Объект (object), данность, существо (entity), отдельный предмет, единица (item)
- нечто ощутимое или воображаемое.
ПРИМЕРЫ: продукция (3.7.6), услуга (3.7.7), процесс (3.4.1), лицо (персона), организация(3.2.1), система (3.5.1), ресурс.
Примечание 1 в качестве дополнения. Объект может быть материальным (например, двигатель, лист бумаги, алмаз), нематериальным (например, скорость преобразования, план проекта) или воображаемым (например, будущее состояние организации).
[Источник: ISO 1087-1:2000, п. 3.1.1, измененный]
Качество (quality)
- степень, в которой совокупность собственных (внутренне присущих) характеристик (3.10.1) объекта (3.6.1) соответствует требованиям (3.6.4).
Примечание 1 в качестве дополнения. Термин «качество» может применяться совместно с прилагательными, такими, как низкое, хорошее или превосходное.
Примечание 2 в качестве дополнения. «Собственное (внутренне присущее)» в противоположность «присвоенному, назначенному» означает существующее (имеющееся) в объекте (3.6.1).
Категория; сорт; степень (grade)
- категория (класс, сорт) или ранг (разряд), присвоенный для того, чтобы отличать (дифференцировать) требования(3.6.4) к объектам (3.6.1), имеющим то же самое функциональное использование (применение).
ПРИМЕРЫ: класс авиабилетов в самолете и категория гостиницы в справочнике по гостиницам.
Примечание 1 в качестве дополнения. Категорию (класс, сорт) обычно устанавливают при установлении требований к качеству (3.6.5).
Требование (requirement)
- потребность или ожидание, которое заявлено (установлено, задано), обычно предполагается или является обязательным.
Примечание 1 в качестве дополнения. «Обычно предполагается» означает, что для организации (3.2.1) и заинтересованных сторон(3.2.3) это является обычной или общепринятой практикой, что рассматриваемая потребность или ожидание подразумевается (ожидается).
Примечание 2 в качестве дополнения. Установленным требованием является то, которое заявлено, например, в документированной информации (3.8.6).
Примечание 3 в качестве дополнения. Для обозначения специфического вида требований могут применяться определяющие слова, например: требование к продукции (3.7.6), требование к менеджменту качества (3.3.4), требование потребителя (3.2.4), требование к качеству (3.6.5).
Примечание 4 в качестве дополнения. Требования могут быть высказаны различными заинтересованными сторонами или самой организацией.
Примечание 5 в качестве дополнения. Для достижения высокой степени удовлетворенности потребителя (3.9.2) может быть необходимым удовлетворить ожидание потребителя, если даже оно не заявлено, не является обычно предполагаемым или обязательным.
Примечание 6 в качестве дополнения. Данный термин является одним из общих терминов и ключевых определений для стандартов ISO на системы менеджмента, содержащихся в Annex SL of the Consolidate ISO Supplement to the ISO/IEC Directives, Part 1. Исходное определение было изменено путем добавления примечаний 3 - 5.
Требование к качеству (quality requirement)
- требование (3.6.4), относящееся к качеству (3.6.2).
Законодательное требование (statutory requirement)
- обязательное требование (3.6.4), установленное законодательным органом.
Нормативное правовое требование (regulatory requirement)
- обязательное требование (3.6.4), установленное органом управления, уполномоченным законодательным органом.
Информация о конфигурации (о техническом описании) продукции (product configuration information)
- требования (3.6.4) или другая информация, относящиеся к проектированию продукции(3.7.6), ее созданию, верификации (3.8.12), функционированию и поддержке.
[Источник: ISO 10007:2003, п. 3.9, измененный]
Несоответствие (nonconformity)
- невыполнение требования (3.6.4).
Примечание 1 в качестве дополнения. Данный термин является одним из общих терминов и ключевых определений для стандартов ISO на системы менеджмента, содержащихся в Annex SL of the Consolidate ISO Supplement to the ISO/IEC Directives, Part 1.
Дефект (defect)
- несоответствие (3.6.9), относящееся к предполагаемому или установленному использованию (применению).
Примечание 1 в качестве дополнения. Различие между понятиями «дефект» и «несоответствие» очень важно с точки зрения юридического подтекста, особенно когда это связано с вопросами ответственности за продукцию (3.7.6) и услуги (3.7.7).
Примечание 2 в качестве дополнения. Предназначенное использование (применение), на которое рассчитывал потребитель (3.2.4), может зависеть от характера информации (3.8.2), предоставляемой поставщиком (3.2.5), такой, как инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию.
Соответствие (conformity)
- выполнение требования (3.6.4).
Примечание 1 в качестве дополнения. В английском языке слово «conformance» является синонимом, но оно в данном стандарте не применяется. Во французском языке слово «compliance» тоже является синонимом, но тоже не применяется.
Примечание 2 в качестве дополнения. Данный термин является одним из общих терминов и ключевых определений для стандартов ISO на системы менеджмента, содержащихся в Annex SL of the Consolidate ISO Supplement to the ISO/IEC Directives, Part 1. Исходное определение было изменено путем добавления примечания 1 в качестве дополнения.