Струн гурно-семантические типы дополнения
Как в русском, так и в английском языке дополнение является однокомпонентным и, следовательно, 'представлено одним типом. Синтаксическая связь сказуемого и до-
1 Грамматика русского языка. Т. II. Синтаксис, ч. 1. М,, 1954,
с. 409.
2 Бархударов Л. С. Структура простого предложения современного
английского языка. М., 1966, с. 152—153,
Язык |
Тип |
полнения может быть выражена либо управлением, либо примыканием. Этот критерий дает основание для выделения в этом типе двух подтипов: подтипа с управляемым дополнением и подтипа с примыкающим дополнением.
1. Подтип с управляемым дополнениемпреимущест
венно представлен в русском языке и охватывает как до
полнения, выраженные существительными, так и дополне
ния, выраженные местоимениями, прилагательными, чи
слительными и причастиями. В английском языке к этому
подтипу относятся лишь дополнения, выраженные личными
местоимениями в объектном падеже и в книжно-письмен
ном стиле — вопросительным местоимением who — whom.
Дополнения могут быть без предлога и с предлогом, что, однако, не оказывает влияния на тот или иной тип или подтип дополнения. Управляемые дополнения представлены в русском языке рядом моделей, из которых наиболее распространенной является модель Оасс (в расшифровке по частям речи ОаСС) OLc, ОаСС, Оасс и Opt асе), выражаю-щая прямой объект, и модель Ogen, О|еп, выражающая объект восприятия, мысли, желания или ожидания; ср.: Мы стояли на платформе и ждали поезда'. В английском языке имеется лишь одна модель этого подтипа — Ооьь то есть прямой объект выражен личным местоимением и местоимением whom в форме объектного падежа.
Предлог, стоящий перед дополнением, вызывает употребление той или другой падежной формы дополнения, образуя так называемое косвенное дополнение, представленное в русском языке моделями pr + Ogen, pr + Odat, pr + + Оаы, где управляемое дополнение О может быть выражено как существительным, так и другими склоняемыми частями речи. В английском языке возможна лишь одна модель pr + Oobj, то есть предлог и личное или вопросительное местоимение who — whom в форме объектного падежа.
2. Подтип с примыкающим дополнениемпредставлен
только в английском языке нулевыми формами знамена
тельных частей речи, кроме названных выше. Модель
примыкающего дополнения — О; модель предложного при-
мьКкающего дополнения — рг + О.
Ниже приводится сводная таблица типологических особенностей дополнения в двух языках.
Подтип
Русский | Английский
О = Р, |
-ь
obj
о
= (pr+)A
-Ь
Структурно-семантические типы определения
Определение как член предложения возникает в предложении всякий раз тогда, когда происходит развертывание одного из основных членов предложения — подлежащего, сказуемого или дополнения. Основной функцией определения является уточнение или пояснение этих членов предложения со стороны их качества, количества, признака или свойства. Определения вместе с определяемыми ими членами предложения образуют атрибутивные словосочетания различных типов, о которых говорилось выше (с. 6,151 и след.). Поэтому рассмотренные там типы атрибутивных словосочетаний и будут отражать те типы определений, которые существуют в данном языке.
Структурно-семантические типы обстоятельств
Несмотря на все разнообразие в обозначении различных качественных характеристик действия, состояния или признака, обстоятельства в типологическом отношении группируются в два основных типа в зависимости от своей структуры: тип однокомпонентный и тип двухкомпонентный.
1. Тип однокомпонентных обстоятельствпредставляет
собой неизменяемые слова, наречия, деепричастия, иногда
оторвавшиеся формы именной парадигмы, например: утром,
вечером, зимой, часами и т. д., состоящие либо из одного
слова, либо из сочетания с предлогом; ср.*. в надежде, без
отдыха, по очереди, молча, шутя и т. д.
2. Тип двухкомпонентных обстоятельстввключает и
в том и в другом языке два знаменательных слова, которые,
однако, слились в одну семантическую единицу, сохраняя
лишь свою прежнюю структуру; ср.: целыми днями, куда
глаза глядят, на другой день и т. д. В английском языке
этот тип обстоятельств также представлен; ср.: every day,
early in spring, an hour later, knee deep и т. д.
Типология предложения
В истории типологических исследований типология предложения занимает после изучения морфологических типов едва ли не самое главное место.
Исследование типологии предложения связано прежде всего с именем акад. И. И. Мещанинова, первого ученого,, обратившего внимание на этот раздел языка и привлекшего к исследованию богатейший материал разнообразных по своей типологии языков нашей страны.
Именно пристальное внимание к структуре предложения, к средствам, используемым каждым языком для выражения субъектно-объектных и предикативных отношений, дали И. И. Мещанинову возможность создать новую типологическую классификацию языков на основе учета их синтаксического строя и в первую очередь типологии существующих у них предложений.
Следует, однако, отметить, что предложенная И. И. Мещаниновым синтаксическая типология языков — языки
пассивного строя, языки эргативного строя и 'языки номинативного строя — называет лишь самые общие, принципиальные разделы типологической классификации языков. Согласно этой классификации, многие типологически своеобразные группы языков, как, например, изолирующие, агглютинативные и флективные, должны быть по основным своим показателям отнесены к языкадо номинативного строя. Но более дробных типологических критериев, которые характеризовали бы названные группы языков с позиций типологии предложения, он не дал.
