Отбор показателей для установления типологии фонологических систем двух языков
Рассматривая фонологическую систему отдельных языков, мы можем легко убедиться в том, что количественные колебания фонемного состава достаточно велики. В одних языках число согласных фонем чрезвычайно ограничено; так, в самоанском языке имеется всего лишь 9 согласных фонем. В других языках число согласных достигает 60 и более, как, например, в абхазском языке. Количество гласных также дает значительные колебания. Например, в шведском языке имеется 17 гласных простых фонем, в то время как в итальянском языке их насчитывается всего 7.
В одних языках преобладающее значение получает система согласных, характеризуемая разнообразием согласных фонем и относительно небольшим числом гласных фонем. Такие языки получили название консонантйческих языков или языков консонантического типа.
В других языках существует достаточно разнообразная система гласных фонем при ограниченном числе corViac-ных. Языки с таким составом фонем получили название вокалических языков или языков вокалического типа.
Деление на языки указанных типов можно рассматривать как один из основных критериев типологической характеристики языков на фонологическом уровне. Так, А. В. Исаченко, исследовавший типологию славянских языков, к числу консонантйческих языков относит русский
язык, в котором имеется 35 согласных фонем, польский язык, имеющий также 35 согласных, и ряд других.
К числу вокалических языков А. В. Исаченко относит словенский язык, в котором имеется 21 согласная фонема при 18 гласных, сербохорватский язык, в фонологической системе которого имеется 24 согласных и 18 гласных фонем, и т. д.1
Фонемный состав отдельных языков различается между собой не только своим количественным, но и качественным 'составом. Так, в некоторых языках существуют две интердентальные фонемы, как, например, в английском, новогреческом, литературном арабском, башкирском. В датском языке вместо двух интердентальных фонем существует лишь одна фонема [д]. В ряде языков представлены шумные согласные глубокого заднего ряда, как, например, во мно-гияТ тюркских языках, в арабском языке.
Существуют языки, в которых система гласных представлена небольшим числом гласных фoнeмi не имеющих коррелятов, как, например, в русском, белорусском, украинском, грузинском, узбекском и др.
В противоположность этим языкам можно назвать ряд языков, где имеется корреляция долгий — краткий гласный, как, например, в санскрите, арабском и некоторых германских языках.
Из сказанного вытекает, что инвентарь фонем, гласных и согласных, их число и состав могут быть признаны общим критерием типологической характеристики, фонологических систем сопоставляемых языков.
Структура фонемного инвентаря имеет важное значение для установления типологии соответствующего языка. Одним из компонентов структуры следует считать количество и качество оппозиций и корреляций.
Под фонологической оппозицией понимается противопоставление двух или более фонем с целью выявления наличия или отсутствия какого-либо признака. Оппозиции бывают бинарные (двоичные), тернарные (троичные) и групповые, если противопоставляется по две, по три или целая группа однородных единиц языка, в данном случае фонем; ср.: рус. [п] — [б]; [т] — [д] и т. д.; англ, [f] — [vj, [s] — [z] и т. д., или [b] —[d] — [g], или группа гласных
переднего ряда противопоставляется группе гласных заднего ряда и т. д. Так, для фонологической структуры арабского языка характерна бинарная оппозиция простых и эмфатических смычных фонем: [с] — [с], [з] — [з], [т] — 1т] и [д] — [д], чего мы не находим во многих других языках, например в английском, немецком,*русском. *
С фонологической оппозицией тесно связана фонологическая корррутуршя. то есть наличие в соответствующей "фонологической системе двух фонем, попарно противопоставляемых друг другу по одному признаку при совпадении всех других признаков, например: корреляция по твердости — мягкости (ср.: [б] — [б']), по звонкости — глухости (ср.: [б] — [и]), по назальности — неназальности (ср.: [м] — [б]) и т. д.
С рассмотренными выше признаками — оппозицией и корреляцией — связана также нейтрализация, 'характеризующаяся в фонологическом плане снятием признака, отличающего одну фонему от другой в бинарной оппозиции, например нейтрализация фонемы [d] в конце слов в немецком языке, совершенно недопустимая и невозможная во французском или английском языке; ср.: нем. Rad [ra:t] — колесо, но Rader ['re:dar] — колёса; heben [Ъе.-Ьэп] — поднимать, но hob [ho:p] — поднял.
