Употребление иноязычных слов

Соблюдение лексических норм предполагает бережное отношение к родному языку, к его богатствам и строго мотивированное, коммуникативно целесообразное использование в речи иноязычных слов-заимствований.

В последнее время появилось очень много иностранных слов, многие из которых имеют аналоги в современном русском языке: консенсус, визажист, триллер, бартер, эксклюзивный и т.д.

Никто не будет спорить о том, что иноязычные слова, обозначающие коммуникативно важные понятия, попадают в зону социального внимания и становятся приметой времени. Однако не стоит, наверное, отказываться от русских их эквивалентов, если мы хотим сохранить самобытность родного языка.

Употребление канцеляризмов, клише и речевых штампов

Канцеляризмы – слова и выражения, употребление которых закреплено за официально-деловым стилем, но в других стилях они неуместны и являются штампами: Имеет место отсутствие запасных частей.

Штампы – это избитые выражения с потускневшим лексическим значением и стертой экспрессивностью. Штампами становятся слова, словосочетания и даже целые предложения, которые возникают как новые, стилистически выразительные речевые средства, но в результате слишком частого употребления утрачивают первоначальную образность: При голосовании поднялся лес рук.

Разновидностью штампов являются, как уже говорилось, канцеляризмы, а также универсальные слова. Это слова, которые употребляются в самых общих и неопределенных значениях: вопрос, задача, поднять, обеспечить и т.д. Обычно универсальные слова сопровождаются трафаретными привесками, которые некоторые ученые называют «словами-спутниками» или «парными словами»: работа – повседневная, уровень – высокий, поддержка – горячая.

В отличие от штампов, клише – речевые стереотипы, готовые обороты, используемые в качестве легко воспроизводимого в определенных условиях и контекстах стандарта, - являются конструктивными единицами речи и, несмотря на частое употребление, сохраняют свою семантику.

Клише используют в официально-деловых документах (встреча на высшем уровне); в научной литературе (требуется доказать); в публицистике (наш собственный корреспондент сообщает); в разных ситуациях разговорно-бытовой речи (Здравствуйте! До свидания! Кто последний?).

Контрольные вопросы.

1. Дайте определение нормам словоупотребления.

2. Какие виды нарушений лексических норм наиболее частотны в речевой практике?

3. На каких взаимопересекающихся уровнях проявляется лексическая норма?

4. Основная причина отступления от лексических норм.

5. Что Вы понимаете под лексической сочетаемостью слов?

6. К чему приводит пренебрежение стилистической окраской слова?

7. Что такое плеоназм? Что представляет собой тавтология?

8. Как можно охарактеризовать такой лексический пласт, как паронимы?

Вопросы для самостоятельного изучения:

1. Неологизмы и их особенности.

2. Окказионализмы и их особенности.

3. Словари, способствующие нормализации неологизмов нашего времени.

Лекция 5

Тема: Нормы русского литературного языка. Морфологические нормы русского литературного языка

Цель: рассмотреть основные нормы образования грамматических форм разных частей речи.

План

1. Морфологические нормы имени существительного.

2. Морфологические нормы имени прилагательного.

3. Морфологические нормы глагола.

4. Нормы употребления предлогов.

Вопросы для рассмотрения.

Морфологические нормы имени существительного

Как известно, грамматические нормы делятся на морфологические и синтаксические. Морфологические нормы требуют правильного образования грамматических форм слов разных частей речи (форм рода, числа существительных, кратких форм и степеней сравнения прилагательных и др.). Рассмотрим конкретные морфологические нормы русского литературного языка.

Имя существительное

1.Употребление форм рода:

× Вариантные родовые формы могут выражать различные значения (округ - окру́га), могут обладать различной стилистической окраской (туфля – прост. туфель), наконец, могут различаться степенью современности и устарелости (бакенбарда – бакенбард). Толковые словари современного русского языка и нормативные справочники помогут выбрать нужную форму.

× Возникают определенные трудности в формах согласования с несклоняемыми существительными:

● несклоняемые существительные, называющие лиц мужского пола, относятся к мужскому роду, обозначающие лиц женского пола – к женскому: лондонский денди, прекрасная леди. К мужскому роду относятся несклоняемые существительные, обозначающие профессии, должности, звания, традиционно связанные с мужским трудом: атташе, импресарио, портье, рефери. Словами общего рода, называющими лиц мужского и женского пола и допускающими двоякое согласование, являются существительные беби, визави, протеже, а также несклоняемые фамилии и уменьшительные формы имен: Кюри, Тонких, Джеки (Пьер Кюри заявил…; Мария Кюри установила…);

● несклоняемые существительные, называющие одушевленные предметы (животных, птиц, рыб), относятся к мужскому роду: пестрый какаду, быстрый кенгуру. Согласование по смыслу в форме женского рода должно быть мотивировано контекстом (читателю должно быть ясно, что речь идет о самке, а не о животном данного вида вообще): Кенгуру кормила детеныша. Исключения: цеце (жен. рода), иваси (жен. рода), колибри (муж. и жен. рода);

