Четверг, 19 сентября 2013 года.
— Самое худшее, что может произойти, — пробормотал Джаред. — Почему люди даже допускают мысль о подобном?
— Что? — спросил Дженсен, взглянув на него.
— Ничего, — хмыкнул тот и обошел две маленькие желтые таблички с цифрами семь и восемь, отмечавшие куски плоти, вырезанные из тела и брошенные на роскошный белый ковер.
Дженсен вновь осмотрелся. Этот дом был большим и богатым и, вероятно, использовался для проведения отпуска в теплое время года. Мебель была из светлой березы или сосны, обивка, как и ковер, белого цвета, шторы и отделка комнаты различных оттенков слоновой кости, бежевого и светло-бежевого цветов. Благодаря этому было намного проще увидеть по всей комнате ржаво-коричневые брызги.
Обнаженное тело с раскинутыми руками, подобно пародии на распятие, балансировало на боковой стороне опрокинутого кофейного столика. Или, может, это просто было сделано для сохранения равновесия. Куски кожи, плоти и жира, размером с кулак, были вырезаны из тела и разбросаны повсюду. Некоторые из пальцев рук и ног были с разной степенью аккуратности отрезаны, и Дженсен не сомневался, что медики сообщат, что это было сделано как до, так и после смерти. Череп зиял кровавыми проплешинами там, где волосы вырвали с корнем. Лицо было избито до неузнаваемости. Они собирались провести стоматологическую и ДНК экспертизы, чтобы убедиться, что жертвой был хозяин дома, Дэвис Томпсон. На груди было имя: Дамаэль, а на лбу — наглое клеймо, которое теперь не попытались скрыть, сообщающее о его преступлении: богохульник.
Дженсен в пятый раз потер глаза. Было 5:47 утра, солнце только обозначило свое присутствие на горизонте, видимом через открытую переднюю дверь. Осторожно переступив через порог дома, появилась доктор Родс, и Дженсен махнул ей рукой. Он еще не решил, хочет ли он, чтобы сбором улик занялись местные эксперты или же специалисты из ФБР, но он был впечатлен ее отчетом по делу Натальи Смит и хотел, чтобы она проводила и дальнейшие вскрытия. Доктор Родс подошла к нему и встретилась с ним взглядом, стараясь не смотреть по сторонам. Странное поведение для судмедэкперта.
— Не часто посещаете места преступлений? — мягко спросил Дженсен.
Доктор Родс покачала головой.
— Нет, обычно я не вижу их до тех пор, пока они не окажутся на моем столе. Так легче не воспринимать их, как людей. Звучит довольно черство.
—Понимаю. Спасибо, что пришли. Я хочу, чтобы вы все осмотрели, прежде чем мы передвинем труп, чтобы убедиться, что это не внесет изменений и ничего не скроет.
Она решительно закивала головой.
— Имеет смысл.
Дженсен ободряюще положил руку ей на локоть.
— Все будет в порядке, доктор Родс, я обещаю.
— Ким, — настойчиво напомнила она.
Дженсен натянуто улыбнулся.
— Ким. Я буду здесь. Просто сосредоточьтесь на деталях, а не на общей картине. Это моя работа.
Ким кивнула и подошла ближе к телу, чтобы начать предварительный осмотр. Джаред завершил свой третий за это утро круг по комнате и встал рядом с Дженсеном. Дженсен скрестил руки на груди, медленно осматривая помещение.
— Джаред.
— Да?
— Что ты видишь?
— Никаких признаков взлома. Жертва или оставилa дверь открытой, или зналa нападавшего и впустилa. Вот тогда любезности прекратились. Борьба была яростная и отчаянная. Нападавший определенно был не намного сильнее и крупнее жертвы. К тому времени, как начались пытки и было выжжено на лбу клеймо, жертва была либо оглушена, либо без сознания, но жива.
— Очень хорошо. Теперь вспомни о наших досках. Подумай о местах преступлений, не только о жертвах. Что ты видишь здесь?
Джаред оглядел комнату. Мебель была перевернута, стекла побиты, пятна, не только кровавые, покрывали и горизонтальные и вертикальные поверхности. Это было первое место преступления по этому делу, которое он видел в живую. Он изучал фотографии, но не был уверен, что заметил всё. Он знал, что Дженсен пытается его к чему-то подтолкнуть.
— Что?
Дженсен прикусил нижнюю губу, его взгляд заметался по комнате.
