Расширительное употребление, вытесняет Род.п.
Замена допускается, если и первое, и второе существительные обозначают целенаправленные действия или их результаты:
Расчет исходя из установленной мощности | Расчетпо предварительной мощности |
И первое и второе слово обозначают результаты человеческой деятельности, поэтому замена на предложное сочетание с "по" возможна. Имеются варианты:
правила перевозки грузов и правила по перевозке грузов.
рабочая смета строительства и рабочая смета по строительству.
Однако очень часто конструкции с предлогом "по" нарушают грамматическую структуру словосочетания при передаче отношений принадлежности.
Неправильно | Правильно |
Дательный падеж | Родительный падеж |
департамент по транспорту Налоговая инспекция по Ленинскому району Главное управление Центрального банка РФ по Самарской области | Департамент транспорта Налоговая инспекция Ленинского района Главное управление Центрального банка Самарской области |
2) Неразличение предложных конструкций с П. п. и Дат.п.:
Неправильно | Правильно |
Дательный падеж | Предложный падеж |
распоряжение по переводу работников распоряжение по пенсиям | распоряжение о переводе работников распоряжение о пенсионных выплатах |
3) Несогласованное определение вместо согласованного:
Неправильно | Правильно |
работы по дизайну обязательства по договору работы по кровле подрядчики по обслуживанию жилищного фонда | дизайнерские работы договорные обязательства кровельные работы подрядчики, обслуживающие жилищный фонд |
4) Предлог "по" заменяет предложное сочетание: расчет по установленной мощности вместо "расчет исходя из установленной мощности".
5) Конструкции с двойным дательным падежом, которые можно отнести и к стилистическим недочетам:
договорапо предоставлению услуг по отоплению; ... обеспечение подрядчиков по обслуживанию жилищного фонда по Самарскому району; ведение делопроизводства по личному составу Департамента по промышленности.
4. Скопление одинаковых падежных форм:
Для официально-деловой письменности характерны цепочки форм Род. падежа: Исходя из необходимости разграничения балансовой принадлежности эксплуатационной ответственности сторон подряда...
Создают неблагозвучие и трудности в восприятии текста (оптимальная длина 4-5 слов). Непременной составляющей таких цепочек являются отглагольные существительные с суффиксом -ния-, легко заменяемые глаголом:
Исходя из необходимости разграничить балансовую принадлежность эксплуатационной ответственности сторон...
5. Расширительное использование предлога "на" с Вин. падежом:
запрос на скидки; сведения на сто сорок семь фирм; выплаты на покрытие коммунальных услуг.
Часто неразличение форм В.п. и Р.п. связано с влиянием разговорных сокращений — стяжений: расходомеры на эти диаметры — расходомеры (рассчитанные) на эти диаметры; квитанции на счета — квитанции (выписанные на получение денег по счетам).
С другой стороны, клишированное словосочетание отнести на счет (предприятия) часто встречается с ошибочно употребленным предлогом "за": отнести за счет предприятия (по аналогии с выполнить за счет экономии средств).
6. Синонимичные отношения словосочетаний с одним и тем же предлогом:
поступать сообразно (чему) правилам, требованиям
и поступать сообразно (с чем) с правилами, с требованиями;
действовать согласно (чему) закону, приказу
и действовать согласно (с чем) с законом, с приказом
Правила
1. Принцип — целесообразности и уместности при использовании грамматических, т.е. при наличии дублетных форм (инспекторы — инспектора) разграничивать сферуих употребления.
2. При составлении словосочетаний с предлогами "по" и "на" нужно помнить, что предлог "по" традиционно используется в словосочетаниях со значением:
1. Названия лица по профессии, деятельности: менеджер по продажам, мастер по резьбе, специалист по радиотехнике;
2. Названия разного рода бумаг, документов, учреждений, предприятий: комиссия по ликвидации последствий землетрясения, агентство по продаже недвижимости, решение по перестройке работы, пункты по выдаче приватизационных чеков, группы по сбору подписей, Комитет по правам и обращениям граждан, расходы по транспортировке товара, план по реорганизации предприятия.