● несклоняемые существительные, называющие неодушевленные предметы, относятся к среднему роду: железное алиби, теплое пальто, ночное бра, плацкартное купе. Исключения: кофе (муж. рода), салями (жен. рода), кольраби (жен. рода), бере (жен. рода). К мужскому роду относятся названия ветров: сирокко, торнадо; названия языков: хинди, урду, бенгали, суахили;

● несклоняемые существительные, являющиеся географическими названиями, согласуются с прилагательными и глаголами в форме нарицательных существительных, выражающих родовые понятия: красивый Баку (город), полноводная Конго (река);

● род несклоняемых сложносокращенных слов определяется родовой принадлежностью основного слова, входящего в словосочетание: крупная АЗС (автозаправочная станция), МГПИ объявил набор студентов (Мичуринский государственный педагогический институт). Аббревиатуры звукового типа, заканчивающиеся на согласный, относятся к мужскому роду (Мичуринский ЗАГС, наш вуз), поскольку воспринимаются нами как существительные мужского рода.

Вопросы к аудитории: Укажите род несклоняемых имен существительных. На основании каких признаков он определяется? Подберите к данным существительным имена прилагательные.

Алоэ, алиби, жюри, самбо, дзюдо, пони, галифе, кенгуру, пальто, кимоно, кюре, трио, либретто, пресс-бюро, фиаско, досье, пресс-атташе, резюме, денди, янки, рандеву, ревю, буржуа, салями, сирокко, Перу, Гете, Таити, Тарту, роно, ГРЭС.

ЗАПОМНИТЕ!
МУЖСКОЙ РОД ЖЕНСКИЙ РОД СРЕДНИЙ РОД
Старинный рояль Твоя фамилия Спелое яблоко
Зрительный зал Маленькая мышь Яблочное повидло
Вареный картофель Правая калоша Страшное чучело
Правый ботинок Больная мозоль Тонкое щупальце
Черный кофе Черная туфля  
Красивый тюль Темная вуаль  
Белый лебедь Заказная бандероль  
Спелый помидор Моя плацкарта  

2. Варианты падежных окончаний имен существительных:

● Именительный падеж множественного числа

1. Некоторые существительные мужского рода в именительном падеже множественного числа имеют следующие окончания:

–а, -я: -ы, -и:
адреса, берега, века, города, директора, жернова, желоба, инспектора, катера, корма, номера, округа, острова, отпуска, паспорта, повара, профессора, сорта, сторожа, стога, фельдшера, штемпеля, штепселя, якоря. авторы, аптекари, агитаторы, бухгалтеры, выборы, договоры, инженеры, лекторы, лидеры, конструкторы, конюхи, ораторы, офицеры, приговоры, ревизоры, редакторы, снайперы, стажеры, торты, шоферы.

2.Различаются по значению существительные: меха (выделанные из шкуры зверей) – мехи (кузнечные), пояса (ремни) – поясы (географические), провода (электрические шнуры) – проводы (кого-либо), счета (документы для оплаты) – счеты (приспособление для счета), листы (бумаги, железа и т.п.) – листья (у растений).

3.Возможны двоякие формы у существительных (окончание –а, -я свойственно разговорной речи): ветра – ветры, возы – воза, годы – года, прожекторы – прожектора, промыслы – промысла, цехи – цеха.

При затруднении в употреблении окончаний –а, -я или –ы, -и нужно обращаться к словарям.

● Родительный падеж единственного числа.Существуют вариантные формы родительного падежа с окончанием –у (-ю) существительных мужского рода, употребляемых в вещественном, собирательном и отвлеченном значениях: стакан чаю, кусочек сахару и стакан чая, кусочек сахара. В некоторых случаях подобные формы могут связываться с выражением дополнительных смысловых оттенков: проводить до́ дому (разг.) 'до места, где живет человек; проводить до дома - ' до здания, строения. Формы на –у сохраняются в некоторых фразеологических оборотах: говорить без умолку, бежать что есть духу и др. Следует отметить, что фразеологизмы, включающие формы на –у, как правило стилистически окрашены, экспрессивны.

● Винительный падеж единственного числа.

Существительные в форме винительного падежа, употребляемые при глаголах совершенного вида (параллельно существительным в форме родительного падежа), не выражают количественно-разделительного значения, а формы родительного падежа – выражают: купить колбасу / купить колбасы – в первом случае объект только называется, во втором указывается на использование части названного продукта.

● Родительный падеж множественного числа.

Использование ряда усеченных (без окончаний) форм множественного числа существительных мужского рода узаконено литературной традицией. К их числу относятся:

1) названия лиц по национальному признаку: балкар, бурят, грузин, лезгин, мадьяр, цыган, но: белорусов, калмыков, киргизов, монголов, таджиков, якутов;

2) названия лиц по военной специальности, званию: гусар, драгун, партизан, солдат, но: минеров, саперов, майоров, капитанов, санитаров;

3) названия предметов одежды и обуви (обычно парных): бот, ботинок, ботфорт, валенок, сапог, чулок, погон, эполет, но носков (формы гольф, клипс, носок – разговорные).