Типологический анализ фонологических систем предполагает установление не только качественных, но и количественных показателей, что может быть достигнуто путем определения силы фонологической оппозиции (термин, введенный В. К. Журавлевым). Под силой фонологической оппозиции автор понимает число коррелятивных пар, входящих в данную оппозицию *. Силу фонологической
оппозиции можно представить-в виде, формулы F—д-^-
где F — сила фонологической оппозиции, п — число пар, составляющих данную оппозицию, D — число позиций различения, то есть сильных позиций, N — число позиций нейтрализации, то есть слабых позиций. Эту формулу В. К.-Журавлев предлагает читать так: «Сила фонологической оппозиции прямо пропорциональна числу пар, противопоставляющихся в определенном числе сильных
1 Исаченко А. Опыт типологического анализа славянских языков, — В сб,: Новое в лингвистике, вып. III. М„ 1963, с, 106—125.
1 Журавлев В. /С. К понятию «силы» фонологической оппозиции. — В сб.: Фонетика. Фонология, Грамматика, М„ 1971, с, 115.
позиций, и обратно пропорциональна числу слабых позиций» *.
Развитие электроакустической аппаратуры предоставило исследователям возможность получать спектрограммы звуков и звукосочетаний, благодаря чему оказалось доступным точно измерить и получить характеристики отдельных формант, составляющих формантную структуру отдельного языка.
Использовав электроакустические методы исследования, Р. Якобсон, Г. Фант и М. Халле разработали систему бинарных различительных признаков отдельных фонем, которые по своему обобщенному характеру могут служить типологическими показателями фонологических систем 2.
Выделяются два класса признаков — признаки звучности, основанные на различиях в количестве и концентрации энергии в спектре и во времени, и признаки тона, основанные на различных характеристиках краев частотного спектра. ^
В группе признаков звучности выделяются следующие пары признаков по принципу оппозиции:
1) гласные — негласные;
2) согласные — несогласные;
3) компактные — диффузные, характери
зуемые в акустическом отношении большей (соответственно
меньшей) концентрацией энергии в узкой центральной об
ласти спектра, что сопровождается увеличением общего
количества энергии в ее временной протяженности. В арти
куляционном отношении компактность соответствует пе
редней, а диффузность — задней артикуляции;
4) напряженные — ненапряженные, ха
рактеризуемые наличием достаточно отчетливых резонанс
ных- областей в спектре и увеличением (соответственно
уменьшением)* общего количества энергии и ее протяжен
ности во времени. Напряженные фонемы также называют
сильными или фортисными, ненапряженные — слабыми
или ленисными;
1 Журавлев В. К., К понятию «силы» фонологической оппозиции. —
В сб.: Фонетика. Фонология. Грамматика. М., 197.1, с. 116.
2 Якобсон Р., Фант Г. М., Холм М. Введение в анализ речи.
Различительные признаки и их корреляты (Гл. II. Опыт описания раз
личительный признаков). — В сб.: Новое в лингвистике,-вып. II. М.,
1962, с. 173—231. См. также: Якобсон Р. Холле М. Фонология и ее
отношение к фонетике, Там же, с, 231—279.
5) звонкие — глухие, что обусловлено в аку
стическом отношении наличием (соответственно отсутствием)
гармонических колебаний на низких частотах;
6) носовые — ртовые, характеризуемые тем, что
имеющаяся энергия распространяется на более широкую
(соответственно узкую) полосу частот и появляются носо
вые форманты, вследствие чего к ртовому присоединяется
носовой резонатор; *
7) прерывистые — непрерывистые, при
знак, обусловленный в акустическом отношении отсутствием
звука, что связано с быстрым (соответственно постепен
ным) распространением энергии на широкую полосу
частот, а в артикуляционном отношении — внезапным
включением (соответственно выключением) источника
звука;
8) резкие — нерезкие, что обусловлено в аку
стическом плане большей (соответственно меньшей) ин
тенсивностью шума;
9)глоттализбванные — неглоттали-з о в а н н ы е, характеризуемые большей (или меньшей) скоростью расходования энергии в заданный промежуток' времени, что артикуляционно выражается в наличии (соответственно отсутствии) смыкания голосовой щели.
