Отбор показателей для установления типологии фонологических систем двух языков

Глава 4

Отбор показателей для установления типологии фонологических систем двух языков - student2.ru

Понятие фонологического уровня языка

Среди тех уровней, которые образуют сложную иерар­хическую структуру языка, фонологический уровень дол­жен быть назван первым.

Основной единицей этого уровня является фонема. По своей сущности фонема представляет собой абстрактную языковую единицу, которая сочетает в себе все те общие признаки, свойственные реальным звукам — фонам, в ко­торых она существует или реализуется. Так, например, одним из таких общих признаков может быть взрывной характер фонов или назальность и т. д.

В то же время фонема как основная единица фонологи­ческого уровня языка выполняет две очень существенные для целей общения функции: 1) конститутивную функцию, состоящую в том, что фонемы представляют собой необ­ходимый строительный материал для единиц морфологи­ческого и других уровней (без фонем ни морфемы, ни слова существовать не могут); 2) дистинктивную функцию, иначе называемую различительной, которая дает возможность отличать одни морфемы от других, одни слова от других; что также имеет важнейшее значение для целей общения.

Таким образом, фонему можно определить как «класс физически сходных и функционально тождественных зву­ков» *. •

Из этого определения фонемы явствует, что одна и та же фонема в различных условиях может звучать по-разному. Так, например, русская фонема [а] в предударном поло­жении звучит как [а] (ср.: рус. [лк'нсг], [л'дин] и т.д.); английская фонема [t] в положении перед согласным теряет

1 Солнцев В, М, Язык как системно-структурное образование. М„ 1971, с. 219.

свою аспирацию. Такие звуки, представляющие собой раз­новидности одного и того же класса физически сходных звуков, носят название аллофонов или же вариантов дан­ной фонемы.

Фонемы в морфемах и словах комбинируются в слоги, которые можно рассматривать как естественную единицу сегментации речевого потока.

Наряду с фонемами и их вариантами, которые получили название сегментных единиц по их способности употреб­ляться в отдельных отрезках речевой цепи, к фонологи­ческому уровню относятся сверхсегментные, или супер­сегментные, единицы, под которыми обычно понимаются ударение и интонация.

Отбор показателей для установления типологии фонологических систем двух языков

Рассматривая фонологическую систему отдельных язы­ков, мы можем легко убедиться в том, что количественные колебания фонемного состава достаточно велики. В одних языках число согласных фонем чрезвычайно ограничено; так, в самоанском языке имеется всего лишь 9 согласных фонем. В других языках число согласных достигает 60 и более, как, например, в абхазском языке. Количество гласных также дает значительные колебания. Например, в шведском языке имеется 17 гласных простых фонем, в то время как в итальянском языке их насчитывается всего 7.

В одних языках преобладающее значение получает система согласных, характеризуемая разнообразием со­гласных фонем и относительно небольшим числом гласных фонем. Такие языки получили название консонантйческих языков или языков консонантического типа.

В других языках существует достаточно разнообразная система гласных фонем при ограниченном числе corViac-ных. Языки с таким составом фонем получили название вокалических языков или языков вокалического типа.

Деление на языки указанных типов можно рассматри­вать как один из основных критериев типологической ха­рактеристики языков на фонологическом уровне. Так, А. В. Исаченко, исследовавший типологию славянских языков, к числу консонантйческих языков относит русский

язык, в котором имеется 35 согласных фонем, польский язык, имеющий также 35 согласных, и ряд других.

К числу вокалических языков А. В. Исаченко отно­сит словенский язык, в котором имеется 21 согласная фо­нема при 18 гласных, сербохорватский язык, в фонологи­ческой системе которого имеется 24 согласных и 18 гласных фонем, и т. д.1

Фонемный состав отдельных языков различается между собой не только своим количественным, но и качественным 'составом. Так, в некоторых языках существуют две интер­дентальные фонемы, как, например, в английском, ново­греческом, литературном арабском, башкирском. В дат­ском языке вместо двух интердентальных фонем существует лишь одна фонема [д]. В ряде языков представлены шумные согласные глубокого заднего ряда, как, например, во мно-гияТ тюркских языках, в арабском языке.

Существуют языки, в которых система гласных пред­ставлена небольшим числом гласных фoнeмi не имеющих коррелятов, как, например, в русском, белорусском, ук­раинском, грузинском, узбекском и др.

В противоположность этим языкам можно назвать ряд языков, где имеется корреляция долгий — краткий глас­ный, как, например, в санскрите, арабском и некоторых германских языках.

Из сказанного вытекает, что инвентарь фонем, гласных и согласных, их число и состав могут быть признаны общим критерием типологической характеристики, фонологических систем сопоставляемых языков.

Структура фонемного инвентаря имеет важное значение для установления типологии соответствующего языка. Од­ним из компонентов структуры следует считать количество и качество оппозиций и корреляций.