— Ну, во-первых, все предыдущие места преступления были местом, где он просто оставлял тела. Это же место убийства. Поэтому вполне возможно, что изначальная борьба с предыдущими жертвами была такой же отчаянной. Но здесь я вижу потерю контроля. Те места преступлений были безупречны. Здесь же, я не знаю, что это будет и где мы это найдем, но что-то мы явно обнаружим. — Дженсен щелкнул языком. — Почему потеря контроля? Он становился лучше. Совершенствовался. Почему же шаг назад?
— Волнение, быть может, — сказал Джаред, чувствуя кислый привкус во рту. — Я думаю, он знает, что его причастность больше не тайна. Это послание для нас. Может, даже вызов. — Джаред сделал шаг вперед и повернулся, привлекая внимание Дженсена. — Kак думаешь, возможно ли, что это предназначено тебе? Знает ли он, что ты работал над этим делом в Вашингтоне?
Дженсен вздрогнул и почувствовал, как слегка отпала челюсть. Возможно ли это? Знал ли убийца именно его? Вниз по позвоночнику пробежали мурашки, и он содрогнулся.
— Возможно. Это может объяснить, почему он убил так быстро после последнего раза. И почему он не потрудился скрыть свою подпись. Полицейский департамент Элтона сделал все возможное, чтобы утаить от прессы наличие имени ангела. И мы узнали, что это он, лишь найдя клеймо. То есть он не стремился быть в центре внимания. Он делал это для себя.
Джаред пододвинулся к нему еще ближе и прошептал:
— Так ты думаешь, мы можем сузить список подозреваемых до людей, которые видели нас в городе?
Дженсен криво улыбнулся.
— Было бы неплохо, если бы могли. Но пока мы бывали во многих местах, мы не могли знать, кто в этот момент стоит на другой стороне улицы. Кроме того, хотя подробности убийства и сохраняли в тайне, в новостях сообщили о ФБР. Он может просто думать, что это забавно — участие Бюро, и не иметь ни малейшего понятия о том, кто я.
Джаред опустил взгляд и немного смущенно отступил назад. Эта гипотеза не была плохой, просто непродуманной до конца. Джаред учился, и пытался взглянуть на проблему со всех сторон. Дженсен все более и более убеждался, что помощник, отправленный с ним, был сильно недооценен их старшим агентом.
— Агенты.
Дженсен обернулся и увидел детектива Литтлa, сопровождавшего в комнату агента Кортезе. Несмотря на то, что четверо — это уже толпа, Дженсен был рад их видеть. Джен уже показала себя ценным сотрудником, к их удивлению готовым работать в качестве обычного агента, не претендуя на лидерство. Оставался Литтл. Дженсен еще не достаточно знал о нем, будет ли он помощью или помехой, но в духе сотрудничества (и учитывая, что он уже разозлил начальника полиции) Дженсен намеревался постараться задействовать детектива в расследовании. Он кивнул им, приветствуя.
— Доброе утро, Джен. Детектив Литтл.
— Можете звать меня просто Расс. Не уверен, заметили ли вы, но мы, в Департаменте Элтона, не очень придерживаемся формальностей.
Дженсен улыбнулся ему.
— Думаю, это зависит от человека, — с сухой иронией сказал он.
Расс, задумавшись, наклонил голову, а затем выдохнул, понимая:
— А, Коллинз. Да. Он более правильный, чем большинство из нас, но я уверяю, что обычно он не так ужасен. Он... они с сестрой были очень близки.
Дженсен почувствовал, как вспыхивает лицо. Неужели прошлым вечером люди видели ту маленькую стычку на стоянке?
— Я не имел в виду... — Oн откашлялся. — Во всяком случае, главное, чтобы мы понимали друг друга. Думаю, важнee сосредоточиться на деле, не беспокоясь о формальностях и о том, чтобы ходить на цыпочках вокруг чувств друг друга. И поэтому, — Дженсен слегка извиняюще взглянул на Джен, — понимаю, вы не хотите этого слышать, но вся моя команда в Вашингтоне состоит из мужчин. И я знаю, что в какой-то момент могу сказать что-нибудь грубое... — Джен бросила на него острый взгляд, и Дженсен осекся.
— Дженсен, у меня пять братьев. Уверена, что меня весьма трудно обидеть.
Он улыбнулся ей.
— Знаменитые последние слова, прежде чем за мою задницу примется ОКПД.
Дженсен, Джен и Джаред рассмеялись, а Расс моргнул, услышав незнакомую аббревиатуру. Все трое замолкли и изобразили серьезные лица, когда остальные люди, находившиеся на месте ужасного преступления, обернулись, чтобы увидеть, кто смеется.
— Э-э, Джен, Расс, думаю, вам нужно осмотреться, мы с Джаредом здесь уже довольно долго.