В группе признаков тона выделяются следующие признаки:
х 1) низкие — высокие, с концентрацией энергии в нижних (соответственно высоких) частотах спектра. Артикуляционно выделяются периферийные фонемы с большим размером и меньшей расчлененностью резонатора — велярные и губные фонемы — и центральные фонемы с меньшим размером резонатора — палатальные и дентальные фонемы;
2) бемольные — простые; у бемольных фонем
наблюдается некоторый сдвиг вниз по сравнению с простыми
и ослаблением некоторых верхних частотных составляющих;
в артикуляционном отношении бемольные фонемы харак
теризуются веляризацией, то есть дополнительным подъе
мом задней спинки языка по направлению к мягкому нёбу,
что придает согласным так называемую твердость;
3) д и е. з н ы е — простые; у диезных фонем про
исходит некоторый сдвиг вверх по сравнению с простыми
фонемами и усилением некоторых верхних частотных со
ставляющих; в артикуляционном отношении диезные фо-
немы характеризуются палатализацией, то есть дополнительным подъемом средней части языка к твердому нёбу.
Установленные выше 12 различительных (дифференциальных) признаков в полном составе не встречаются - ни в одном из известных языков. Как отмечают авторы, сочетаемость или несовместимость этих признаков в одном и том же языке- или в отдельной фонеме в значительной степени определяется законами импликации (предугадывания), имеющими универсальный характер и позволяющими проводить стратификацию фонологических систем и сводить их разнообразие к ограниченному набору структурных типов V
Из сказанного следует, вывод, что дифференциальные признаки фонем необходимо учитывать в качестве критерия типологической характеристики фонологических систем. Так, например, дифференциальные признаки 1фонёмы [т] в русском языке могут быть сформулированы так: 1) со-" гласный, 2) дентальный, 3) смычный, 4) неносовой, 5) шумный, 6) глухой, 7) непалатальный. Дифференциальные признаки фонемы [t] в английском языке суммируются так: 1) согласный, 2) альвеолярный, 3) смычный,'4) неносовой, 5) шумный, 6) глухой с аспирацией, 7) непалатальный.
Сопоставление дифференциальных признаков двух фонем — рус. [т] и англ. Ш — ясно показывает их акустическое и артикуляционное различие: русская фонема [т] имеет такие признаки: дентальность, английская фонема Ш — альвеолярность и аспирацию.
Для типологической характеристики фонологических систем имеет значение фонемная дистрибуция и частота использования определенного класса фонем сравнительно с другими классами фонем, что определяет их место и удельный вес в фонологической системе соответствующего языка. Так, во многих тюркских языках широкое распространение имеют сонанты [1] и [г], входящие в состав аффикса множественного числа -1аг / -ler.
В других языках, таких, как английский, греческий, испанский, арабский, распространены межзубные фонемы [б] и [61, отсутствующие в других языках.
1 Якобсон Р., Фант Г. М., Холле М. Введение в анализ речи, — В сб.: Новое в лингвистике, вып. II. М., 1962, с. 210—211..
Наконец, в комплекс признаков, которые входят в состав критериев определения типологии языков на фонологическом уровне, следует включить те функции, которые выполняют те или другие классы фощшвi структуре языка. Так, в семитских языках основное лексическое значение" в слове несут на себе согласные, в то время как гласные фонемы выпсогнягот "отчетливо выраженную грамматическую функцию, например множественного числа ^—так, корень ф—н—дж—н в форме финджан — чашка (ед. ч.) — фанаджйн — чашки (мн. ч.); корень ф—р—с в форме фарас означает лошадь (ед. ч.), в форме афрас — лошади означает мн. ч.; залога; ср.: фатаха — он открыл (действительный залог), футиха — он был открыт (страдательный залог).
В тюркских языках гласные фонемы не только не несут никакой грамматической функции, но и, наоборот, служат отличным средством различения смысла; ср.: тур. gol — озеро, gul — цветок, gel — приходи.
Рассмотренный в этой части материал позволяет считать следующие показатели фонологически определяющими: 1) количество и качество. инвентаря фонем; 2) количество и качество оппозиций и корреляций; 3) случаи нейтрализации фонем; 4) сила оппозиций; 5) дистрибуция фонем и их частота; 6) функции фонем в слове.