Характеристику типологии предложения мы находим у В. Скалички, который отмечает, что для агглютинативного типа языков характерен твердо установленный порядок слов подлежащее — дополнение — глагол, для флективного типа — свободный порядок слов при синтаксическом порядке подлежащее — сказуемое — дополнение, для языков изолирующего типа — твердый порядок слов при синтаксическом словопорядке подлежащее — сказуемое — дополнение 1.
И хотя В. Скаличка несколько детализировал типологические различия в отношении строя предложения в языках, относящихся, по И. И. Мещанинову, к номинативному строю, тем не менее мы видим, что, например, языки флективного типа в отношении порядка слов ничем не отличаются от языков изолирующего типа, кроме одного признака: в языках изолирующего типа твердый порядок слов, а в языках флективного типа порядок слов свободный.
Между тем утверждение о том, что в языках флективного типа порядок слов свободный, нуждается в критическом пересмотре, так как в ряде флективных языков такого положения не наблюдается. Так, в современном персидском и армянском языках порядок слов твердый, приближающийся к языкам агглютинативным, так как у них синтаксический порядок подлежащее — дополнение — сказуемое.
В то же время хорошо известно, что в языках аналитического типа, лишенных системы склонения, твердый словопорядок принял на себя выражение синтаксических отношений, как бы возмещая своей функцией отсутствие системы падежей с характерным для них морфологическим оформлением.
1 Скаличка В, К, вопросу о типологии, — ВЯ, 1966, № 4, с. 29.
Дж. Гринберг сделал попытку разработать типологию предложения, или, как он ее назвал, «типологию основного порядка» г.
Наблюдения над структурой предложения большого числа самых разнообразных языков дали ему основание положить в основу своей классификации предложения следующие критерии: 1) наличие предлогов или послелогов; 2) относительный порядок подлежащего S, сказуемого Р и дополнения О в повествовательных предложениях с именным подлежащим и дополнением; 3) позиция определяющих прилагательных.
В качестве дополнительного критерия, который Дж. Гринберг не включает в число трех основных по соображениям его предполагаемого сходства с третьим критерием, он учитывает так называемый генетивный порядок, то есть положение существительного в родительном падеже по •отношению к управляющему существительному.
Он обратил внимание на тот факт, что в ряде языков существует такая структура предложения, при которой определяющие, или ограничивающие, члены предложения располагаются перед определяемыми. Так, например, в турецком, как, впрочем, и в других тюркских языках, прилагательные предшествуют существительным, которые они определяют, объект глагола занимает место перед переходным глаголом, зависимый генетив предшествует управляющему существительному.
В противоположность этому типу предложений, существуют предложения со структурой, в которой определяющие, или ограничивающие, члены предложения располагаются после определяемых ими членов. Примером такого языка может служить тайский, а также большинство языков малайско-полинезийской семьи.
Дж. Гринберг привлек к исследованию 30 языков различной типологии, в которых структура предложения оказалась построенной по одному из трех типов: S + Р + + О, S + O + P и P + S + O. Остальные же, как он отмечает, логически возможные типы структуры предложения либо не встречаются вовсе, либо обнаружены в крайне ограниченном числе языков; это P + O + S, O + S + P и О + Р + S.
1 Гринберг Дж. Некоторые грамматические универсалии, преимущественно касающиеся порядка значимых элементов. — В сб.: Новое в лингвистике, вып, V, М., 1970, с, 114—162.
В результате учета всех перечисленных критериев Дж. Гринберг получил типологические группы языков, основанные на типологии предложения, которые можно представить в виде следующей таблицы.
Послелоги — | Порядок осноййых членов | ||
предлоги | PSO | SPO | SOP |
Ро1 — А | финский | хинди | |
эстонский | бенгали | ||
китайский | новоармянский | ||
финно-угорский | |||
(кроме финской | |||
группы) | |||
алтайский | |||
китайско-тибетские | |||
навахо | |||
Ро — N | языки вольта | шумерский | |
гуарани | юго-восточные | ||
мандинго | австралийские | ||
баскский | |||
нубийский | |||
классический ти- | |||
бетский | |||
Рг — А | нахуатл | английский | амхарский |
немецкий | |||
голландский | |||
исландский | |||
русский и другие | |||
славянские | |||
майя | |||
Pr-N | \ельтские врейский (рабский | французский испанский и другие романские | персидский аккадский кхашти |
3 | юлине-ийские | суахили и все банту албанский | иракв (кушитский) |
новогреческий | |||
j> | йоруба | ||
вьетнамский |
1 Ро — послелог, Рг —предлог, А — прилагательное, N—существительное.
Как показывает эта таблица, русский и английский' языки по структуре своих предложений относятся к одной и той же группе с основным порядком S + Р + О и наличием предлогов. Из этой таблицы можно сделать ошибочный вывод о том, что типология предложений в этих двух языках идентична. Между тем фактический материал этих языков достаточно убедительно свидетельствует об обратном. Это заставляет нас признать, что критерии, определяющие типологию предложения, недостаточны для того, чтобы выявить тонкие различия, существующие в ней.
В связи с этим возникает необходимость в разработке дополнительных критериев, которые могли бы более точно выявить основные типологические признаки предложения.