Тема: Нормы русского литературного языка. Акцентологические и орфоэпические нормы русского литературного языка

Цель: рассмотреть виды и типы языковых норм; выявить особенности акцентологических и орфоэпических норма русского литературного языка.

План

1. Понятие нормы.

2. Виды и типы норм.

3. Орфоэпические нормы литературного языка.

4. Акцентологические нормы литературного языка.

Вопросы для рассмотрения.

Понятие нормы

Прежде чем определить, что же такое норма, проанализируем высказывания известных лингвистов:

Норма – это не только социально одобряемое правило…, но и правило, отражающее закономерности языковой системы и подтверждаемое словоупотреблением авторитетных писателей (К.С. Горбачевич)

***

«Правильной» всегда представляется речь старших поколений… Нормой признается то, что было, и отчасти то, что есть, но отнюдь не то, что будет… Норма есть идеал, раз навсегда достигнутый, как бы отлитый на веки вечные (А.М. Пешковский).

Итак, норма – это относительно устойчивый способ выражения, исторически принятый в языковом коллективе на основе выбора одного из вариантов употребления как обязательного для образованной части общества.

Изменение норм часто вызывается действием 2-х законов: экономии языковых средств и аналогии.

Закон экономии выражается в том, что носители языка предпочитают более краткие формы языкового выражения, стремясь к экономии времени и усилий.

Закон аналогии выражается в уподоблении одной формы языкового выражения другой, соотносящейся с первой в формальном и в содержательном (смысловом) выражении. Закон аналогии ведет к выравниванию ударения у целых разрядов слов, уподоблению морфологических форм и форм управления.

Нормы литературного языка включают правила ударения, произношения, правила образования слов и грамматических форм (например, форм рода, числа, падежа и т.д.), правила сочетаемости слов и объединения их в словосочетания и предложения, правила написания слов и постановки знаков препинания, правила употребления слов и устойчивых сочетаний.

Виды и типы норм

В соответствии с основными уровнями языка и сферами использования языковых средств выделяются следующие типы норм:

ПРАВИЛА НОРМЫ
Ударения акцентологические
Произношения орфоэпические
употребления слов лексические
устойчивых сочетаний слов фразеологические
образования слов словообразовательные
образования грамматических форм морфологические
объединения слов в словосочетания и предложения синтаксические
написания слов орфографические
постановки знаков препинания в предложении пунктуационные

Классификация норм возможна и по другим признакам. Одни нормы могут быть строго обязательными и действовать как строгое правило, другие же нормы предполагают наличие вариантов. На этом основании различаются обязательные (императивные) и вариантные (диспозитивные) нормы. Обязательная норма закрепляет только один вариант употребления как единственно верный (например, в слове звонИт нормативным признается ударение на последнем слоге). Вариантная (диспозитивная) норма – это норма, предусматривающая возможность свободного выбора вариантов, два из которых признаются допустимыми в современном языке. Например, возможны варианты окончаний: стакан чая, стакан чаю.

Вариантные нормы различаются по временному признаку: одна из них всегда связана с традицией употребления и предшествует по времени другой норме, которая обычно отражает современные тенденции языкового развития. Соответственно разграничиваются «старшая» и «младшая» нормы. Эти термины в образной форме отражают соотношение вариантных норм во времени.

Итак, изобразим классификацию норм в виде ТАБЛИЦЫ:

НОРМА

ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ (императивная) ВАРИАНТНАЯ (диспозитивная)
  «старшая» «младшая»

Варианты в диспозитивных нормах могут быть равноправными (то есть взаимозаменяемыми во всех ситуациях, независимо от стиля речи, времени) и неравноправными: семантическими (различаются по значению), стилистическими (относятся к разным языковым стилям), нормативно-хронологическим (проявляются во времени их употребления – современные, устаревшие). Употребление одного из вариантов без учета его семантики, стилистической окраски приводит к речевым ошибкам.

Например:

Уровни языка Равноправные варианты Неравноправные варианты
Стилистические семантические нормативно-хронологические
фонети – ческий ржаветь – ржаветь компас – компас ирис (цветок) – ирис (конфета) ракурс (совр.) – ракурс (устар.)
лекси – ческий языкознание – лингвистика губы (нейтр.) – уста (книжн.) фальшивый – искусственный (отличаются оттенками значения) сейчас (совр.) – ныне (устар.)
морфо – логичес- кий бункера – бункеры ветры (нейтр.) – ветра (поэтич.) учители (жизни) – учителя (школьные) грифели (совр.) – грифеля (устар.)
синтак – сический гулять вечерами – гулять по вечерам документ с подписью и печатью (разг.) – документ за подписью и печатью (офиц. – деловой) по окончании (временное значение) – по комнате (значение места) слыть весельчаком (соврем.) – слыть за весельчака (устар.)

Способность отбирать речевые средства с учетом ситуации и обстановки речи, умение избегать двузначности, тяжеловесных, с трудом воспринимаемых конструкций говорит о мастерстве, о культуре речи.



Наши рекомендации