Все эти показатели дадут возможность сделать вывод о типологическом характере языка в плане его фонологической организации. Это подтверждает мнение Г. П. Тор-суева, который считает, что для определения типологии фонологических систем наибольшее значение имеет «система фонем (включая дифференциальные черты и соотношение подсистем — гласных, согласных и т. п.), частотная характеристика фонем и их функциональная нагрузка» 1.
Типологические показатели подсистемы гласных в двух языках
Сформулированные выше показатели дают достаточно объективные основания для составления типологических характеристик подсистемы гласных в двух языках.
1 Торсуев Г. Я./ Разновидности типологии языков и показатели - фонетической и фонологической типологии. — В сб.: Структурно-типологическое описание современных германских языков, М,, 1966, с. 266.
Подсистема гласных английского языка складывается из двух типов фонем: 1) 12 монофтонгов и 2) 8 дифтонгов.
Для подсистемы английских гласных (монофтонгов)фонологически существенное значение имеет признак ряда с подразделением на гласные обычного и гласные продвинутого вперед или отодвинутого назад ряда и признак подъема с подразделением на две разновидности — узкую и широкую.
По признаку ряда английские гласные располагаются так:
1) гласные переднего ряда: [i:], [e], [ae];
2) гласные переднего отодвинутого ряда: [i];
3) гласные среднего ряда: [з:1, [э];
4) гласные заднего ряда: [ol, [o:l, [u:];
5) гласные заднего продвинутого ряда: [а:],[Λ] , [u].
По признаку подъема они классифицируются так:
1) гласные верхнего подъема узкие: [i:l, [u:l;
2) гласные верхнего подъема широкие: [il, [ul;
3) гласные среднего подъема узкие: [e], [з:1;
4) гласные среднего подъема широкие: [э];
5) гласные нижнего подъема узкие: [Λ], [о:];
6) гласные нижнего подъема широкие: [ael, la:], [o];
Подсистема русских гласных состоит из 6 фонем. В отличие от подсистемы английских гласных, в русской подсистеме фонологически существенным является деление по признаку ряда и подъема без каких-либо подразделений.
По признаку ряда русские гласные располагаются так: 1} гласные переднего ряда: [и], [э];
2) гласные среднего ряда: [ы|;
3) гласные заднего ряда; [а], [о], [yl.
По признаку подъема они классифицируются так:
1) гласные верхнего подъема: [и!, [у];
2) гласные среднего подъема: Ы, [о];
3) гласные нижнего подъема: [а], [э].
В английской подсистеме гласных существуют следующие 6 оппозиций гласных по признаку ряда: [i: — u:l — beat — boot; [аэ — a:J — cat — cart; [i — ul — kick — cook; [a: — Ы — heart — hot; [e — з:1 — bed — bird; U — o:l — tuck — talk.
В русской подсистеме гласных существуют следующие 4 оппозиции по признаку ряда:
[и — yl — пить — путь; [ы — yl — мыл — мул; [э — о] — мел — мол\ [и — ы] бил — был.
По признаку подъема в английской подсистеме гласных имеются следующие 9 оппозиций:
1) В пределах одного и того же подъема: *
( |
i: — ij — feel — fill; [з: — э] — foreword — forward; u: —ul — pool — pull; [o: — d! — port — pot. В русской подсистеме гласных такие оппозиции полностью отсутствуют.
2) В пределах разных подъемов:
li: — ffil — seed -«- sad; [и — л! — l^Dk — luck; [i: — el —neat — net; [i — el — bill — bell; [u — a:l — look — lark; [u: — o:l — fool — fall; [u: — d! — soup — sop.
В русской подсистеме гласных имеются такие оппози
ции по признаку подъема (в пределах разных подъемов):
[и — э! — пил — пел; [у — ol — тут — тот;
[э — al — села — сало; [о — а] — сом — сам; [у — а] — стул — стал; [у — э! — ухо — эхо. Подсистема английских гласных характеризуется наличием девяти дифтонгов: [ei, ai, ш; аи, ои; хэ, еэ, оэ, иэ1. Эти дифтонги образуют ряд .оппозиций с монофтонгами и особенно много (до 36) оппозиций друг с другом, что можно видеть на таблице, приведенной в труде проф. В. А. Васильева Л
В русской подсистеме гласных дифтонги отсутствуют. Существующие в ряде слов фонетические дифтонги фонологически дифтонгами не являются, так как они состоят-из двух фонем — гласной и неслогового [и], которое в случае присоединения к соответствующему слову словоизменительной или словообразовательной морфемы, начинающейся с гласной, неслоговое [ц! присоединяется к последующему гласному; ср.: край — края ['кра-йъ], д.ай — даю [длйу]
и т. д.