3. Названия какого-либо вида деятельности: действия по недопущению срыва графика работ; работа по укреплению производственной дисциплины.
Однако важно отличать допустимые варианты предложных конструкций от ошибочных, имея в виду правило, сформулированное выше. В случаях сомнения или колебания следует обращаться к грамматическим справочникам и словарям.
Неверно:
Налоговая инспекция по Ленинскому району,
Департамент по промышленности.
Синтаксические нормы
Четкость синтаксической организации текстов. Нарушения синтаксических норм русского литературного языка затрудняют восприятие текста, нарушает требование точности.
Типы ошибок:
· нарушение порядка слов;
· рассогласование подлежащего со сказуемым; определения с определяемым словом;
· ошибки, связанные с употреблением причастных и деепричастных оборотов;
· смещение структуры простого и сложного предложения и др.
1. Нарушение порядка слов:
Разрешить акционерному обществу открытого типа "Санаторий им. Чкалова" котельную и трансформаторную подстанцию на поляне им. Фрунзе со всеми видами инженерных сетей в объеме проекта ввести в эксплуатацию.
Правильно: Акционерному обществу открытого типа "Санаторий им. Чкалова" разрешить ввести в эксплуатацию котельную и трансформаторную подстанцию на поляне им. Фрунзе со всеми видами инженерных сетей в объеме проекта.
1) разрыв причастного оборота или отрыв его от определяемого слова, что вызывает ошибки в согласовании причастий с определяемым словом в форме падежа, реже — числа..
Ответственное лицо за радиационную безопасность в ОАО "MAC" назначается из числа сотрудников, имеющих высшее образование и стаж работы не менее трех лет, прошедшие подготовку по специальной программе, имеющего, соответствующий документ.
В связи с повышением цен на материалы, комплектацию, энергоносители, увеличением цен на оплату труда рабочих, увеличения затрат на командировочные расходы, связанных с обслуживанием прибора ...
Оплата за оборудование по настоящему контракту, поставляемого в указанный срок, осуществляется простым платежом.
Причастный оборот может находиться как перед определяемым словом, так и после него: прошедшие подготовку сотрудники; сотрудники, прошедшие подготовку.
2) двусмысленность, неоднозначность прочтения:
Установление стандарта социальных норм площади жилья в соответствии с постановлением Правительства РФ от 26.05.97 г. № 621 и решением городской думы, в пределах которых осуществляется предоставление компенсаций (субсидий) по оплате жилья коммунальных услуг в размерах ... (в пределах чего?).
3) при составлении текстов документов нужно помнить, что не рекомендуется разъединять:
• составные и фразеологизированные сказуемые:
следует внести ясность, разрешается ввести в эксплуатацию, произвести реконструкцию, несет ответственность, принимает на себя обязательства;
• клишированные и устойчивые словосочетания:
погашать задолженность, найти возможность решения проблемы, приступить к выполнению работ, внести дополнения (уточнения) в установленном порядке, по причине срыва графика поставок и т.п. за исключением случаев расширения их терминологизированными определениями внести полную ясность, предоставить долгосрочный кредит, в установленном законом порядке, внести существенные дополнения;
• клишированные предложения:
Настоящий договор вступает в силу с момента подписания сторонами.
За нарушение обязательств по настоящему договору стороны несут ответственность в соответствии с действующим законодательством.
Предложения и дополнения принимаются в установленном законом порядке.
Контроль за выполнением данного постановления возложить на...;
• причастный и деепричастный обороты (лицо, ответственноезарадиационную безопасность, но не ответственное лицо за радиационную безопасность; выступая с инициативой, о чем говорилось выше, от лица дирекции фирмы, предлагаем ... вместо выступая с инициативой от лица дирекции фирмы, о чем говорилось выше, предлагаем...)
Нельзя отрывать определение от определяемого слова, придаточное предложение, являющееся присловным распространителем, от слова, которое оно распространяет.