Глава xxvii абстракции высшего порядка 3 страница

глава xxvii абстракции высшего порядка 3 страница - student2.ru

В отсутствие «объектификации», которая представляет собой оценку абстракций высшего порядка как низших; а именно, слов, воспоминаний. , как объектов, переживаний, чувств. , са-мое обыкновенное отождествление различных абстракций высшего порядка представляется смешиванием выводов и терминов вывода, и описаний и терминов описания.

Очевидно, если мы припишем описанию n- ный порядок, то вывод из такого описания (или другого) нужно рассматривать как абстракцию более высокого порядка (n+1) . Прежде чем при-нимать какое-либо решение, мы обычно делаем более или менее поспешный обзор событий, на основании этого обзора делаем некие суждения , которые становятся основой для действий. Это утверждение довольно обобщенное, поскольку компоненты его можно найти посредством ана-лиза практически где угодно. Наша проблема состоит в анализе общего случая. Давайте при-мерно отследим этот процесс.

Предположим, к примеру, некий гипотетический случай с идеальным наблюдателем, кото-рый наблюдает правильно и выдает безличный, беспристрастный отчет о том, что он пронаб-людал . Давайте предположим, что замеченные им происшествия проявились как: , , , , . . . , а затем произошло новое происшествие . На этом уровне наблюдения нельзя говорить, поэтому я применяю различные замысловатые символы, а не слова. Наблюдатель затем выдает описание вышеуказанных происшествий,скажем, a, b, c, d, . . . , x;затем он делает вывод из этихописаний и приходит к заключению или формирует суждение A об этих фактах. Мы предпола-гаем, что те факты, которые ему неизвестны – а такие есть всегда – в данном случае не играют роли. Давайте предположим также, что его заключение представляется правильным, и что дей-ствие A’’ , которое мотивируется этим заключением, является адекватным. Очевидно, мы тут работаем как минимум на трех разных уровнях абстракций: видимом, переживаемом. , низшем уровне абстракций (несловесном); затем идет описательный уровень, и, наконец, уровень вы-водов.

Давайте предположим, что теперь другой индивидуум , Иванов1, невежественен относитель-но порядков абстракций, осознанности абстрагирования, с.р. ; – скажем, политик или пропо-ведник, человек, который постоянно и привычно отождествляет , смешивает порядки, использу-ет язык выводов для описаний и вообще строит на этом целый бизнес. Предположим, что этот Иванов1 наблюдает «те же самые происшествия». Он становится свидетелем происшествий , , , . . . , и ему происшествие представляется новым. Происшествия , , , . . . , он бы описал в виде a, b, c, d, . . . , и на основании этого небольшого числа описаний он бы сформировал суждение, пришел к выводу B;что означает,что он бы перешел к другому порядкуабстракций. Теперь, в момент, когда происходит новое происшествие , он обрабатывает его на основании уже сформированного мнения B, так что его описание происшествия является окрашенным его прежними с.р,и он уже не является идеальным наблюдателем x,а становится B(x)=y.Его описания«фактов»уже не будут представляться как a, b, c, d, . . . , x идеального на-блюдателя, но как a, b, c, d, . . . , B(x)=y. Далее он абстрагирует на более высокий уровень , формирует новое суждение, по поводу «фактов» a, b, c, d, . . . , B(x)=y, скажем, C. Теперь можно видеть, как возникает семантическая ошибка. Происшествия представляются «одними и теми же», однако бессознательное отождествление уровней в конце концов приводит к совершенно другому заключению и мотивирует совершенно другое действие C’’.

Диаграмма делает эту структуру яснее, поскольку это очень трудно объяснить одними сло-вами. На Структурном дифференциале это можно показать очень легко.

