Глава 3. Оптимизация эпистемической функции языка. здесь сильно затруднено. Среди русскоязычных словарных изданий такого типа наиболее известен «Словарь омонимов русского языка» О


Лексикография




здесь сильно затруднено. Среди русскоязычных словарных изданий такого типа наиболее известен «Словарь омонимов русского языка» О. С. Ахма-новой (1974 г.).

В словари паронимов включаются слова, сходные по морфологиче­скому составу, плану содержания, но имеющие разные значения, хотя и со значительной общей частью. Например, одеть vs. надеть, жи­лой vs. жилищный, человеческий vs. человечный. Словари паронимов, как и антонимов, появились в русской лексикографической традиции сравни­тельно недавно; первым из них был словарь-справочник Ю. А. Бельчикова и М. С. Панюшевой «Трудные случаи употребления однокоренных слов русского языка» (1968); в 1971 г. вышел «Словарь паронимов русского языка» Н. П. Колесникова, а в 1984 г. носящий такое же название словарь О. В. Вишняковой, основанный на научных монографиях того же автора, посвященных явлению паронимии.

В периодически издающиеся словари новых слов (неологизмов) включаются недавно вошедшие в язык слова и новые значения слов, понимание и употребление которых может вызывать затруднения. Таков, например, «Словарь новых слов русского языка» под ред. Н. 3. Котеловой, вышедший в 1995 г. [Словарь новых слов русского языка 1995].

Другие типы лингвистических словарей.Типология словарей не огра­ничивается общими и частными словарями. В отличие от толковых сло­варей, в которых словарные статьи располагаются по алфавиту заглавного слова, в словарях-тезаурусах(иначе называемых также идеографическимисловарями) лексика организуется по тематическому принципу[7]. В ка­честве словарной статьи выступают целые таксоны— группы лексем, объединенных по близости значения. Фактически таксоны представляют собой семантические поля. Наиболее известный из имеющихся слова­рей-тезаурусов — сделанный на материале английского языка тезаурус П. М. Роже «Roget's thesaurus of English words and phrases» (первое из­дание в 1852 г.). В России на тезаурусных принципах были построены второй (1907) и четвертый (1916) тома «Словаря русского языка», над которыми работал А. А. Шахматов.

Несмотря на наличие такого классического образца, как тезаурус Ро­же, принципы построения тезаурусов во многом остаются дискуссионны­ми. Одна из основных проблем построения тезаурусов заключается в том, что в принципе любой семантический компонент в плане содержания сло­ва может служить основанием для создания особого таксона. Например, глагол обманывать попадает не только в очевидную тематическую рубрику «ОБМАН, ЛОЖЬ», но и в возможные таксоны «ДОСТИЖЕНИЕ ЦЕЛИ», «НЕКООПЕРАТИВНОСТЬ ПОВЕДЕНИЯ», «ЭТИЧЕСКИЕ НОРМЫ»,

«ПРЕСТУПЛЕНИЕ» и др. Вторая проблема связана с древесной структу­рой понятийных рубрик тезауруса (таксонов). Древесное представление предполагает строгую иерархию понятий. Между тем семантические связи в лексике не ограничиваются отношениями «род—вид». Лексические еди­ницы могут связываться импликативными, темпоральными, каузальны­ми отношениями, отношениями ассоциации, обоснования, объяснения, экземплификации и др. Множественность семантических отношений между лексемами указывает на то, что в тезаурусе более предпочтитель­на структура семантической сети, которая, однако, существенно меняет представление о классической схеме тезауруса. При таком методологиче­ском подходе таксоны (рубрики) тезауруса не образуют единой древесной структуры, а связаны между собой комплексом отсылок[8].

Третья проблема касается принципов формирования терминальных таксонов тезауруса. Необходима разработка общих правил, по которым одни компоненты плана содержания слова формируют таксон в словаре, а другие — нет. Это требует разработки сложных правил выбора таксо-нообразующих смыслов. Понятно, что они должны быть более важными, коммуникативно значимыми, чем другие, обладать большим «семанти­ческим весом», высокой степенью обязательности присутствия в плане содержания (ср. противопоставление обязательной и факультативной ча­сти семантической экспликации, толкования).

При построении тезаурусов в явном виде возникает и другая нетри­виальная проблема — разделение наивного и научного взгляда на мир. Некоторые тезаурусы идут по пути научной структуризации мира, при которой, например, существительное кит ни в каком виде не будет пред­ставлено в разделе «РЫБЫ», хотя наивное сознание в том или ином виде связывает китов с миром рыб. Понятно, что при таком подходе те­заурус представляет не структуру лексики, отражающей наивный взгляд на мир, а структуру научных категорий. Близкий подход можно увидеть в проекте тематического словаря, создаваемого в настоящее время кол­лективом сотрудников Института русского языка РАН под руководством Н. Ю. Шведовой [Русский семантический словарь 1998].

Наивный взгляд на мир реализуется в проекте создания Тезауру­са русской идиоматики [Баранов, Добровольский 2000]. Так, таксон «УХОД, ОТЪЕЗД, БЕГСТВО» из поля «ДВИЖЕНИЕ» содержит отсыл­ки к таксонам «ПОБЕГ», «ПРЕСЛЕДОВАНИЕ», «ВЫГНАТЬ...»; поле «ДАВНО» (часть более общего таксона «ВРЕМЯ») включает отсылки к полям «СТАРОСТЬ» и «СТАРОЕ». Таксон «БЫСТРО, СКОРО, СРА­ЗУ, СПЕШНО» содержит отсылку к полям «БЫСТРОЕ ДВИЖЕНИЕ...», «БЫСТРОТА, ЛЕГКОСТЬ ПОЛУЧЕНИЯ ЗНАНИЯ». Общая древовид­ная структура тезауруса идиоматики отсутствует, что отражает реальные функции этого слоя лексической системы языка: имеется явная тенденция

Наши рекомендации