению к подземельям, ее внутренний компас безошибочно указывал направление, где ее ожидала помощь. Повернув в коридор, ведущий к кабинету зелий, она увеличила скорость и, открыв дверь, замерла на пороге, пытаясь привести в порядок дыхание.
Гермиона не знала, какой курс сейчас был на уроке у профессора: ни одного из студентов она не узнала, но, судя по гербам на мантиях, это были Равенкло и Хаффлпафф. Все ученики, как один, повернулись в ее сторону, с любопытством взирая на главную старосту, внезапно влетевшую в кабинет. Но самым бесценным оказалось выражение лица профессора Снейпа, который одарил ее таким взглядом, что страх на мгновение заполнил ее тело, отодвинув силу проклятия на задний план.
Северус сидел за своим столом, проверяя домашние задания, пока студенты готовили зелья. Его глаза засверкали, и галеон в кармане ее юбки внезапно отяжелел – Гермиона совершенно забыла об их ранней договоренности предупредить его, если вдруг проклятие вступит в силу. Она забыла об инструкциях зельевара – следовать прямо к его офису, а не в кабинет, и вот теперь двадцать пар любопытных глаз внимательно наблюдали за своим профессором и его студенткой, спрашивая себя – что же случилось настолько серьезное и экстраординарное, что заставило Гермиону Грейнджер ворваться на урок к профессору Снейпу, а главное, каковы будут последствия для главной старосты?
- Вы можете войти, мисс Грейнджер, - ровным и немного скучающим тоном произнес мастер зелий, при этом одарив девчонку гневным взглядом.
Гермиона закрыла дверь и прошла мимо парт, уставленных кипящими котлами, к учительскому столу.
- Я бы посоветовал всем продолжить приготовление зелья, если вы, конечно, не желаете получить за сегодняшний урок нули.
Все студенты тут же склонили головы над котлами, никто не хотел получить низшую оценку за урок. Гермиона подошла к столу Снейпа, чувств

Наши рекомендации