60 По вопросам перевода обращайтесь к автору по адресу [email protected]

глава xxvii абстракции высшего порядка 3 страница - student2.ru

Альфред Коржибский, «Наука и психическое здоровье», Книга II, Глава XXVII Русский перевод © 2007, Олег Матвеев http://olegmatveev.org

глава xxvii абстракции высшего порядка 3 страница - student2.ru

Видит происшествия (несловесные) ИДЕАЛЬНЫЙ НАБЛЮДАТЕЛЬ ИВАНОВ1  
       
(Абстракции первого порядка). . . . . . . , , , , . . . , , , , . . .  
  | | | | | | | | | |  
Описание ↓ ↓ ↓↓ ↓ ↓ ↓ ↓↓ ↓  
(Абстракции второго порядка). . . . . . a, b, c, d, . . . . x a, b, c, d, . . . . B(x)=y  
  |      
Выводы, заключения, B  
и прочее.    
(Абстракции третьего порядка). . . . A C    
  | |    
Верования и проч. семантические    
реакции. . . . A’ C’    
     
Действие. . . . . . . . . . . . . . . A’’ C’’    

Давайте проиллюстрируем вышеописанное двумя клиническими примерами. В первом слу-чае мальчик постоянно не мог встать утром в положенное время. В другом случае мальчик по-стоянно брал деньги из кошелька матери. В обоих случаях эти действия были нежелательны. В обоих случаях родители бессознательно отождествляли эти уровни, то есть x отождествлялся с B(x),и смешивали порядки абстракций.В первом случае,они пришли к заключению,что маль-чик был ленивым; во втором – что мальчик был вором. Родители, посредством семантического отождествления, вписывали эти выводы в каждое новое «описание» происходящих фактов, так что новые «факты» родителей становились всё более и более семантически искаженными и ок-рашенными в оценке, а их действия – всё более и более вредоносными для всех, кто был вовле-чен в ситуацию. Общее состояние в обеих семьях стало постоянно ухудшаться, до такого пре-дела, что вписывание выводов в описания невежественными родителями создало в мальчиках такой семантический «фон», что они созрели до намерений совершить убийства.

Психиатр работал с проблемой так , как показано на диаграмме про идеального наблюдателя. Сухой остаток в результате оказался такой: первый не был «ленивым», а второй не был «во-ром», но оба они были больны. После медосмотра, первым шагом которого было прояснение символической семантической ситуации, хотя и не в столь широких пределах, как это изложено здесь, всё наладилось. Две семьи были спасены от преступления и краха.

Я могу привести другой пример из длинного списка, анализ которого не был бы уместен для наших целей, потому что как только приобретается «осознанность абстрагирования», устране-ние всех этих встроенных семантических трудностей становится автоматическим. Обычное за-блуждение, называемое «Petitio Principii», или «предвосхищение основания»: мы через самооб-манчивую семантическую оценку предвосхищаем вывод, который только предстоит доказать. Другими словами, мы смешиваем порядки абстракций. Кроме преднамеренного использования данного заблуждения адвокатами с целью повлиять на не слишком отягощенных интеллектом присяжных. , подобное же заблуждение широко распространено в повседневной жизни и при-водит ко множеству совершенно ненужных семантических трудностей. Особенный вред прино-сят так называемые «предвосхищающие эпитеты». Мы постулируем тот факт, который хотим доказать, обозначаем его другим названием, и затем используем это новое название более вы-сокого порядка в нашей предпосылке. Это явным образом представляет собой смешивание по-рядков абстракций.

По вопросам перевода обращайтесь к автору по адресу [email protected]

Альфред Коржибский, «Наука и психическое здоровье», Книга II, Глава XXVII Русский перевод © 2007, Олег Матвеев http://olegmatveev.org