Под фонологической оппозицией понимается противо­поставление двух или более фонем с целью выявления наличия или отсутствия какого-либо признака. Оппозиции бывают бинарные (двоичные), тернарные (троичные) и групповые, если противопоставляется по две, по три или целая группа однородных единиц языка, в данном случае фонем; ср.: рус. [п] — [б]; [т] — [д] и т. д.; англ, [f] — [vj, [s] — [z] и т. д., или [b] —[d] — [g], или группа гласных



переднего ряда противопоставляется группе гласных зад­него ряда и т. д. Так, для фонологической структуры араб­ского языка характерна бинарная оппозиция простых и эмфатических смычных фонем: [с] — [с], [з] — [з], [т] — 1т] и [д] — [д], чего мы не находим во многих других языках, например в английском, немецком,*русском. *

С фонологической оппозицией тесно связана фонологи­ческая корррутуршя. то есть наличие в соответствующей "фонологической системе двух фонем, попарно противопо­ставляемых друг другу по одному признаку при совпадении всех других признаков, например: корреляция по твер­дости — мягкости (ср.: [б] — [б']), по звонкости — глу­хости (ср.: [б] — [и]), по назальности — неназальности (ср.: [м] — [б]) и т. д.

С рассмотренными выше признаками — оппозицией и корреляцией — связана также нейтрализация, 'характери­зующаяся в фонологическом плане снятием признака, отличающего одну фонему от другой в бинарной оппозиции, например нейтрализация фонемы [d] в конце слов в немец­ком языке, совершенно недопустимая и невозможная во французском или английском языке; ср.: нем. Rad [ra:t] — колесо, но Rader ['re:dar] — колёса; heben [Ъе.-Ьэп] — под­нимать, но hob [ho:p] — поднял.

Типологический анализ фонологических систем пред­полагает установление не только качественных, но и коли­чественных показателей, что может быть достигнуто путем определения силы фонологической оппозиции (термин, введенный В. К. Журавлевым). Под силой фонологической оппозиции автор понимает число коррелятивных пар, входящих в данную оппозицию *. Силу фонологической

оппозиции можно представить-в виде, формулы F—д-^-

где F — сила фонологической оппозиции, п — число пар, составляющих данную оппозицию, D — число позиций различения, то есть сильных позиций, N — число позиций нейтрализации, то есть слабых позиций. Эту формулу В. К.-Журавлев предлагает читать так: «Сила фонологи­ческой оппозиции прямо пропорциональна числу пар, противопоставляющихся в определенном числе сильных



1 Исаченко А. Опыт типологического анализа славянских языков, — В сб,: Новое в лингвистике, вып. III. М„ 1963, с, 106—125.

1 Журавлев В. /С. К понятию «силы» фонологической оппозиции. — В сб.: Фонетика. Фонология, Грамматика, М„ 1971, с, 115.

позиций, и обратно пропорциональна числу слабых пози­ций» *.

Развитие электроакустической аппаратуры предоста­вило исследователям возможность получать спектрограммы звуков и звукосочетаний, благодаря чему оказалось до­ступным точно измерить и получить характеристики от­дельных формант, составляющих формантную структуру отдельного языка.

Использовав электроакустические методы исследова­ния, Р. Якобсон, Г. Фант и М. Халле разработали систему бинарных различительных признаков отдельных фонем, которые по своему обобщенному характеру могут служить типологическими показателями фонологических систем 2.

Выделяются два класса признаков — признаки звуч­ности, основанные на различиях в количестве и концент­рации энергии в спектре и во времени, и признаки тона, основанные на различных характеристиках краев частот­ного спектра. ^

В группе признаков звучности выделяются следующие пары признаков по принципу оппозиции:

1) гласные — негласные;

2) согласные — несогласные;

3) компактные — диффузные, характери­
зуемые в акустическом отношении большей (соответственно
меньшей) концентрацией энергии в узкой центральной об­
ласти спектра, что сопровождается увеличением общего
количества энергии в ее временной протяженности. В арти­
куляционном отношении компактность соответствует пе­
редней, а диффузность — задней артикуляции;

4) напряженные — ненапряженные, ха­
рактеризуемые наличием достаточно отчетливых резонанс­
ных- областей в спектре и увеличением (соответственно
уменьшением)* общего количества энергии и ее протяжен­
ности во времени. Напряженные фонемы также называют
сильными или фортисными, ненапряженные — слабыми
или ленисными;

1 Журавлев В. К., К понятию «силы» фонологической оппозиции. —
В сб.: Фонетика. Фонология. Грамматика. М., 197.1, с. 116.

2 Якобсон Р., Фант Г. М., Холм М. Введение в анализ речи.
Различительные признаки и их корреляты (Гл. II. Опыт описания раз­
личительный признаков). — В сб.: Новое в лингвистике,-вып. II. М.,
1962, с. 173—231. См. также: Якобсон Р. Холле М. Фонология и ее
отношение к фонетике, Там же, с, 231—279.

5) звонкие — глухие, что обусловлено в аку­
стическом отношении наличием (соответственно отсутствием)
гармонических колебаний на низких частотах;

6) носовые — ртовые, характеризуемые тем, что
имеющаяся энергия распространяется на более широкую
(соответственно узкую) полосу частот и появляются носо­
вые форманты, вследствие чего к ртовому присоединяется
носовой резонатор; *

7) прерывистые — непрерывистые, при­
знак, обусловленный в акустическом отношении отсутствием
звука, что связано с быстрым (соответственно постепен­
ным) распространением энергии на широкую полосу
частот, а в артикуляционном отношении — внезапным
включением (соответственно выключением) источника
звука;

8) резкие — нерезкие, что обусловлено в аку­
стическом плане большей (соответственно меньшей) ин­
тенсивностью шума;

9)глоттализбванные — неглоттали-з о в а н н ы е, характеризуемые большей (или меньшей) скоростью расходования энергии в заданный промежуток' времени, что артикуляционно выражается в наличии (соот­ветственно отсутствии) смыкания голосовой щели.