Джен и Расс кивнули и направились вглубь комнаты. Дженсен взглянул на Джареда и пробормотал под нос:
— Краткий урок от твоего наставника: постарайся не смеяться на месте преступления.
Джаред провел языком по зубам, маскируя попытку не улыбнуться.
— Агент Эклз, Джаред, — позвала Ким, подходя к ним и снимая латексные перчатки.
— Почему я «агент», а он «Джаред»?
Ким на секунду задумалась.
— Не знаю, твое имя кажется более интимным. Наверное, потому что оно странное.
— Оно не странное.
— Немного. В общем, Дженсен, Джаред. Думаю, я увидела здесь все, что нужно. Фотографы запечатлели каждый угол, а судмедэксперты хотят осмотреть столик. Поэтому считаю, что мы можем передвинуть тело. Конечно, есть то, что мне нужно изучить в лаборатории, чтобы получить более полную картину. К примеру, его пальцы обесцвечены. У меня есть подозрение, из-за чего, но нужно проверить, прежде чем сыпать теориями.
— Какое время смерти? — спросил Джаред.
— Ну, с этим сложнее. Трупного окоченения нет, и это может означать, что оно еще не наступило или что уже прошло. Рисунок трупных пятен позволяет предположить, что он умер в том положении, в котором находится в настоящее время. На нем множество разноцветных синяков и струпьев, поэтому думаю, что его пытали несколько дней, прежде чем убить. Похоже, смерть наступила где-то прошлой ночью. Но не могу поклясться. Не сейчас.
— Подождите-ка, — произнес Джаред, — мы уверены, что это именно место преступления. Если он был жив и его пытали несколько дней, как получилось, что никто не заметил?
— Дэвис перелетная птица. Зимой во Флориде, летом — здесь. Сейчас сентябрь, возможно, все подумали, что он уехал обратно на юг. Он вдовец, так что жил здесь один.
— Я так понимаю, вы знаете, почему он был заклеймен как богохульник, верно?
— Очень громкий атеист.
— О, ну, это все объясняет.
— Связь с детьми? — спросил Джаред.
— Вот этого не знаю. И не думаю, что у него были свои.
Джен и Рассел вернулись после осмотра комнаты.
— Сейчас они готовятся переместить тело, — сообщил Расс. — Eсли вы здесь закончили, я предлагаю собраться в участке и там обсудить дальнейшие действия. Я уже послал нескольких офицеров опросить соседей, не заметили ли они что-нибудь. Думаю, что у Томпсона убирала горничная, и нам нужны данные его кредитки, чтобы узнать, с кем нам нужно поговорить.
Дженсен довольно удовлетворенно кивнул. Он начал думать, что местный детектив отлично впишется в команду.
— Я забрал Джен из департамента, когда она приехала утром, так что у нее нет машины. Дженсен, если хочешь, можешь поехать обратно со мной.
Дженсен удержался от того, чтобы поднять брови, и лишь мельком взглянул на Джареда.
— Да, конечно. — Oн посмотрел на остальных. — Увидимся в участке.
Джаред закончил писать под фотографией Дэвиса Томпсона слово «фрагменты» и отступил назад, сравнивая эту последнюю запись с остальными. Джаред не страдал ОКР* и терпеть не мог единообразие, но он был наблюдателен, и уже давно понял, что Дженсену эти качества были присущи в значительной степени. Он обернулся и увидел Джен, сидевшую за столом и делавшую маркером заметки на снимках с места преступления. Дженсен сидел, тяжело опираясь на спинку кресла, его голова была откинута назад, и он тер пальцами глаза. На экране компьютера, предоставленного им департаментом для доступа в интернет, высвечивалась веб-страница с гифками, изображавшими голых херувимов, плававших вокруг мистических значений имен ангелов. Не было похоже, что Дженсена осенило насчет имен Акаэля и Дамаэля.
— Так, я достал! — объявил Расс, появляясь в дверях. — «Прекрасные Горничные Мэна».
Дженсен сел вполоборота, положив руку на спинку кресла.
— Это просто название? Или мы действительно так близко к штату Мэн?
— Ну, думаю, к нашему штату они не относятся. И мы где-то в получасе от границы.
— Хм.
— Во всяком случае, они дали мне имя горничной, которая обычно убирается у Томпсона, и она живет в соседнем городе. Я позвонил и договорился о встрече на 10:30. Хочешь, чтобы я занялся этим?
Прежде чем Дженсен успел ответить, сзади к Рассу подошла Ким и положила руку ему на плечо. Он отошел в сторону, чтобы она могла пройти в их маленький штаб.