Все подобные термины, такие как «непатриотичный», «нехристианский», «неамерикан-ский», «прогерманский» (во время мировой войны), «идиотский», «недальновидный». , отно-сятся к этой группе. Вероятно, ни для кого не секрет тот факт, что именно такими терминами «заводили» огромные массы населения этого мира во время войны. В мирное же время огром-ные страны постоянно активизировали использование подобных терминов, которые играют на патологических с.р населения, тем самым способствуя «прививанию» разного рода пропаганды. Подобные процедуры приводят к множеству семантических трудностей. Легко видеть, что та-кая трудность является универсальной; я имею в виду «смешивание порядков абстракций». Ан-тидот столь же универсален, и он состоит в исключении отождествляющего «есть», что приво-дит к «осознанности абстрагирования». Следует заметить, что эти патологические реакции давно известны, и крайне универсальны. В школе нам рассказывают о них под названием «ло-гических ошибок», игнорируя их семантический характер, вследствие чего становится практи-чески невозможно ни их устранить, ни применить мудрость, которой мы учим. Нетрудно по-нять, почему так происходит. В прежние времена вся «мудрость» преподавалась чисто «интел-лектуальными», «словесными », классическими A и эл методами. У нас отсутствовал простой психофизиологический метод, который обладал бы полной универсальностью, и который можно было бы преподавать нон-эл способом, воздействующим на все нервные центры. Известно, на-сколько трудно «изменить природу человека» – что просто означает , что прежние словесные образовательные методы не были способны адекватно воздействовать на низшие центры. Пред-ставляется, что первый шаг в развитии метода для достижения этих целей будет состоять в применении Структурного дифференциала, без которого практически невозможно научить «безмолвию на объективном уровне» и «отложенному действию », и тренировать через все цен-тры неотождествлению , «расслоению», естественному порядку и тем самым , адекватным с.р. Теперь представляется, что с самого начала мы приобрели работоспособный и простой психо-физиологический метод преобразования тождественности в визуализацию, и, в общем , профи-лактики или устранения тождественности или смешивания порядков абстракций. Мы наконец открыли механизм, который работает напрямую и задействует реакции низших центров, «ощу-щений», аффектов, «эмоций», . Прежняя трудоемкая задача «изменения природы человека» становится легко достижимым фактом в структурном Ā образовании. «Природу человека» наи-лучшим образом, видимо, можно описать как совокупность с.р, которые можно пере-обучать и «изменять» в огромной степени.

глава xxvii абстракции высшего порядка 3 страница - student2.ru

Думаю, закапываться в этот вопрос глубже нет необходимости. Любой внимательный чита-тель может сам найти бесчисленные примеры подобного рода семантических расстройств из своих собственных наблюдений или опыта. Естественно, универсальность, простота и физиоло-гический характер метода,предложенного в данной работе,становятся важными плюсами,иобучение Ā методам можно легко предоставить кому угодно. Его можно преподавать дома и в школе. Это дает нам профилактический психофизиологический метод тренировки с.р в мил-лионах и миллионах случаев, в которых человеческая жизнь терпела крах из-за отсутствия ра-

ботающей структурной образовательной теории в отношении этих реакций.Однако пропове-

довать все эти «тривиальные вещи» недостаточно; их надо также практиковать. Если бы роди-тели и мальчики, что были упомянуты выше, в детстве прошли бы обучение с помощью Струк-турного дифференциала, то было бы невозможно дожить до того кризиса, который произошел.

Давайте посмотрим на наши повседневные переживания с помощью Структурного диффе-ренциала. Мы обнаружим себя как минимум на пяти уровнях. Первый представляет собой не-словесное событие , или научный объект, или невидимый физико-химический процесс на суб-микроскопическом уровне, который создает стимулы, регистрируемые нашей нервной систе-мой в виде объектов. Второй состоит из внешних, объективных, также несловесных, уровней, на которых мы видим глазами , . На этом уровне мы можем создать движущуюся картину, включая действия. , (написание книги также является поведением ). Третий уровень представля-ет в равной мере несловесные психо-логические «картины» и с.р. На четвертом уровне абстрак - ций мы словесно описываем наши факты, что люди (a) едят, спят. ; (b) обманывают, убивают. ;

62 По вопросам перевода обращайтесь к автору по адресу [email protected]

глава xxvii абстракции высшего порядка 3 страница - student2.ru

Альфред Коржибский, «Наука и психическое здоровье», Книга II, Глава XXVII Русский перевод © 2007, Олег Матвеев http://olegmatveev.org

(c) морализируют, философствуют , создают законы. ; (d) творят науки, занимаются исчислени-ем, . Наконец, в данном контексте, на пятом уровне находятся наши выводы.

глава xxvii абстракции высшего порядка 3 страница - student2.ru

К несчастью, обычно мы абстрагируем факты (a), отождествляем уровни и формируем за-ключение «человек – это животное», . На основании этого заключения мы снова смешиваем уровни и окрашиваем описание фактов (b), (c), (d). ; снова перепрыгиваем на высшие уровни и строим выводы на основании описаний (a) и искаженных, окрашенных описаний (b), (c), (d), и таким образом получаем преобладающие доктрины во всех областях. Это снова приводит нас, в области действия, к тому хаосу, в котором мы находимся. В этом безумном танце между уров-

нями мы полностью игнорируем неокрашенные факты (d).