В группе признаков тона выделяются следующие при­знаки:

х 1) низкие — высокие, с концентрацией энергии в нижних (соответственно высоких) частотах спектра. Артикуляционно выделяются периферийные фонемы с боль­шим размером и меньшей расчлененностью резонатора — велярные и губные фонемы — и центральные фонемы с меньшим размером резонатора — палатальные и денталь­ные фонемы;

2) бемольные — простые; у бемольных фонем
наблюдается некоторый сдвиг вниз по сравнению с простыми
и ослаблением некоторых верхних частотных составляющих;
в артикуляционном отношении бемольные фонемы харак­
теризуются веляризацией, то есть дополнительным подъе­
мом задней спинки языка по направлению к мягкому нёбу,
что придает согласным так называемую твердость;

3) д и е. з н ы е — простые; у диезных фонем про­
исходит некоторый сдвиг вверх по сравнению с простыми
фонемами и усилением некоторых верхних частотных со­
ставляющих; в артикуляционном отношении диезные фо-

немы характеризуются палатализацией, то есть допол­нительным подъемом средней части языка к твердому нёбу.

Установленные выше 12 различительных (дифферен­циальных) признаков в полном составе не встречаются - ни в одном из известных языков. Как отмечают авторы, сочетаемость или несовместимость этих признаков в одном и том же языке- или в отдельной фонеме в значительной сте­пени определяется законами импликации (предугадывания), имеющими универсальный характер и позволяющими про­водить стратификацию фонологических систем и сводить их разнообразие к ограниченному набору структурных ти­пов V

Из сказанного следует, вывод, что дифференциальные признаки фонем необходимо учитывать в качестве критерия типологической характеристики фонологических систем. Так, например, дифференциальные признаки 1фонёмы [т] в русском языке могут быть сформулированы так: 1) со-" гласный, 2) дентальный, 3) смычный, 4) неносовой, 5) шум­ный, 6) глухой, 7) непалатальный. Дифференциальные признаки фонемы [t] в английском языке суммируются так: 1) согласный, 2) альвеолярный, 3) смычный,'4) нено­совой, 5) шумный, 6) глухой с аспирацией, 7) непалаталь­ный.

Сопоставление дифференциальных признаков двух фо­нем — рус. [т] и англ. Ш — ясно показывает их акусти­ческое и артикуляционное различие: русская фонема [т] имеет такие признаки: дентальность, английская фонема Ш — альвеолярность и аспирацию.

Для типологической характеристики фонологических систем имеет значение фонемная дистрибуция и частота использования определенного класса фонем сравнительно с другими классами фонем, что определяет их место и удель­ный вес в фонологической системе соответствующего языка. Так, во многих тюркских языках широкое распространение имеют сонанты [1] и [г], входящие в состав аффикса множест­венного числа -1аг / -ler.

В других языках, таких, как английский, греческий, испанский, арабский, распространены межзубные фонемы [б] и [61, отсутствующие в других языках.

1 Якобсон Р., Фант Г. М., Холле М. Введение в анализ речи, — В сб.: Новое в лингвистике, вып. II. М., 1962, с. 210—211..

Наконец, в комплекс признаков, которые входят в состав критериев определения типологии языков на фонологи­ческом уровне, следует включить те функции, которые выполняют те или другие классы фощшвi структуре языка. Так, в семитских языках основное лексическое значение" в слове несут на себе согласные, в то время как гласные фонемы выпсогнягот "отчетливо выраженную грамматичес­кую функцию, например множественного числа ^—так, корень ф—н—дж—н в форме финджан — чашка (ед. ч.) — фанаджйн — чашки (мн. ч.); корень ф—р—с в форме фарас означает лошадь (ед. ч.), в форме афрас — лошади озна­чает мн. ч.; залога; ср.: фатаха — он открыл (действитель­ный залог), футиха — он был открыт (страдательный залог).

В тюркских языках гласные фонемы не только не несут никакой грамматической функции, но и, наоборот, служат отличным средством различения смысла; ср.: тур. gol — озеро, gul — цветок, gel — приходи.

Рассмотренный в этой части материал позволяет считать следующие показатели фонологически определяющими: 1) количество и качество. инвентаря фонем; 2) количество и качество оппозиций и корреляций; 3) случаи нейтрализа­ции фонем; 4) сила оппозиций; 5) дистрибуция фонем и их частота; 6) функции фонем в слове.

Все эти показатели дадут возможность сделать вывод о типологическом характере языка в плане его фонологи­ческой организации. Это подтверждает мнение Г. П. Тор-суева, который считает, что для определения типологии фонологических систем наибольшее значение имеет «система фонем (включая дифференциальные черты и соотношение подсистем — гласных, согласных и т. п.), частотная харак­теристика фонем и их функциональная нагрузка» 1.

Типологические показатели подсистемы гласных в двух языках

Сформулированные выше показатели дают достаточно объективные основания для составления типологических характеристик подсистемы гласных в двух языках.

1 Торсуев Г. Я./ Разновидности типологии языков и показатели - фонетической и фонологической типологии. — В сб.: Структурно-типо­логическое описание современных германских языков, М,, 1966, с. 266.