— У тебя есть что-то для нас, Ким?
— Да. То есть, у меня еще много работы, и я пока не уверена насчет времени смерти, могу лишь сказать, что это произошло очень поздно вечером во вторник или ранним утром в среду. И если бы сосед не увидел открытую дверь, Дэвис мог провести там куда больше времени.
— Что ж, мы все можем быть благодарны за то, что этого не случилось, — сказала Джен.
— Благодарны, — пробормотал Дженсен. — Oн специально оставил дверь открытой. Как будто настало время показать свою работу. Он такой ребенок.
— Не думаю, что это работа кого-то незрелого или неразумного, — тихо сказал Расс.
— Неразумного? Нет, конечно нет. Но незрелого? Определенно. Застрявшего в подростковом периоде. Инфантильного. Упрямого.
— Ладно, знаток слов, — усмехнулся Рас, — понял. Ким, у тебя была информация для нас?
— Да, я убедилась, что кончики пальцев, даже отрезанных, были обесцвечены из-за того, что их окунали в отбеливатель.
— Почему он это сделал? — спросил Джаред.
— Я думаю, потому что Дэвис задел его. Под ногтями были частички человеческой кожи, но теперь уже ничего не восстановить.
— Это бессмысленно, — вздохнул Дженсен. — Почему он становится таким неряшливым?
Расс открыл было рот, чтобы заговорить, а потом взглянул на Джареда, почесывая за ухом. Тот молча пожал плечами. Если у них нет вразумительного ответа, Дженсен, вероятно, не желает слышать, что они ничего не знают.
— Итак, — сказала Джен, — это произошло прямо по следам предыдущего убийства. Между ними едва прошла неделя. Может, у него переломный момент. Но почему он так торопится со следующим убийством?
— Дженсен и я считаем, что, возможно, он слышал о нынешнем участии ФБР. И это вскружило ему голову, — ответил Джаред.
— Боже. Он ребенок, — поморщилась Джен.
— Ладно, — встрял Расс, — горничная. Встреча менее чем через час, и дорога займет по крайней мере двадцать или тридцать минут. Кто идет?
— Хм, — задумался Дженсен, а потом заметил, что Ким все еще в комнате, — спасибо за новую информацию, Ким. Держи нас в курсе.
— Конечно.
Ким вышла, а Дженсен продолжил распределять задания.
— Джаред, Джен, поговорите с горничной? Джен, уверен, ты знаешь, о чем спрашивать, и, Джаред, я хотел бы, чтобы ты получил некоторый опыт в ведении допросов.
Джаред кивнул, не обижаясь. Он знал, что был еще зелен в том, что касалось уголовных дел.
— Разумеется.
— Мы должны выяснить, есть ли связь между обеими жертвами. И начать лучше с семьи, потом на очереди друзья и коллеги. И что касается семьи первой жертвы, я знаю, что вам по-любому практически все известно, но мы должны спросить напрямую, чтобы не было похоже, будто мы действуем за его спиной.
Расс кивнул:
— Ты хочешь, чтобы я поговорил с Мишей.
— Да. Сможешь?
Расс улыбнулся:
— Ты же не боишься Коллинза, правда?
— Нет. Только Банни, немного.
Тот рассмеялся.
— Поверь мне, имя соответствует характеру. Но, должен сказать, я знаю, статистика утверждает, что если вас убьют, то убийцей, скорее всего, окажется один из ваших родных или близких, но это не тот случай. Не думаю, что Миша вообще выезжал из Нью-Гэмпшира, не говоря уже о Вашингтоне. Черт, наверное, он лишь раз был за пределами Элтона, когда ходил в Дартмут*.
— О, я не утверждаю, что... он был в Дартмуте?
— Да. Три года или около того. Так наш городок вносит свой вклад в расширение кругa выпускников Лиги Плюща.
— Хм.
Джаред еле удержался от того, чтобы не закатить глаза. Дженсен все больше западал на этого парня. Проклятье.
— В любом случае, я не предлагаю тебе обращаться с Ми... офицером Коллинзом как с подозреваемым. Я просто хочу узнать, есть ли связь между жертвами. Конечно, если эта связь — он, нам придется заняться им более плотно.
— Понял. Думаю, сегодня у него выходной. Поэтому я начну с коллег Натальи и посмотрю, знает ли кто-нибудь об ее отношениях с Томпсоном. Они преподаватели, так что, возможно, эта связь — дети. Ты же считаешь это основным фактором?
— Нет, — быстро сказал Дженсен, — не зацикливайся. Никогда не ищи подсказки, которые хочешь найти, потому что, скорее всего, только их и найдешь. Пусть зацепки сами придут и покажут то, что должны.