Идеальный наблюдатель пронаблюдал бы все формы человеческого поведения на данный момент, не опуская факты (d); затем, не смешивая уровни, а также не смешивая описания с вы-водами , он бы достиг своего высшего порядка абстракций должным образом, создавая самые разные доктрины в результате , которые произвели бы совершенно иное семантическое уравне-ние и смотивировали в равной степени иное действие.

Теперь мы можем понять, почему нам нужно постоянно пересматривать свои доктрины, ибо приведенный выше анализ проливает значительный свет на тот факт, что ученые нуждаются в обучении с Дифференциалом в не меньшей степени, чем прочие смертные (включая самого ав-тора ). История показывает, что они не делали в отношении самих себя достаточных официаль-ных проверок, для того чтобы обрести осознание этой фатальной привычки смешивать порядки абстракций через отождествление.

С первого взгляда может показаться, что всё, что тут было сказано – вещи простые и легкие. Напротив, это не так для взрослых; легко это только для детей и для юношей. По ходу всех мо-их исследований и экспериментов я обнаружил, что по уже приведенным причинам существен-ным является использование Дифференциала, и что на достижение новых семантических ре-зультатов уходит довольно много времени и обучения. Как правило, люди, если только они не являются очень несчастными, стараются доверять своему пониманию и протестуют против по-стоянных тренировок по Дифференциалу. По той или иной причине они обычно забывают о том, что невозможно приобрести структурное знакомство или необходимые рефлексы в право-писании, печатании или вождении машины. , исключительно словесными средствами. Те же соображения верны и для нашего случая. Без реальной тренировки с Дифференциалом не стоит ожидать хороших качественных результатов.

Для получение пользы в полном объеме необходимо избавиться от прежних привычек, табу, «философий» и личных доктрин, самой худшей из которых является структура нашего прими-тивного А языка с его отождествляющим «есть» – а всё это глубоко укоренено в нас и работает бессознательно. Только семантическая тренировка с Дифференциалом в неотождествлении может повлиять на «привычное» и «бессознательное». Рационализация, разговоры о «понима-нии» этих принципов вообще никакой пользы не принесут. Упорные тренировки представляют-

ся единственным способом приобретения особого структурного ощущения для надлежащей оценки и привычки чувствовать,когда отождествление и смешивание порядков абстракцийстановятся особенно опасными. Это чувство , которое связано с наиболее важными факторами оценки, трудно приобрести, не менее трудно, как, скажем, рефлекс правописания или печатания на пишущей машинке. Зато потом оно дает нам осознанность постоянного необходимого ис-пользования множества уровней абстракции, которые становятся опасными только тогда, когда мы начинаем их отождествлять или перестаем их осознавать. Затем мы можем использовать различные порядки абстракций осознанно, без отождествления, и таким образом избегать опас-ности. Большинство важных терминов оказываются многопорядковыми , и, хотя они относятся к словесным уровням, они часто применимы ко всем уровням, и этого важного структурного факта невозможно избежать, что и создает необходимость в приобретении этого особого семан-тического чувства.

Представляется ненужным повторять, что все, что было сказано выше, применимо в наи-высшей степени к нашим этическим, общественным, политическим, экономическим и между-народным отношениям. Прежде, чем в анализе этих отношений может проявиться какой-то

По вопросам перевода обращайтесь к автору по адресу [email protected]

Альфред Коржибский, «Наука и психическое здоровье», Книга II, Глава XXVII Русский перевод © 2007, Олег Матвеев http://olegmatveev.org

здравый смысл, прежде чем появится возможность их рационально проанализировать , исследо-вателям следует научиться правильно наблюдать и избегать словесных структурных ловушек. Из-за отсутствия подобного семантического обучения и пере-обучения, «традиционные» «дружковские» дебаты неразрывно связаны с отождествляющим «есть», которое неизменно присутствует со всех сторон, и не приводят ни к чему полезному, только к потере «времени» и сил.