Дистрибуция гласных фонем в обоих языках имеет типо
логические различия. В английском языке завершать от-
' крытый слог, то есть слог со структурой CV, могут только
долгие гласные или дифтонги, а в неударной позиции глас
ный Ы, имеющий различное графическое выражение;
ср.: potato [рэЧейои! —картофель, female l'fi:meill —
женщина, pupil ['pju:plj—ученик, teacher l'ti:tjal—учи
тель, . •
Краткие гласные [il, [el, [ael, id], [и], [л! завершать открытый слог со'структурой CV не могут. Эта особенность
i Vassilyeo V. A, English phonetics, A theoretical course. M., 1970,
109.
носит типологический характер, поскольку она характеризует дистрибуцию подсистемы гласных в целом.
В противоположность дистрибуции гласных фонем в английском языке, в русском языке отсутствуют какие-либо ограничения, касающиеся возможности появления того или иного гласного в любой позиции в слоге. Единственное- ограничение касается дистрибуции фонемы [ы], которая может находиться только после твердых согласных; ср.: был, выть, дышать, зыбь и т. д.
Ниже дается таблица типологических признаков подсистемы гласных в двух языках.
Признаки | Язык | |
Английский | Русский | |
Монофтонги | ||
Дифтонги | ' ."нет | |
Число рядов | ||
Число подъемов | ||
Оппозиции по ряду | ||
Оппозиции в пределах одно- | ||
го подъема | нет | |
Оппозиции в пределах раз- | б | |
ных подъемов | ||
-Длительность гласных Дистрибуция | различактгся зависит от струк- | не различаются не зависит от |
туры слова | структуры слова |
Типологические показатели подсистемы
согласных фонем в двух языках ~
Сопоставление инвентаря подсистемы согласных фонем в английском и русском языках позволяет установить следующие типологические признаки этих подсистем.
Общее число согласных фонем в английском языке составляет 24 фонемы Ч в русском языке — 35 фонем. Значительное превышение числа согласных фонем в русском языке происходит за счет наличия в его фонологической системе-мягких, или палатализованных, коррелятов твердых фонем.
В подсистеме согласных обоих языков имеются как взрывные, так и щелевые (фрикативные) и сонорные фонемы, а также аффрикаты.
1 В, А, Васильев выделяет еще фонему [а] в словах which, whether и др.
, JB английском языке существует 6 зон артикуляции — лабиальная, интердентальная, альвеолярная, среднеязычная, заднеязычная и гортанная. В русском языке интердентальная и гортанная зоны артикуляции отсутствуют, а вместо альвеолярной имеется дентальная зона.
Подсистемы согласных в сопоставляемых языках характеризуются следующими классами фонем: Класс взрывных представлен следующими фонемами:
в английском языке — [р, t, k; b, d, gl;
в русском языке — [п, п', т, т' к, к'; б, t>', д, д',
г, г'].
Класс щелевых состоит из следующих фонем:
в английском языке — [f, 0, s, J; w, v, б, z, 3, hi;
в русском языке — [ф, ф', с, с', ш, х, х', в, в', з, з', ж1. Класс аффрикат, наиболее ограниченный в обоих языках, состоит:
в английском языке из [tj, dgl,;
в русском языке из [ч,, ц]. Класс сонорных состоит из .следующих фонем:
в английском языке — [т, п, г, 1, j, q];
в русском языке — [м, м', н, н', р,-р', л, л', и}. Класс долгих согласных состоит из следующих фонем:
в английском языке — отсутствуют;
в русском языке— [ж':, ш':].
Наибольшие расхождения по инвентарю согласных фонем наблюдаются в классе щелевых, где имеются фонемы [б, w, б» h], ив классе сонорных, где имеется фонема [q], ""отсутствующая в русском языке.
Как в английской, так и в русской подсистеме согласных существует корреляция по звонкости — глухости. В английской подсистеме 16 согласных из 18 образуют б коррелирующих пар:
[р - b]: pill - bill; [f - v]: fat - vat; [t — d]: team — deem; [s — z]: seal — zeal; [k —g]: coat — goat; [tj —chj]: rich — ridge.