Расс, впечатленный, улыбнулся.
— Этому учат в Академии? — спросил он.
— Не на прямую, — ответил Дженсен, — но всегда важно убедиться, что теория соответствует фактам, и что вы не пытаетесь подогнать факты под свою теорию.
— Что будешь делать ты, Дженсен? — спросил Джаред.
Дженсен застонал:
— Буду и дальше просматривать список имен ангелов. Мне нужно вновь связаться с местным библиотекарем, он найдет книги, которые могут нам помочь, и я заскочу, чтобы забрать их. Также у меня назначены встречи с местными священником и раввином. Я знаю, что эти имена что-то означают. Они далеко не случайны. Я знаю.
— Уверен, что не подгоняешь факты под свою теорию? — спросил Расс, вызывающе приподнимая брови.
Дженсен нахмурился.
— Нет, не уверен, — произнес он преувеличенно раздраженным тоном, чтобы стало понятно, что это шутка.
Расс лишь усмехнулся.
— Удачи в исследованиях, агент.
Дженсен хмыкнул, а Расс достал из кармана сложенный листок бумаги и передал его Джен.
— Это адрес горничной.
— Спасибо, — произнесла она, Расс кивнул и вышел из комнаты. Джен взглянула на Джареда: — Готов к работе?
— Да, — ответил тот и посмотрел на Дженсена. — Прежде чем мы уйдем, тебе ничего не нужно?
— Нет, все отлично.
Джаред надел пиджак и последовал за Джен к выходу. На самом деле в пиджаке было даже теплее, чем нужно, но он был ему необходим, чтобы спрятать оружие. Он взглянул на бедра Джен. Ее пиджак спускался ниже талии, но казался слишком узким, чтобы скрывать оружие, наручники и телефон.
В департаменте было так же тихо, как и в первый день, вместо Рейчел за столом сидела Кейт, милая блондинка, которая несколько переусердствовала с отращиванием корней. Обычно Джаред не мог сказать, настоящая перед ним блондинка или крашенная, но два дюйма темно-каштановых волос на ее голове были хорошей подсказкой. Да, он отличный агент, раз сумел это заметить.
Оказавшись снаружи, Джен остановилась и повернулась к нему.
— Как думаешь, мы можем взять твой автомобиль? Я не смогла сегодня забрать служебный и приехала на своем.
— Можем, но у нас с Дженсеном лишь один... Что ты имела в виду, говоря о служебном автомобиле? У тебя нет арендованного?
Джен ехидно улыбнулась.
— Простите, Мистер Большой Офис, сэр. У нас нет средств, чтобы предоставить автомобиль каждому агенту.
— Ну, — Джаред смущенно посмотрел на свои пальцы, — я имею в виду, они же возмещают пробег, не так ли?
— Не совсем, чтобы... — Джен замолчала, немного смутившись.
Она подвела их к ржавому куску тускло-желтого металлолома.
— Боже. Что это?
— Понтиак Ацтек 2001 года.
— Что?
— Именно так. Мой отец сказал, что на шестнадцатый день рождения я могу выбрать такой автомобиль, какой захочу, в пределах разумного, конечно, и я не знаю, как так получилось... он был желтым, спортивным и симпатичным, и я... никогда не исправлю эту ошибку.
— А позволить себе новый автомобиль? То есть, да, мы лишь госслужащие, но получаем самую высокую зарплату среди правоохранительных органов.
— Знаю, — раздраженно сказала Джен, — но у меня... другие расходы.
— Например?
— Не твое дело. Так мы можем взять вашу, арендованную Бюро, машину, чтобы добраться до места?
— Боже, да. Конечно.
Джаред привел их, к, честно говоря, не намного лучше выглядевшему Акценту и разблокировал двери. Когда они сели и пристегнулись, Джен спросила:
— Ты сказал, что у вас с Дженсеном всего один автомобиль? Может, мне вернуться и отдать ему свои ключи?
Джаред рассмеялся.
— Сомневаюсь, что он готов сесть в нечто подобное. Пообедать он может «У Нелл». Кроме того, думаю, мы вернемся прежде, чем он решит сделать перерыв.
— Верно. Тогда поехали.
Первые несколько минут они потратили на то, чтобы выбраться из города и ввести в навигатор домашний адрес горничной. После того, как они выехали на шоссе, наступила неловкая тишина. Джаред смотрел на деревья, проносившиеся мимо, и постукивал пальцами по рулю. Он услышал, как Джен глубоко вдохнула, а потом медленно выдохнула. И вновь наступила тишина.