глава xxvii абстракции высшего порядка 3 страница - student2.ru

Я говорю о потере «времени» просто потому, что все эти парадоксы, которые мы способны нагромоздить, начиная играть со смешиванием порядков абстракций и игнорированием много-порядковости, кажутся просто нескончаемыми. Посредством таких методов можно опроверг-нуть, смешать или затормозить любую доктрину, независимо от того, насколько она структурно истинна или полезна. Данные проблемы представляются имеющими критическое семантиче-ское значение, потому что наши жизни проходят в постоянном структурном взаимодействии между различными порядками абстракций. Все наши достижения зависят от этого взаимодей-ствия, однако наиболее острые и болезненные опасности таятся в неосознании этого безумного танца между различными порядками абстракций.

Поскольку мы не можем уклониться от перехода с одного уровня на другой или использо-вания многопорядковых терминов, наша мудрость должна состоять просто в незлоупотребле-нии этими условиями человеческой жизни. Поскольку нам это делать приходится, давайте это делать, но не будем при этом отождествлять порядки, и тем самым избавим себя от опасностей. Осознанность абстрагирования представляет собой полное психофизиологическое решение этой сложной ситуации, поскольку позволяет нам получить психо-логические выгоды и избежать опасностей благодаря использованию физиологических средств.

В заключение, я должен еще раз подчеркнуть важность структуры языка, на котором мы анализируем любую конкретную проблему. В Ā-системе, которую я предлагаю, термин порядок принимается за одно из ее оснований. В 1933 году нам известно, что, поскольку слова не явля-ются теми вещами,о которых идет речь. ,структура,и только структура,становится единст-венным возможным содержанием знания, и поиск структуры является единственно возможной целью науки. Если мы стараемся определить структуру, нужно делать это в терминах отноше-ний и многомерного порядка. Недавние достижения науки показывают, вне всякого сомнения, что придет тот день, когда вся наука будет сформулирована в терминах структуры и, следова-тельно, физики, а физика будет сформулирована в виде многомерной геометрии, основанной на многомерном порядке, что даст нам в итоге многопорядковую структуру.

Применение термина порядок, связанного как с физиологическими, так и с семантическими механизмами оценки, к анализу человеческого поведения, привело меня к представленной Ā-системе и исследованию структуры языка. Открытие того, что некоторые из наиболее важных терминов, которые мы используем, являются многопорядковыми, и что эта их особенность скрыта вследствие отождествляющего«есть»,раскрыло перед нами наиболее жизненно важ-ный и естественный психо-логический механизм, ответственный в человеке за многие наиболее желательные, нежелательные и даже патологические человеческие характеристики. Раскрылась также и психо-логическая структура этих характеристик, и таким образом мы получили фи-зиологические средства для совершенствования развития желательных характеристик и предот-вращения или преобразования всех прочих.

Дальнейший анализ раскрыл естественный выживательный порядок оценки: сначала собы-тие, потом объект; сначала объект, потом ярлык; сначала описание, потом выводы. , и его суще-ственную важность. Мы также обнаружили, что большинство человеческих трудностей, вклю-чая «умственные» заболевания, связаны с семантическими расстройствами и проявляются не в виде естественного выживательного порядка, а в отождествлении различных порядков, что приводит к обращенному (патологическому) порядку.

В этой книге невозможно дать обзор данных психиатрии с Ā точки зрения, поскольку для этого потребовался бы отдельный увесистый том, который, я надеюсь, когда-нибудь будет на-писан; однако кто угодно может проверить сделанные выше утверждения самостоятельно по клинической литературе, а также анализируя свои собственные или чужие жизненные трудно-

64 По вопросам перевода обращайтесь к автору по адресу [email protected]

глава xxvii абстракции высшего порядка 3 страница - student2.ru

Альфред Коржибский, «Наука и психическое здоровье», Книга II, Глава XXVII Русский перевод © 2007, Олег Матвеев http://olegmatveev.org

сти, ссоры и несогласия. , которые обычно влекут за собой совершенно ненужные страдания. Психотерапевтическая литература убедительно демонстрирует тот факт, что успех врачей зави-сит в большой мере от обращения патологически обращенного порядка в любой рассматривае-мой области и восстановления естественного порядка в с.р. Легко проверяемо то, что в боль-шинстве случаев, когда «умственное» заболевание возникало вследствие различного жизненно-го опыта, все это практически совершенно не влияло на ребенка или взрослого, которые осоз-навали абстрагирование, чьи нервные процессы и соответствующие семантические состояния следовали естественному порядку.