Подсистема гласных английского языка складывается из двух типов фонем: 1) 12 монофтонгов и 2) 8 дифтонгов.

Для подсистемы английских гласных (монофтонгов)фоно­логически существенное значение имеет признак ряда с под­разделением на гласные обычного и гласные продвинутого вперед или отодвинутого назад ряда и признак подъема с подразделением на две разновидности — узкую и широкую.

По признаку ряда английские гласные располагаются так:

1) гласные переднего ряда: [i:], [e], [ae];

2) гласные переднего отодвинутого ряда: [i];

3) гласные среднего ряда: [з:1, [э];

4) гласные заднего ряда: [ol, [o:l, [u:];

5) гласные заднего продвинутого ряда: [а:],[Λ] , [u].
По признаку подъема они классифицируются так:

1) гласные верхнего подъема узкие: [i:l, [u:l;

2) гласные верхнего подъема широкие: [il, [ul;

3) гласные среднего подъема узкие: [e], [з:1;

4) гласные среднего подъема широкие: [э];

5) гласные нижнего подъема узкие: [Λ], [о:];

6) гласные нижнего подъема широкие: [ael, la:], [o];

Подсистема русских гласных состоит из 6 фонем. В от­личие от подсистемы английских гласных, в русской под­системе фонологически существенным является деление по признаку ряда и подъема без каких-либо подразделений.

По признаку ряда русские гласные располагаются так: 1} гласные переднего ряда: [и], [э];

2) гласные среднего ряда: [ы|;

3) гласные заднего ряда; [а], [о], [yl.

По признаку подъема они классифицируются так:

1) гласные верхнего подъема: [и!, [у];

2) гласные среднего подъема: Ы, [о];

3) гласные нижнего подъема: [а], [э].

В английской подсистеме гласных существуют следую­щие 6 оппозиций гласных по признаку ряда: [i: — u:l — beat — boot; [аэ — a:J — cat — cart; [i — ul — kick — cook; [a: — Ы — heart — hot; [e — з:1 — bed — bird; U — o:l — tuck — talk.

В русской подсистеме гласных существуют следующие 4 оппозиции по признаку ряда:

[и — yl — пить — путь; [ы — yl — мыл — мул; [э — о] — мел — мол\ [и — ы] бил — был.

По признаку подъема в английской подсистеме гласных имеются следующие 9 оппозиций:

1) В пределах одного и того же подъема: *

(

i: — ij — feel — fill; [з: — э] — foreword — forward; u: —ul — pool — pull; [o: — d! — port — pot. В русской подсистеме гласных такие оппозиции пол­ностью отсутствуют.

2) В пределах разных подъемов:

li: — ffil — seed -«- sad; [и — л! — l^Dk — luck; [i: — el —neat — net; [i — el — bill — bell; [u — a:l — look — lark; [u: — o:l — fool — fall; [u: — d! — soup — sop.

В русской подсистеме гласных имеются такие оппози­
ции по признаку подъема (в пределах разных подъемов):
[и — э! — пил — пел; [у — ol — тут — тот;

[э — al — села — сало; [о — а] — сом — сам; [у — а] — стул — стал; [у — э! — ухо — эхо. Подсистема английских гласных характеризуется нали­чием девяти дифтонгов: [ei, ai, ш; аи, ои; хэ, еэ, оэ, иэ1. Эти дифтонги образуют ряд .оппозиций с монофтонгами и особенно много (до 36) оппозиций друг с другом, что можно видеть на таблице, приведенной в труде проф. В. А. Ва­сильева Л

В русской подсистеме гласных дифтонги отсутствуют. Существующие в ряде слов фонетические дифтонги фоноло­гически дифтонгами не являются, так как они состоят-из двух фонем — гласной и неслогового [и], которое в случае присоединения к соответствующему слову словоизмени­тельной или словообразовательной морфемы, начинающейся с гласной, неслоговое [ц! присоединяется к последующему гласному; ср.: край — края ['кра-йъ], д.ай — даю [длйу]

и т. д.

Дистрибуция гласных фонем в обоих языках имеет типо­
логические различия. В английском языке завершать от-
' крытый слог, то есть слог со структурой CV, могут только
долгие гласные или дифтонги, а в неударной позиции глас­
ный Ы, имеющий различное графическое выражение;
ср.: potato [рэЧейои! —картофель, female l'fi:meill —
женщина, pupil ['pju:plj—ученик, teacher l'ti:tjal—учи­
тель, . •

Краткие гласные [il, [el, [ael, id], [и], [л! завершать открытый слог со'структурой CV не могут. Эта особенность

i Vassilyeo V. A, English phonetics, A theoretical course. M., 1970,

109.

носит типологический характер, поскольку она характери­зует дистрибуцию подсистемы гласных в целом.

В противоположность дистрибуции гласных фонем в английском языке, в русском языке отсутствуют какие-либо ограничения, касающиеся возможности появления того или иного гласного в любой позиции в слоге. Един­ственное- ограничение касается дистрибуции фонемы [ы], которая может находиться только после твердых согласных; ср.: был, выть, дышать, зыбь и т. д.

Ниже дается таблица типологических признаков под­системы гласных в двух языках.