— Итак, — произнес Джаред, стараясь завязать разговор, чтобы не молчать до конца поездки, — как ты попала в ФБР?
Джен криво улыбнулась:
— Кумовство.
Джаред с улыбкой посмотрел на нее.
— Правда?
Она пожала плечами.
— Знаешь, обычный путь. Колледж, два года офисной работы, когда исполнилось двадцать три, подала заявление, чтобы стать агентом. Прошла с первой попытки, потому что я представитель третьего поколения.
— Серьезно? Третье поколение? Сколько тебе лет? О, извиняюсь, я не должен был...
— Все нормально. Мне двадцать восемь. Мой дед работал в Бюро в период с 40-х до 60-х годов. Папа присоединился в 1977 году, до сих пор служит в местном отделении Бостона. Он заместитель руководителя одного из отделов.
— Твои братья тоже в Бюро?
— Один из них. Двое морские пехотинцы, еще один на флоте. Есть сестра, которая работает в ЦРУ, а другая в АНБ. Младший брат еще в колледже.
— Черт... я имею в виду... у вас большая семья.
Джен усмехнулась.
— Особенно для меня. Я была самой средней, поэтому никогда не знала, каково это иметь в доме лишь одного или двух братьев, как старшие и младшие.
— Вы ортодоксальные католики или что-то в этом роде?
Джен покачала головой, но, к счастью, не прекратила улыбаться.
— Просто два очень страстных родителя. Как насчет тебя? Братья, сестры? Семейное наследие?
— Не-а. Один ребенок, воспитанный матерью-одиночкой. Она была учителем и всегда говорила, чтобы я не шел по ее стопам, потому что платят дерьмово за довольно тяжелую работу, и никакой благодарности. Поэтому я решил заняться тем, что может принести много денег, и остановился на компьютерах. Я получил работу в качестве разработчика программного обеспечения и в течение долгих пяти лет занимался программированием. Из прихоти я подал прошение, чтобы стать агентом, к счастью, сохранив при этом старую работу, потому что это чертовски длительный процесс.
— Кому ты рассказываешь. Даже будучи третьим поколением в семье агентов невозможно пропустить ни один из этапов.
Они оба рассмеялись, посмотрели друг на друга, а потом отвели взгляд. Вновь повисла тишина. К счастью, прежде чем прошло много времени, GPS сообщил, что они у цели. Через несколько минут они въехали на общую автостоянку перед таунхаусом*. По лестнице, находившейся точно посередине, oни поднялись до нужной квартиры. Из щелей в дверном косяке просачивался сильный запах сигаретного дыма. Джен нажала на звонок.
Дверь приоткрылась, позволяя увидеть пару прищуренных подозрительных глаз. Джаред и Джен показали удостоверения, и женщина открыла дверь пошире, позволяя им войти. Она нервно сжимала пальцы и выглядела так, будто в последнее время не досыпала. Гостиная была скудно обставлена старой мебелью 80-х годов, на ковре в нескольких местах виднелись пятна. Женщина, Белинда Брайтон, не предложила им напитки, и когда она села в кресло, они восприняли это как приглашение присесть на диван.
— Мисс Брайтон, — начала Джен, — вы слышали о Дэвисе Томпсоне, верно?
— Да, — прошептала та, накручивая на палец прядь грязных светлых волос. — Mожете себе представить? А если бы я наткнулась на убийцу? Он мог бы сделать это со мной!
Джаред и Джен состроили сочувствующие гримасы, и Джареду стало интересно, насколько подробно это было описано в газетах.
— Когда вы в последний раз видели мистера Томпсона? — спросила Джен.
— Я сверилась для вас с записями моего работодателя. Я была в Элтоне 10 сентября, во вторник. И я хорошо это помню, так как обычно убирала у мистера Томпсона по понедельникам. Но в тот понедельник я подменяла свою подругу. Она тоже работает горничной.
— Как ее имя?
— Кэндис Гуздовски.
— Спасибо. — Джен сделала запись в блокноте. — Bы видели самого мистера Томпсона во вторник или же просто сделали уборку?
— Нет, я говорила с ним. Он готовился вскоре вернуться во Флориду, поэтому хотел устроить чистку каминов и отопительных труб. Он иногда сдает дом в аренду на зимний период. Поэтому следующий понедельник был таким странным. Мой босс сказал, что тот не связывался с ним по поводу дополнительной чистки, и когда я приехала, на двери была записка, что мои услуги больше не нужны. Обычно он звонил, если хотел отменить, поэтому мне не приходилось ездить в пустую. Мне нужно было догадаться, что что-то не так. Если бы я пошла в полицию, он был бы жив!