глава xxvii абстракции высшего порядка 3 страница - student2.ru

С помощью Структурного дифференциала и Ā языка с новой структурой легко натрениро-вать с.р младенца, ребенка или юноши, и, возможно обучить взрослого естественному порядку, хотя это и труднее. Подобное обучение становится мощным профилактическим структурным физиологическим методом,поскольку оно исключает психо-логические состояния отождеств-ления или обращенного порядка – как раз то, что является семантическим сырьем, из которого вырастают будущие нервные расстройства.

Нон-эл термин«порядок»в равной мере применим в жизни и в науке;и дает нам в1933годупростейшее структурное общее основание для попыток сформулировать науку о человеке, ко-торая в конце концов станет наукой психического здоровья, как следствия неаристотелевой системы.Следует помнить о том,что порядок в данной системе принимается как неопределяе-мый и фундаментальный; тем не менее, его использование легко объясняется с помощью тер-мина «между», и его можно показать и применить в отношении эмпирических структур. Если мы сможем сформулировать метод, который с помощью применения психофизиологического термина, такого как с.р, и простого приспособления, такого как обучение с.р естественному выживательному порядку, или обращение патологического обращенного порядка, включит в себя механизм неотождествления и одну из наиболее важных человеческих нервных функций, то можно будет ожидать, что такой метод, благодаря структурной простоте и физиологическо-му характеру, будет весьма работоспособен. Я хотел бы очень четко подчеркнуть необыкновен-

но важный общий, безличный, профилактический, семантический, рефлекторный характер по-

добного метода. В реальной жизни мы по большей части имеем дело с людьми, которые «умст-венно» или нервно расстроены в той или иной степени. Для наших целей мы можем подразде-лить их, в конце концов, на две группы: (1) тех, кто не хочет улучшаться или выздоравливать, но при этом каким-то образом любят свой воображаемый мир и дезадаптацию, связанную с ним; (2) тех, кто искренне желает преодолеть свои трудности.

В общем, с первой группой крайне трудно или даже невозможно чего-либо добиться. Вторая же группа получит большую помощь с нашей стороны, если мы предоставим ей средства для работы над собой и своими проблемами. Очень часто бывает полезным объяснить им этот про-стой механизм «естественного порядка», «отождествления» и «обращенного порядка», много-порядковость терминов. , и таким образом дать им определенный психофизиологический сим-птом,с которым можно бороться.Эти симптомы отождествления или обращенного порядка,при всей своей универсальности и структурной нейрологической фундаментальности, лежат в основе процесса формирования практически всех известных семантических трудностей оценки.

Читателю не следует предполагать, что добиться исключения отождествления и достижения этого желаемого естественного порядка, или обращения обращенного патологического порядка, возможно всегда; однако во всех случаях, когда это возможно , человек получает облегчение в огромном множестве психо-логических областей. Простота и универсальность, физиологиче-ский и структурный характер этого метода представляется его главным преимуществом, осо-бенно в роли профилактических мер или семантического обучения для достижения психиче-ского здоровья. Это обучение – процесс трудоемкий, требующий большого упорства; однако, насколько я знаю, мало какое обучение является легким и, возможно, никакое другое не приво-дит к более важным результатом, чем это.

По вопросам перевода обращайтесь к автору по адресу [email protected]

Альфред Коржибский, «Наука и психическое здоровье», Книга II, Глава XXVIII Русский перевод © 2007, Олег Матвеев http://olegmatveev.org

ГЛАВА XXVIII

глава xxvii абстракции высшего порядка 3 страница - student2.ru

О МЕХАНИЗМЕ ОТОЖДЕСТВЛЕНИЯ

И ВИЗУАЛИЗАЦИИ

– Вы сказали «свинья» или «бадья»?

– Я сказала «свинья», – ответила Алиса, – и было бы неплохо, если бы вы перестали по-

являться и исчезать так неожиданно – это вызывает у меня головокружение.

– Согласен, – сказал Кот, и на этот раз он исчез очень медленно, начав с кончика хвоста

и закончив улыбкой, которую было видно и после того, как все остальное исчезло.

Наши рекомендации