Признаки Язык
Английский Русский
Монофтонги
Дифтонги ' ."нет
Число рядов
Число подъемов
Оппозиции по ряду
Оппозиции в пределах одно-    
го подъема нет
Оппозиции в пределах раз- б
ных подъемов        
-Длительность гласных Дистрибуция различактгся зависит от струк- не различаются не зависит от
  туры слова структуры слова

Типологические показатели подсистемы

согласных фонем в двух языках ~

Сопоставление инвентаря подсистемы согласных фонем в английском и русском языках позволяет установить следующие типологические признаки этих подсистем.

Общее число согласных фонем в английском языке сос­тавляет 24 фонемы Ч в русском языке — 35 фонем. Значи­тельное превышение числа согласных фонем в русском языке происходит за счет наличия в его фонологической системе-мягких, или палатализованных, коррелятов твер­дых фонем.

В подсистеме согласных обоих языков имеются как взрывные, так и щелевые (фрикативные) и сонорные фоне­мы, а также аффрикаты.

1 В, А, Васильев выделяет еще фонему [а] в словах which, whether и др.

, JB английском языке существует 6 зон артикуляции — лабиальная, интердентальная, альвеолярная, среднеязыч­ная, заднеязычная и гортанная. В русском языке интер­дентальная и гортанная зоны артикуляции отсутствуют, а вместо альвеолярной имеется дентальная зона.

Подсистемы согласных в сопоставляемых языках харак­теризуются следующими классами фонем: Класс взрывных представлен следующими фонемами:

в английском языке — [р, t, k; b, d, gl;

в русском языке — [п, п', т, т' к, к'; б, t>', д, д',

г, г'].

Класс щелевых состоит из следующих фонем:

в английском языке — [f, 0, s, J; w, v, б, z, 3, hi;

в русском языке — [ф, ф', с, с', ш, х, х', в, в', з, з', ж1. Класс аффрикат, наиболее ограниченный в обоих языках, состоит:

в английском языке из [tj, dgl,;

в русском языке из [ч,, ц]. Класс сонорных состоит из .следующих фонем:

в английском языке — [т, п, г, 1, j, q];

в русском языке — [м, м', н, н', р,-р', л, л', и}. Класс долгих согласных состоит из следующих фонем:

в английском языке — отсутствуют;

в русском языке— [ж':, ш':].

Наибольшие расхождения по инвентарю согласных фо­нем наблюдаются в классе щелевых, где имеются фонемы [б, w, б» h], ив классе сонорных, где имеется фонема [q], ""отсутствующая в русском языке.

Как в английской, так и в русской подсистеме согласных существует корреляция по звонкости — глухости. В анг­лийской подсистеме 16 согласных из 18 образуют б корре­лирующих пар:

[р - b]: pill - bill; [f - v]: fat - vat; [t — d]: team — deem; [s — z]: seal — zeal; [k —g]: coat — goat; [tj —chj]: rich — ridge.

Перечисленные коррелятивные пары образуют сильные .фонологические оппозиции во всех трех позициях в сло­ве — начальной, срединной, конечной.

Коррелятивные пары [б — б) и [J — ;jl представлены лишь единичными примерами, и поэтому их следует считать слабыми оппозициями.-.

В русской подсистеме из 26 членов оппозиции звон­кость — глухость 18 образуют 9 коррелирующих пар:

[п~б]: путь —будь; [ф — в]: фон — вон; '
[п' —б']: пить —бить;

[т —д]: том — дом; [с —з]: собор —забор;

[т'—д']: тень —день; [с' — з']: сев —зев;

-[к — г]: кол — гол; [х — к]: ход — код.

4 согласных [х, х', ц, ч] коррелирующих пар не имеют. . В отличие от английской, в' русской подсистеме сущест­вует еще один тип корреляции — корреляция по пала­тальности — непалатальности. Из 30 членов этой оппози­ции лишь 20 образуют 10 коррелирующих пар:

[б —б']: был —'бил; [т —т']: чистит — чистить;

[п —п']: пыл —пил; [н —н']: нос —нёс;

[в —в']: выть —вить; [с —с']: вес —весь;

[ф —ф']: кров —кровь; [л —л']: лук —люк;

[м —м']: мать —мять; [р —р']: рад —ряд.

Как отмечалось выше (с. 75), нейтрализация фонем относится к числу показателей, входящих в типологическую характеристику подсистемы, согласных фонем. При нейтра­лизации происходит снятие определенного противопостав­ления в данной коррелирующей паре.

В русском языке нейтрализация наблюдается в двух случаях: 1) нейтрализация оппозиции звонкость — незвон-4 кость, когда снимается различительный признак звонкости; 2) нейтрализация оппозиции звонкость — незвонкость, ког­да добавляется признак звонкости ко второму члену оппо­зиции.

Нейтрализация оппозиции звонкость — незвонкость про­исходит во всех случаях, когда звонкая фонема находится в конце слова перед паузой или перед последующим словом без паузы перед глухим или сонорным согласным, а также перед гласным; в середине слова перед глухим .согласным.

При этом звонкие фонемы [б, б', в, в', д, д', з, з', ж, г, г'] изменяются в глухие [п, п', ф, ф', т, т', с, с', ш, к, к']: лоб [лоп], зябь [з'ап'|, кров [кроф], кровь [кроф'], сад [сат], грудь [грут'], из [ис], грязь [гр'ас'], уж [уш], луг [лук].