Мисс Брайтон сильнее заломила руки и издала хриплый звук. Джаред не был уверен, было ли это рыданием или очень сухим кашлем. Наполненный дымом воздух не способствовал нахождению ответа.
— Мисс Брайтон, — мягко сказала Джен, — вы ничего не могли сделать. Вы же знаете, полиция не будет проверять человека, если он просто оставил на двери записку. Но вы прекрасно помогаете, вспоминая об этом. Можете сказать, узнали ли вы почерк? Он был похож на его?
Мисс Брайтон расстроенно покачала головой.
— Я не уверена. Он оставлял пару раз записки, прося что-то почистить, но редко. И он выписывал чеки для оплаты. Но... мне не показалось, что эта как-то отличается.
— Вы сохранили листок?
Джаред старался не выдать волнения. Эта записка могла быть прорывом, который был им так необходим. Она могла сказать им, откуда взята бумага. Принадлежал ли почерк убийце. Отпечатки пальцев.
Мисс Брайтон покачала головой.
— Нет, я сняла ее с двери и ушла. Помню, что смяла ее и бросила в подстаканник автомобиля, потом выбросила в мусорную корзину другого клиента.
— Какого клиента?
— Сикотсов. Они живут в Фармингтоне. Но это был день вывоза мусора. Уверена, мусорщики все забрали.
Джен кивнула.
— Возможно. Но мы все равно на всякий случай проверим. Может вы заметили что-то еще? Когда говорили с мистером Томпсоном, он не вел себя странно? Когда нашли записку, были ли открыты какие-нибудь двери или окна?
Мисс Брайтон на некоторое время задумалась.
— Он безусловно был самим собой, когда я видела его в последний раз. И... мне очень жаль. Я не помню ничего необычного. Ничего, что я бы заметила. Дом выглядел так же, как и всегда, за исключением записки.
— Большое спасибо, мисс Брайтон, вы нам очень помогли.
Джаред и Джен встали, мисс Брайтон вслед за ними. Джен передала ей свою визитку.
— Если вспомните что-то еще, пожалуйста, не стесняйтесь, позвоните мне или напишите на электронную почту.
Женщина повертела карточку в руках.
— Я должна была сохранить записку. Должна была сделать хоть что-то.
— Мисс Брайтон, — произнес Джаред, делая шаг вперед и кладя руку ей на плечо, — вы сделали то же, что и любой другой на вашем месте. И сегодня вы нам действительно очень помогли.
Он ободряюще ей улыбнулся и включил «щенячьи глазки». Женщина немного расслабилась и слабо ему улыбнулась. Они вновь попрощались и вышли наружу. Они как раз садились в машину, когда Джен спросила:
— Ты натренировал этот взгляд?
Джаред усмехнулся и вывел автомобиль со стоянки:
— Врожденный талант.
Джен рассмеялась, и на этот раз всю дорогу они легко болтали, что было хорошо, так как они замедлились почти до полной остановки. Насколько они могли увидеть, шоссе было забито с обеих сторон.
— О Боже, взгляни на это, — пробормотала Джен, наклоняясь вперед, чтобы рассмотреть дорогу из-за гигантского внедорожника, заслонявшего обзор.
— Все нормально, — отозвался Джаред, — даже если пробка будет продвигаться медленно, наш поворот через полмили. В ближайшее время мы съедем с шоссе.
Дженсен вновь посмотрел на часы. Ни Джаред и Джен, ни детектив Литтл еще не вернулись с опросов свидетелей. Время приближалось к трем часам, и он уже успел сходить на обед и вернуться. Фелиция пыталась убедить его попробовать мясной рулет. Он ответил, что в следующем месяце.
И священник, и раввин сами приезжали в участок, так как не хотели, чтобы их прихожан тревожили снующие федералы, но ни один из них полезным не оказался. Они не узнали имен ангелов, кроме Рагуила, который был, по-видимому, архангелом, но не серафимом, которые являлись самыми высшими в ангельской иерархии. Более-менее полезным оказался священник. Судя по всему, двое ангелов действительно упоминались в Библии, но у католиков есть целый список ангелов и святых (которые, по-видимому, не одно и то же), имеющих различные роли на небесах и на земле. Дженсен вежливо выслушал истории об общении с ангелами прихожан его церкви и много узнал о классификации и систематизации ангелов, но так как не мог применить эти сведения к тем конкретным ангелам, которых искал, все это показалось ему довольно бессмысленным.