4) наименования единиц измерения: ватт, вольт, герц, ом (формы гектар, грамм, микрон – разговорные, строгой письменной речи более свойственны формы гектаров, граммов, кулонов, люксов, микронов, а также дюймов, фунтов, ярдов);

5) книжно-письменным стилям свойственны полные формы названий плодов и овощей: абрикосов, апельсинов, помидоров, а также шампиньонов (усеченные формы считаются разговорными);

6) существуют варианты образования форм родительного падежа множественного числа некоторых существительных женского и среднего рода, а также слов, употребляемых только в форме множественного числа. Литературными являются формы: барж, вафель, долей, грабель, домен, кровель, оглобель, свечей, сплетен, блюдец, побережий, ремесел, русел и др.

3. Склонение имен и фамилий.

1. Склоняются имена и фамилии русского и иноязычного происхождения, оканчивающиеся на согласный и принадлежащие лицам мужского пола: пойти в гости к Олегу (Артуру) Сидорову; назначить встречу с Андреем (Ричардом) Вайнером. Но: поговорить с Нелли Ивановой; познакомиться с песнями Эдит Пиаф.

2. Обычно склоняются русские и иноязычные фамилии (кроме финских), оканчивающиеся на безударное а/я: выступления Игоря Сосны, труды Н.Ф. Гамалеи. Однако если конечному а/я предшествует гласный звук, то эти фамилии не склоняются: стихи Чигуа, работы Лурия. Несклонение фамилий типа Шуба, Сирота, совпадающих в звучании с названиями живых существ или неодушевленных предметов, является отступлением от нормы. Для предупреждения нежелательного комического эффекта или, чтобы избежать резкого снижения общего стиля высказывания, целесообразно употреблять такие фамилии в сочетании с именем, именем и отчеством, инициалами, указанием на должность, звание лица и т.д.: команда под руководством Ивана Лопаты, хор, возглавляемый Сергеем Ветром.

В сугубо официальных текстах не склоняются некоторые фамилии на –а японского происхождения: визит Фукуяма.

3. В современных текстах обычно не склоняются фамилии, оканчивающиеся на аго/яго, ово, их/ых, -ко/-енко: Добраго, Петряго, Дурново, Хромых, Жидких, Глушко, Сурженко.

4. Колебания наблюдаются в употреблении нерусских фамилий в тех случаях, когда фамилия относится к двум лицам. Практика обычно придерживается следующих положений:

× если при фамилии стоят 2 мужских имени, то она ставится в форме множественного числа: Генрих и Томас Манны;

× при 2-х женских именах фамилия ставится в форме единственного числа: Людмила и Екатерина Балтер;

× если фамилия сопровождается мужским и женским именами, то она сохраняет форму единственного числа: Поль и Эсланда Робсон. Однако при сочетаниях муж и жена, брат и сестра фамилия чаще употребляется в форме множественного числа: муж и жена Робсоны, брат и сестра Пильберги;

× при словах супруги, братья, сестры фамилия ставится в форме единственного числа: супруги Джонсон, братья Гримм, сестры Ридбергер.

4.Особенности образования и употребления имен существительных, являющихся названиями лиц.

Существительные, называющие лиц по признаку профессии, должности, звания, как правило, образуют параллельные формы мужского и женского рода: учитель – учительница, пенсионер – пенсионерка. Однако, как правило, основными обозначениями должностей и званий служат существительные мужского рода: бухгалтер, водитель, директор, секретарь. В официальных текстах предпочтение отдается им независимо от пола лица, обозначаемого существительным: принять Полянскую на должность секретаря. Существительные женского рода, образованные при помощи суффиксов –ш(а), -их(а), -к(а), -ин(я), -иц(а), -ичк(а): секретарша, дворничиха, птицеводка, геологиня, продавщица, историчка – являются разговорными и нередко имеют жаргонно-просторечную стилистическую окраску.

2. Морфологические нормы имени прилагательного

Имя прилагательное

1. Стилистически различаются формы кратких прилагательных не –ен и –енен: безнравствен-безнравственен. Следует учитывать, что формы на –ен узаконены литературной нормой; формы на –енен придают тексту подчеркнуто книжную окраску.

2. При использовании полных и кратких форм следует учитывать значение имени прилагательного:

Девочка весьма живая (подвижная). Совет хороший (дельный, умный). Улица глухая (безлюдная). Ребенок очень славный(милый). Урожай в этом году богатый(обильный). Память о нем жива (существует). Юноша хорош собой (красив). Когда я ем, я глухинем(лишен слуха и голоса). Богати славенКочубей (знаменит).

3. Некоторые прилагательные для полноты значения требуют конкретизации их существительными в определенном падеже. Для наглядности покажем это в виде таблиц.

ГОВОРИТЕ И ПИШИТЕ ПРАВИЛЬНО!
Характерный для кого? для чего? для актера, для урока
Присущий кому? чему? актеру, уроку
Свойственный кому? чему? актеру, уроку
УЧИТЫВАЙТЕ ПАДЕЖ!
Рад кому? чему? Другу
Дорог кому? чему? Матери
Верен кому? чему? Дружбе
Горд кем? Чем? Родиной
Доволен кем? Чем? Сыном

Наши рекомендации