Английской подсистеме согласных явление нейтрали­зации несвойственно. Звонкие фонемы, находящиеся в по­зиции конца слова или слогов, лишь частично утрачивают звонкость, но тем не менее они остаются вне оппозиции

звонкость — незвонкость, как безразличные к данному противопоставлению.

В русском языке наблюдается так называемая обратная тенденция, то есть нейтрализация, когда глухие согласные в позиции конца слов приобретаю* признак звонкости, если они оказываются перед з.вонким согласным в позиции начала следующего слова в речевой цепи; ср.

от города [лд'горъдл], с горы [зглры] и т. д.

Это различие типологических признаков подсистемы согласных обоих языков имеет непосредственное отношение к методике постановки произношения на иностранном языке, поскольку оглушение звонких согласных в позиции конца слова является одной из устойчивых ошибок русских учащихся как средней, так и высшей школы.

В русской подсистеме согласных наиболее четко выде­ляются два типа оппозиций: твердость — мягкость и глу­хость — звонкость. Как отмечает В. К. Журавлев, оппо­зиция твердость — мягкость не только имеет несколько большую силу, чем оппозиция глухость — звонкость в сов­ременном русском языке, но и тенденцию к усилению 1.

В английском языке существенно важным является один тип оппозиции — глухость — звонкость.

.Дистрибуция фонем и их частота также имеют значение для определения типологических свойств фонологических систем. Частота фонем может быть установлена как по целым классам фонем, так и по отдельным фонемам. Так, анализ частотности глухих фонем дает такие индексы встре­чаемости: в английском языке — 0,2@%; в русском языке — около 0,18%. Индекс встречаемости звонких фонем в анг-'Лийском языке составляет 0,14% по сравнению с русским языком, где соответствующий индекс составляет 0,11— 0,13%.

В обоих языках наблюдаются случаи .чередования со­гласных. Однако по своему фактическому характеру эти чередования различны. Так, в русском языке существуют фонетические чередования, которые представляют собой реализацию действующего в языке закона нейтрализации звонких фонем, например: сад [сат], но сада; голубь [fxwiyn'J, но голуби. Так как в фонологической системе английского языка этот тип нейтрализации оппозиции звонкий — не-

1 Журавлев В. /С. К понятию «силы» фонологической оппозиции, — В сб.: Фонетика. Фонология, Грамматика. М., 1971, с, 115—116.

звонкий не представлен, то и случаи фонетического чере­дования согласных также отсутствуют.

Другой тип чередования — исторические, или тради­ционные, чередования — можно обнаружить как в-одном, так и в другом языке. Однако они имеют различные области распространения. В русском языке эти чередования возни­кают как результат или отражение фонетических процессов, действовавших в более ранние периоды развития русского языка. Возникающие при этом согласные представляют собой разные фонемы. Наиболее частые случаи историчес­кого чередования согласных следующие:

г / ж — могу — можешь — может и т. д.; плуг —плуж­ный;

к/ ч — секу — сечешь— сечет и т. д.; крюк —крючок;

х / ш — сухой — суше; глухой — глушить;

з/ж — сказать — скажу — скажет и т. д.;

с / ш — писать — пишу;

д/ ж — ходить — хожу;

т / ч — хотеть — хочу и т. д.

Как видно из примеров, историческое чередование ис­пользуется в словоформах одной и той же лексемы, а также при образовании слов, принадлежащих другой части речи.

В английском языке исторические чередования носят более ограниченный характер. Они возникают только при соотнесении двух лексем. Наиболее частые случаи следую­щие: *

d /3n — divide — division;

z/3— seize — seizure;

s / Sn — oppress — oppression;

t/ sn — imitate — imitation.

Дистрибуция согласных фонем в английском языке характеризуется невозможностью появления заднеязычной носовой фонемы [g J в начальной позиции в слоге или слове и фонемы fh] в конечной позиции в слоге или слове.

В русском языке, как уже отмечалось выше, невозможно появление звонкой фонемы в конечной позиции, где звон­кость нейтрализуется, и палатальных фонем перед гласной фонемой [ы].

1 Знак ”/” обозначает историческое чередование одной фонемы с другой.

Ниже дается таблица типологических признаков под­системы согласных в двух языках.

Признаки Язык
Английский Русский
Взрывные б
Щелевые
Аффрикаты
Сонорные
Долгие ________
Корреляция по глухости — есть есть
звонкости    
Корреляция по палатально- нет есть
сти — непалатальности      
Нейтрализация оппозиции нет есть
звонкость — незвонкость    
Частотность 0,26 0,18
Дистрибуция:    
[ŋ] только в конце — -
, слога или слова  
[h] только в начале и
  в середине слога  
  или слова  

Типологические характеристики суперсегментных средств

Установление типологических свойств фонологических
систем сопоставляемых языков включает в себя также опре­
деление типологических признаков суперсегментных фоно­
логических средств, к которым относятся ударение и инто­
нация. ~ ' . ,

Типологические показатели ударения. Под ударением,
или акцентом, понимается выделение различными фонети­
ческими средствами одного из слогов в составе слова или
словосочетания. -

Под типом ударения следует понимать некоторую устойчивую совокупность структурно-акустических призна­ков, характеризующих данное ударение как суперсегмент­ное фонологическое средство. Эти. признаки характеризуют основные стороны ударения и вытекают из следующих свойств ударения:

1) Природа ударения: ударение может быть силовым, или динамическим, если оно определяется силой выдоха;

музыкальным, если оно связано с высотой тона; количест­венным, если оно сопряжено с долготой звука.