Он не мог поверить, что этих ангелов так тяжело найти. Убийца должен был откуда-то о них узнать. Он начал было думать, что тот просто придумал их, но они ведь нашли ангелов из Вашингтона, поэтому эти двое тоже должны быть настоящими. Или, по крайней мере, кто-то где-то писал о них, и убийца их не выдумывал. Если, конечно, Расс не был прав, и он не пытался подогнать факты под теорию. Но как это возможно? У него не было гребаной теории. Не было подозреваемого. Не было даже подозрительно чувака, скрытно ошивающегося рядом с местом преступления. Дженсен бросил ручку в стену, и та отскочила назад к столу. Зазвонил телефон.
— Эклз слушает, — произнес он, потирая глаза.
— Агент Эклз? — раздался в ухе очень тихий голос.
— Да, это Дженсен Эклз.
Неразборчивый шепот.
— Алло? — переспросил он.
Он едва разобрал слова женщины:
— Привет. Это Эмили. Из библиотеки. Вы звонили и интересовались текстами об ангелах?
— О, да. Кто-то... Даниил, Дэвид... простите, я не расслышал его имени, сказал, что достанет для меня некоторые материалы и позволит взять их из библиотеки. Без оформления, — добавил он на случай, если у нее были грандиозные планы быстренько оформить на него читательский билет.
— Даррен, — сумел он расслышать, задержав дыхание. — Да, все готово. Вы можете забрать их сегодня, но по четвергам мы закрываемся рано, в три.
Дженсен вновь посмотрел на часы, так как в последний раз даже не запомнил время. Было 2:15. Он тихо хмыкнул.
— Хорошо. Я могу прийти за ними сейчас. Библиотека находится на той же улице, что и полицейский участок, не так ли?
Шепот.
— Эмили, можете повторить погромче, пожалуйста?
Дженсену пришлось напрячься, чтобы услышать.
— Да, на главной улице. Рядом с «Дайри Фриз»*. Это недалеко.
— Отлично. Скоро буду.
Дженсен положил трубку и взял пиджак со спинки кресла. Он был уже почти у выхода, когда вспомнил, что ключи от машины были у Джареда. Замедлил шаг и вышел наружу, в теплый сентябрьский день. Акцента на парковке не было. Почему они не взяли автомобиль Джен? Он уже собирался вернуться, чтобы попросить кого-нибудь его подбросить, как увидел наискосок от участка «Дайри Фриз». Справа от него виднелась вывеска Публичной Библиотеки Элтона.
— Хм.
Дженсен быстро перешел улицу и подошел к библиотеке. На крошечной стоянке у здания был лишь один автомобиль. Он открыл стеклянные двери и прошел через холл, разрисованный иллюстрациями из детских книг. Он мельком увидел наверху надпись, которая гласила: «Моя любимая книга — «Тошнота» Жан-Поль Сартра, потому что такие неодушевленный предметы, как книги, отнимают мою духовную свободу и вызывают тошноту». Сделана она была цветным мелом, очевидно, каким-нибудь книжным умником или студентом колледжа.
Дженсен был ошеломлен полной тишиной, царившей внутри. Он теперь видел, как ошибался, думая, что полицейский участок похож на библиотеку. В Элтоне, по-видимому, тихий шелест бумаг и приглушенные голоса — эквивалент настоящего хаоса. Дженсен даже поймал себя на том, что передвигается на цыпочках, подходя к абонементному столу.
— Есть кто-нибудь? — позвал он голосом чуть громче шепота.
Из-за высокого стола неожиданно выскочила девушка, и Дженсен резко отступил на три фута назад. На ее лице было испуганное выражение, глаза широко открыты. Казалось, она то ли боролась с кем-то, то ли бежала, он не был уверен, какая из этих гипотез верна.
— Эм-Эмили? — осторожно спросил Дженсен.
— Агент Эклз?
— Да.
Девушка расслабилась, и Дженсен на мгновение подумал, что она под кайфом. Не было остекленевшего взгляда, глаза не были налиты кровью, но выглядела она одуревшей. Может, она просто нервничала и относилась к тому типу людей, которые живут в вечном стрессе. Таким был один из его братьев.
— Я за материалами, которые Дан... Дев...
— Даррен.
— Даррен отложил для меня.
Эмили показала глазами влево.
— Они прямо там.
Дженсен начал поворачивать голову, не сводя с нее взгляда.
— Там?
Эмили вновь скосила глаза, и Дженсен наконец заметил четыре очень тонкие книжки, сложенные на краю стола. Разочаровавшись, он совсем забыл о своем беспокойстве по поводу дерганного библиотекаря. Он подошел и взял стопку книг, рассматривая названия на корешках. Они были совсем тонкими и похож