Перечисленные коррелятивные пары образуют сильные .фонологические оппозиции во всех трех позициях в слове — начальной, срединной, конечной.
Коррелятивные пары [б — б) и [J — ;jl представлены лишь единичными примерами, и поэтому их следует считать слабыми оппозициями.-.
В русской подсистеме из 26 членов оппозиции звонкость — глухость 18 образуют 9 коррелирующих пар:
[п~б]: путь —будь; [ф — в]: фон — вон; '
[п' —б']: пить —бить;
[т —д]: том — дом; [с —з]: собор —забор;
[т'—д']: тень —день; [с' — з']: сев —зев;
-[к — г]: кол — гол; [х — к]: ход — код.
4 согласных [х, х', ц, ч] коррелирующих пар не имеют. . В отличие от английской, в' русской подсистеме существует еще один тип корреляции — корреляция по палатальности — непалатальности. Из 30 членов этой оппозиции лишь 20 образуют 10 коррелирующих пар:
[б —б']: был —'бил; [т —т']: чистит — чистить;
[п —п']: пыл —пил; [н —н']: нос —нёс;
[в —в']: выть —вить; [с —с']: вес —весь;
[ф —ф']: кров —кровь; [л —л']: лук —люк;
[м —м']: мать —мять; [р —р']: рад —ряд.
Как отмечалось выше (с. 75), нейтрализация фонем относится к числу показателей, входящих в типологическую характеристику подсистемы, согласных фонем. При нейтрализации происходит снятие определенного противопоставления в данной коррелирующей паре.
В русском языке нейтрализация наблюдается в двух случаях: 1) нейтрализация оппозиции звонкость — незвон-4 кость, когда снимается различительный признак звонкости; 2) нейтрализация оппозиции звонкость — незвонкость, когда добавляется признак звонкости ко второму члену оппозиции.
Нейтрализация оппозиции звонкость — незвонкость происходит во всех случаях, когда звонкая фонема находится в конце слова перед паузой или перед последующим словом без паузы перед глухим или сонорным согласным, а также перед гласным; в середине слова перед глухим .согласным.
При этом звонкие фонемы [б, б', в, в', д, д', з, з', ж, г, г'] изменяются в глухие [п, п', ф, ф', т, т', с, с', ш, к, к']: лоб [лоп], зябь [з'ап'|, кров [кроф], кровь [кроф'], сад [сат], грудь [грут'], из [ис], грязь [гр'ас'], уж [уш], луг [лук].
Английской подсистеме согласных явление нейтрализации несвойственно. Звонкие фонемы, находящиеся в позиции конца слова или слогов, лишь частично утрачивают звонкость, но тем не менее они остаются вне оппозиции
звонкость — незвонкость, как безразличные к данному противопоставлению.
В русском языке наблюдается так называемая обратная тенденция, то есть нейтрализация, когда глухие согласные в позиции конца слов приобретаю* признак звонкости, если они оказываются перед з.вонким согласным в позиции начала следующего слова в речевой цепи; ср.
от города [лд'горъдл], с горы [зглры] и т. д.
Это различие типологических признаков подсистемы согласных обоих языков имеет непосредственное отношение к методике постановки произношения на иностранном языке, поскольку оглушение звонких согласных в позиции конца слова является одной из устойчивых ошибок русских учащихся как средней, так и высшей школы.
В русской подсистеме согласных наиболее четко выделяются два типа оппозиций: твердость — мягкость и глухость — звонкость. Как отмечает В. К. Журавлев, оппозиция твердость — мягкость не только имеет несколько большую силу, чем оппозиция глухость — звонкость в современном русском языке, но и тенденцию к усилению 1.
В английском языке существенно важным является один тип оппозиции — глухость — звонкость.
.Дистрибуция фонем и их частота также имеют значение для определения типологических свойств фонологических систем. Частота фонем может быть установлена как по целым классам фонем, так и по отдельным фонемам. Так, анализ частотности глухих фонем дает такие индексы встречаемости: в английском языке — 0,2@%; в русском языке — около 0,18%. Индекс встречаемости звонких фонем в анг-'Лийском языке составляет 0,14% по сравнению с русским языком, где соответствующий индекс составляет 0,11— 0,13%.