2) Место ударения в слове: ударение может быть непод­вижным, или фиксированным, если оно прикреплено к определенному слогу в слове; подвижным, если оно может перемещаться в слове с одного слога на другой.

. 3) Качество ударения: главное ударение выполняет свою основную, выделительную функцию; второстепенное уда­рение — более слабое ударение, выполняющее вспомога­тельную функцию.

4) Функция ударения: словоразличительная, если оно служит для различения отдельных'лексических единиц (ср.: рус. замок и замок), и форморазличительная, если ударение используется для различения словоформ одного и того же слова (ср.: года — года, игры — игры и т.д.).

Перечисленные выше показатели дают достаточно объ­ективные данные для определения типологических харак­теристик подсистемы ударения в обоих языках.

По своей природе ударение в сопоставляемых языках
сходно, так как оно является в основном силовым, или
динШическим,^ с той только "разницей, что в английском
ударении преобладает высотный компонент, а в русском —
.квантитативный, ' '

Jlo месту ударения в слове английский и русский зна­чительно отличаются друг от друга. Английское ударение может в типологическом плане считаться постоянным, или неподвижным, так как подавляющее большинство англий­ских двусложных и трехсложных слов имеют'ударение на начальном слоге, что и может рассматриваться как один из типологических признаков системы ударения в этом языке.

Ударение, как правило, сохраняется на том же слоге, если к корневой морфеме прибавляются словообразова­тельные морфемы; ср.: 'power — 'powerful, a'muse — a'mus-ing, free — 'freedom.

Относительно ограниченное число слов с ударением на других слогах, кроме первого, не может служить типоло­гическим признаком, поскольку этот признак имеет не­большое распространение в языке.

В противоположность английскому, русское ударение является подвижным, то есть может переходить в слове с одного слога на другой; ср.: зам'етить, но замеч'ать, сл'ово, но слов'арь, конч'атъ, но заканчивать^ т. д. В произ*

водных словах ударение также может переходить с одного слога на другой, то есть может менять свое место: час — часов'ой — часовщик-, соль — сол'еный — солев'ой и т. д.

В английском языке также можно найти случаи изме­нения места ударения в производных словах, например: industry I'mdAstri], industrial [m'dAstn*!]; economy [j:'kd-nami], economical [i.'ka'nomikail. Однако эти случаи очень немногочисленные, и поэтому, в противоположность рус­ской системе ударения, они типологически несущественны.

Отличие - в типологических признаках обеих систем ударения заключается также и в том, что в английском языке существует отчетливо выраженное вторичное уда­рение в словах с количеством слогов более четырех, в ко­торых главное ударение падает на второй или третий слог от конца; ср.: celebration [,seli'breijan] — празднование, operation [,Dpa'reij9nJ — действие, операция; interference [,mt9'fi9r9nsl — вмешательство. Второстепенное ударение возникает, как правило, на втором, реже на третьем слоге от слога, несущего главное ударение. Это свойство второ­степенного ударения, связанное с ритмическим характером чередования ударных и неударных слогов в слове, сущест­венно отличается от свойств русского второстепенного уда­рения, которое, во-первых, по своей силе слабее англий­ского, во-вторых, встречается только в многосложных словах, образованных из двух или более основ. Это свой­ство английского второстепенного ударения служит ис­точником постоянных и устойчивых ошибок студентов, которые вместо [,dem9nstreij9n] произносят [dimAns'treifgn], вместо [,rez9'lu:/9n] произносят [пгл'1и:|эп] и вместо [,ге-уэ'1и:/эп] произносят [пул'1и:/эп], то есть вместо, двух, ударений — главного и второстепенного — используют только главное ударение, что соответственно меняет зву­ковой облик слова.

Функции ударения в обоих языках также различны: в русском языке ударение служит средством разграничения как отдельных лексем, например мука — мука, замок — замок, так и отдельных словоформ одной лексемы, например различение форм множественного числа именительного падежа и форм единственного числа родительного падежа существительных женского и среднего рода; ср.: зимы — зимы, ноги — ноги, поля — поля, озера —£>зёра и т. д.

В английском языке ударение служит средством раз­личения двусложных слов, относящихся к различным

частям речи: положение ударения на первом слоге дву­
сложного слова характеризует существительные (ср.:'im­
port — ввоз, импорт] 'imprint — отпечаток; 'export — экс­
порт); положение ударения на. втором слоге характерно
для глаголов (ср.: import — ввозить, импортировать; im-
pr'int — отпечатывать; ex'port — экспортировать). Однако
эта функция английского ударения характерна для сравни­
тельно незначительного числа слов и поэтому включаться
в типологическую характеристику системы ударения не
может. .----'

Все сказанное о типологических свойствах системы ударения в обоих языках может быть кратко подытожено в приводимой ниже таблице.