В обоих языках наблюдаются случаи .чередования согласных. Однако по своему фактическому характеру эти чередования различны. Так, в русском языке существуют фонетические чередования, которые представляют собой реализацию действующего в языке закона нейтрализации звонких фонем, например: сад [сат], но сада; голубь [fxwiyn'J, но голуби. Так как в фонологической системе английского языка этот тип нейтрализации оппозиции звонкий — не-
1 Журавлев В. /С. К понятию «силы» фонологической оппозиции, — В сб.: Фонетика. Фонология, Грамматика. М., 1971, с, 115—116.
звонкий не представлен, то и случаи фонетического чередования согласных также отсутствуют.
Другой тип чередования — исторические, или традиционные, чередования — можно обнаружить как в-одном, так и в другом языке. Однако они имеют различные области распространения. В русском языке эти чередования возникают как результат или отражение фонетических процессов, действовавших в более ранние периоды развития русского языка. Возникающие при этом согласные представляют собой разные фонемы. Наиболее частые случаи исторического чередования согласных следующие:
г / ж — могу — можешь — может и т. д.; плуг —плужный;
к/ ч — секу — сечешь— сечет и т. д.; крюк —крючок;
х / ш — сухой — суше; глухой — глушить;
з/ж — сказать — скажу — скажет и т. д.;
с / ш — писать — пишу;
д/ ж — ходить — хожу;
т / ч — хотеть — хочу и т. д.
Как видно из примеров, историческое чередование используется в словоформах одной и той же лексемы, а также при образовании слов, принадлежащих другой части речи.
В английском языке исторические чередования носят более ограниченный характер. Они возникают только при соотнесении двух лексем. Наиболее частые случаи следующие: *
d /3n — divide — division;
z/3— seize — seizure;
s / Sn — oppress — oppression;
t/ sn — imitate — imitation.
Дистрибуция согласных фонем в английском языке характеризуется невозможностью появления заднеязычной носовой фонемы [g J в начальной позиции в слоге или слове и фонемы fh] в конечной позиции в слоге или слове.
В русском языке, как уже отмечалось выше, невозможно появление звонкой фонемы в конечной позиции, где звонкость нейтрализуется, и палатальных фонем перед гласной фонемой [ы].
1 Знак ”/” обозначает историческое чередование одной фонемы с другой.
Ниже дается таблица типологических признаков подсистемы согласных в двух языках.
Признаки | Язык | |
Английский | Русский | |
Взрывные | б | |
Щелевые | ||
Аффрикаты | ||
Сонорные | ||
Долгие | ________ | |
Корреляция по глухости — | есть | есть |
звонкости | ||
Корреляция по палатально- | нет | есть |
сти — непалатальности | ||
Нейтрализация оппозиции | нет | есть |
звонкость — незвонкость | ||
Частотность | 0,26 | 0,18 |
Дистрибуция: | ||
[ŋ] | только в конце | — - |
, | слога или слова | |
[h] | только в начале и | — |
в середине слога | ||
или слова |
Типологические характеристики суперсегментных средств
Установление типологических свойств фонологических
систем сопоставляемых языков включает в себя также опре
деление типологических признаков суперсегментных фоно
логических средств, к которым относятся ударение и инто
нация. ~ ' . ,
Типологические показатели ударения. Под ударением,
или акцентом, понимается выделение различными фонети
ческими средствами одного из слогов в составе слова или
словосочетания. -
Под типом ударения следует понимать некоторую устойчивую совокупность структурно-акустических признаков, характеризующих данное ударение как суперсегментное фонологическое средство. Эти. признаки характеризуют основные стороны ударения и вытекают из следующих свойств ударения:
1) Природа ударения: ударение может быть силовым, или динамическим, если оно определяется силой выдоха;
музыкальным, если оно связано с высотой тона; количественным, если оно сопряжено с долготой звука.
2) Место ударения в слове: ударение может быть неподвижным, или фиксированным, если оно прикреплено к определенному слогу в слове; подвижным, если оно может перемещаться в слове с одного слога на другой.
. 3) Качество ударения: главное ударение выполняет свою основную, выделительную функцию; второстепенное ударение — более слабое ударение, выполняющее вспомогательную функцию.
4) Функция ударения: словоразличительная, если оно служит для различения отдельных'лексических единиц (ср.: рус. замок и замок), и форморазличительная, если ударение используется для различения словоформ одного и того же слова (ср.: года — года, игры — игры и т.д.).
Перечисленные выше показатели дают достаточно объективные данные для определения типологических характеристик подсистемы ударения в обоих языках.
По своей природе ударение в сопоставляемых языках
сходно, так как оно является в основном силовым, или
динШическим,^ с той только "разницей, что в английском
ударении преобладает высотный компонент, а в русском —
.квантитативный, ' '
Jlo месту ударения в слове английский и русский значительно отличаются друг от друга. Английское ударение может в типологическом плане считаться постоянным, или неподвижным, так как подавляющее большинство английских двусложных и трехсложных слов имеют'ударение на начальном слоге, что и может рассматриваться как один из типологических признаков системы ударения в этом языке.
Ударение, как правило, сохраняется на том же слоге, если к корневой морфеме прибавляются словообразовательные морфемы; ср.: 'power — 'powerful, a'muse — a'mus-ing, free — 'freedom.
Относительно ограниченное число слов с ударением на других слогах, кроме первого, не может служить типологическим признаком, поскольку этот признак имеет небольшое распространение в языке.
В противоположность английскому, русское ударение является подвижным, то есть может переходить в слове с одного слога на другой; ср.: зам'етить, но замеч'ать, сл'ово, но слов'арь, конч'атъ, но заканчивать^ т. д. В произ*
водных словах ударение также может переходить с одного слога на другой, то есть может менять свое место: час — часов'ой — часовщик-, соль — сол'еный — солев'ой и т. д.
В английском языке также можно найти случаи изменения места ударения в производных словах, например: industry I'mdAstri], industrial [m'dAstn*!]; economy [j:'kd-nami], economical [i.'ka'nomikail. Однако эти случаи очень немногочисленные, и поэтому, в противоположность русской системе ударения, они типологически несущественны.
Отличие - в типологических признаках обеих систем ударения заключается также и в том, что в английском языке существует отчетливо выраженное вторичное ударение в словах с количеством слогов более четырех, в которых главное ударение падает на второй или третий слог от конца; ср.: celebration [,seli'breijan] — празднование, operation [,Dpa'reij9nJ — действие, операция; interference [,mt9'fi9r9nsl — вмешательство. Второстепенное ударение возникает, как правило, на втором, реже на третьем слоге от слога, несущего главное ударение. Это свойство второстепенного ударения, связанное с ритмическим характером чередования ударных и неударных слогов в слове, существенно отличается от свойств русского второстепенного ударения, которое, во-первых, по своей силе слабее английского, во-вторых, встречается только в многосложных словах, образованных из двух или более основ. Это свойство английского второстепенного ударения служит источником постоянных и устойчивых ошибок студентов, которые вместо [,dem9nstreij9n] произносят [dimAns'treifgn], вместо [,rez9'lu:/9n] произносят [пгл'1и:|эп] и вместо [,ге-уэ'1и:/эп] произносят [пул'1и:/эп], то есть вместо, двух, ударений — главного и второстепенного — используют только главное ударение, что соответственно меняет звуковой облик слова.
Функции ударения в обоих языках также различны: в русском языке ударение служит средством разграничения как отдельных лексем, например мука — мука, замок — замок, так и отдельных словоформ одной лексемы, например различение форм множественного числа именительного падежа и форм единственного числа родительного падежа существительных женского и среднего рода; ср.: зимы — зимы, ноги — ноги, поля — поля, озера —£>зёра и т. д.
В английском языке ударение служит средством различения двусложных слов, относящихся к различным
частям речи: положение ударения на первом слоге дву
сложного слова характеризует существительные (ср.:'im
port — ввоз, импорт] 'imprint — отпечаток; 'export — экс
порт); положение ударения на. втором слоге характерно
для глаголов (ср.: import — ввозить, импортировать; im-
pr'int — отпечатывать; ex'port — экспортировать). Однако
эта функция английского ударения характерна для сравни
тельно незначительного числа слов и поэтому включаться
в типологическую характеристику системы ударения не
может. .----'
Все сказанное о типологических свойствах системы ударения в обоих языках может быть кратко подытожено в приводимой ниже таблице.
Признаки | Язык. |