Признаки Язык.
Английский Русский
Силовое ударение (с кванти- _ + .
тативным компонентом)    
Силовое ударение (с высот- +
ным компонентом)    
Неподвижное ударение + +
- Подвижное ударение   +
Главное ударение. + +
Вспомогательное ударение + -+. (?)
Словоразличительная функ- + (?)  
ция    
Форморазличительная функ- +
ция    

Типологические свойства интонации. Интонация, так же как и ударение, относится к суперсегментным фоноло­гическим средствам языка.. Она постоянно присутствует в речевом процессе и, накладываясь на линейную струк-туру^речи, служит важнейшим средством различения смысла воспринимаемой на слух речевой цепочки.

Интонация представляет собой сложное образование, включающее: 1) мелодику, или различные формы движения тона в звучащем,предложении; 2) различные виды ударе­ния; 3) паузы и 4) тембровые варианты.

Как и всякое языковое средство, интонация имеет опре­деленную структуру, которая образует ряд типов. Эти типы обеспечивают правильное формирование речи носителями данного языка, что способствует ее адекватному прнима-

86 •'..-'

нию на слух и тем самым обеспечивает процесс общения между людьми.

К сожалению, недостаточная изученность отдельных
сторон интонации как в русском \ так и в английском язы­
ке 2 ограничивает возможности выработки четких и доста­
точно полных критериев, которые могли бы служить осно­
ванием для определения интонационны^единиц как осно­
вы для выделения типов интонации в сопоставительном
плане. ,

Поэтому мы здесь ограничимся только тем, что наметим в предварительном плане лишь некоторые критерии, кото­рые могли бы быть использованы для выделения наиболее -очевидных типов интонации того и другого языка. Очевид­но, эти критерии могут быть сформулированы исходя из учета структурно-семантических свойств интонации как суперсегментного фонологического средства.

Как и во всех вопросах, связанных с определением типо­логии того или другого уровня языка или отдельных его микросистем, необходимо прежде всего определить единицу типологического сопоставления. При -определении такой единицы на уровне интонации необходимо помнить, что единица интонационного уровня и единица синтаксического уровня, с которым интонация тесно связана, как правило, не совпадают. Поэтому синтаксические единицы словосо­четание и предложение не могут быть приняты в качестве единиц интонации. Учитывая этот факт, акад. Л. В. Щерба в 1938 г., использовав старый синтаксический термин «синтагма», вложил в него новое содержание, понимая под синтагмой группу слов, представляющих единое смыс­ловое целое для данного контекста. В дальнейшем термин «синтагма» как интонационный термин дополнялся и уточнялся.

Термин «синтагма» может быть использован для обозна­чения единицы измерения интонации. Для этого ему следует придать интонационно-структурное содержание. Как пока­зывают данные интонационного анализа, всякая синтагма

|сак интонационна я г единица „сострит из_трех компон^етбв безударной части, с которой начинаетсяТдвйжёлие тона:; шкалы, составляющей основную часть синтагмы, содер-

1 Матусевич М. И. Современный русский язык. Фонетика. М„ 1976, с. 241. ~

8 Vassilyev V. A. English phonetics. A theoretical course. M., 1970, pp. 309, 310, 320,

^жащей комплекс ударных и безударных слогов, объеди-j ненных интонационным рисунком; и завершения, замыкаю-|щегося обычно, но не всегда, паузой Такая интонационная ^'единица объединяет группу слов, .имеющих, как отмечал Л. В. Щерба, единое смысловое целое, то есть представляю­щих собой смысловую группу. Таким образом, единицей интонационного членения мы будем считать отрезок речевой интонации от начала движения тона до его завершения, чаще всего ограниченный паузой, состоящий из предудар­ной части, шкалы и завершения, накладывающихся на одну смысловую группу.

Так как основными показателями интонационной синтаг­мы являются мелодика и ударение, а другие ее компоненты, и в частности паузация и тембровые варианты, не могут еще быть учтены вследствие их недостаточной изученности, то, очевидно, основным критерием, определяющим тип интонационной синтагмы, следует считать характер дви­жения тона, определяющий мелодический рисунок син­тагмы. Материал того и другого языка показывает, что общее движение тона в шкале может быть либо нисходящим, либо восходящим.

Завершение, или мелодика конца синтагмы, может иметь один из трех тонов: нисходящий, восходящий или ровный тон, что имеет фонологическое значение, так как служит для различения смысла синтагмы; одно и то же предложение получает различный смысл в зависимости от тонового характера завершения; ср.: Миша приехал

c падающим завершением — конста

тация факта; Миша приехал?с восходящиим завершением — вопрос.

Поэтому учет структуры завершения следует также признать одним из критериев, определяющих тип интона­ционной синтагмы.

Итак, два рассмотренных выше критерия определяют в предварительном плане типологию интонационных син­тагм как единиц типологического сопоставления:

1) характер движения тона в шкале — нисходящий тон, восходящий тон, ровный тон; 2) характер заверше-

ния синтагмы — падающее завершение, восходящее за­вершение.

Сочетание этих критериев, взятых во взаимосвязи, и дает ту величину, которую мы называем типом синтагмы.

Необходимо помнить, что, говоря о том или ином типе или подтипе интонационной синтагмы,^мы имеем в виду ее обобщенные характеристики. Все же отдельные отклонения от общего и типичного носят частный характер и в типоло­гии интонационных синтагм учтены быть не могут.

Наш материал дает возможность наметить, пока в пред­варительном порядке, следующие типы интонационных синтагм:

Наши рекомендации