Как произвести драматизацию текста?
Драматизация текста сюжетного стихотворения
При драматизации сюжетных стихотворений текст нельзя изменять, оставив только реплики персонажей: мы исказим структуру текста и разрушим все произведение. Значит, следует решить, как он распределится между актерами и что в момент произнесения текста будет происходить на сцене. Как и в случае с фольклорной сказкой, от сценариста требуется богатое воображение. Покажем, как проходит подготовка текста сюжетного стихотворения на примере произведений Вадима Левина и Владимира Орлова.
Раз, два,
Три, четыре.
Сосчитаем
Дыры в сыре.
Если в сыре
Много дыр,
Значит,
Вкусным будет сыр.
Если в нем
Одна дыра,
Значит, вкусным
Был
Вчера.
(В. Левин. “Мышкина считалка”)
Мы можем представить стихотворение как монолог мышки, поедающей сыр. В этом случае задача сценариста – кратко описать в ремарках действия мышки. Например, так.
Мышкина считалка
На сцене огромный кусок сыра в дырочках. Появляется мышка, принюхивается и направляется к сыру, начиная считать:
Раз, два,
Три, четыре.
Сосчитаем
Дыры в сыре.
Подходит к сыру и начинает его есть, двигаясь от дырочки к дырочке. Жуя, произносит текст:
Если в сыре
Много дыр,
Значит,
Вкусным будет сыр.
Съев весь сыр очень быстро, останавливается, оглядывается, ища сыр, гладит себя по животику и произносит:
Если в нем
Одна дыра,
Значит, вкусным
Был
Вчера.
Еж фонарик не включил
Из лесной гнилушки
И на елку наскочил
Ночью на опушке.
– Извини, –
Промолвил еж.
Еле сдерживая дрожь.
– Извини и ты, сосед, –
Елка скрипнула в ответ.
– Как твои иголки? –
Еж спросил у елки.
– Все целы.
А как твой нос?
– Целый! – Ежик произнес.
– Что ж ты ходишь, ежик,
Ночью без дорожек?
– Я хотел в нору пройти,
Вдруг иголки на пути.
– Проходи в свою нору.
Я иголки уберу.
Еж и елка при ночной
Встрече на опушке
Не сказали ни одной
Колкости друг дружке.
(В. Орлов. “Ночная встреча”)
Это стихотворение более сложное по форме: в нем есть повествование и диалог персонажей. Задача сценариста – представив происходящее на сцене, обозначить реплики участников и кратко в ремарках описать действия каждого. На первый взгляд может показаться, что легче всего ввести в состав действующих лиц рассказчика: он будет читать текст от автора, а актеры, изображающие ежика и елку – произносить свои реплики. Но, как показывает практика, это самый неудачный способ инсценирования стихотворений: исчезает динамика действия, актеры становятся иллюстраторами текста и перестают действовать на сцене. Думается, что более интересным является прием объединения в речи актера слов персонажа и автора: актер произносит не только текст своего персонажа, но и комментирует свои действия текстом от автора, который относится к описанию его персонажа.
Ночная встреча
Лесная дорожка. Темно. Ежик идет по дорожке с фонариком в руках. Фонарик не горит. Перед норкой стоит большая развесистая елка, закрывая ветками вход в нору.
Еж (в движении к норке):
– Еж фонарик не включил
Из лесной гнилушки
И (натыкается на ветки носом) на елку наскочил
Ночью на опушке.
Ежик отскакивает, уколовшись носом. Включает фонарик и видит елку. Обращается к елке. При этом дрожит от пережитого страха.
– Извини, –
Промолвил еж (обращается к зрителям). Еле сдерживая дрожь.
Елка (обращается к ежику. Говорит скрипуче):
– Извини и ты, сосед, –
Елка скрипнула в ответ.
Еж (обращается к елке):
– Как твои иголки? –
Еж спросил у елки (обращается к зрителям).
Елка (помахивает ветвями. Обращается к ежику):
– Все целы.
А как твой нос?
Еж (ощупывает носик, радостно. Сначала обращается к елке, потом к зрителям):
– Целый! – Ежик произнес.
Елка (обращается к ежику, скрипуче, озабоченно):
– Что ж ты ходишь, ежик,
Ночью без дорожек?
Еж (К елке. Извиняется, объясняет):
– Я хотел в нору пройти,
Вдруг иголки на пути.
Елка (К ежику. Поднимает ветви):
– Проходи в свою нору.
Я иголки уберу.
Ежик проходит под ветками и выглядывает из-за них.
Еж и елка (вместе. Обращаясь друг к другу):
– Еж и елка при ночной
Встрече на опушке
Не сказали ни одной
Колкости друг дружке.
Кланяются друг другу. Ежик прячется в норку. Елка опускает ветви.
Мэри-Всенаоборот
Мэри Трот, Мэри Трот,
Мэри-Всенаоборот!
Мэри ходит в огород,
Поливает бутерброд,
Не редиску, не фасоль,
А сосиску с колбасой,
Не картошку, не цветы.
А сапожки и зонты.
У нее на грядке
Выросли тетрадки,
Созрели на пригорке
От мандарина корки,
Расцвели на ветке
Воспитанные детки.
(пер. В. Левина)
Написать сценарий на основе этой английской поэтической небылицы-перевертыша сложно, потому что необходимо решить, как показать на сцене то, чего никогда не бывает, и показать так, чтобы было понятно, что это шутка. В это стихотворение (и подобные ему) можно играть: условие сценической игры, которую разыгрывают актеры перед зрителями, – придумать самое необыкновенное, совершенно невозможное занятие для девочки, которую зовут Мэри-Всенаоборот. Тогда каждый участник произносит строки стихотворения как свою фантазию, вынимая из-за пазухи, из сумочки, еще откуда-нибудь те предметы, которые заменяют привычные, возможные в реальной ситуации, и вручая их Мэри.
На сцене появляется Мэри, а за ней участники игры. Мэри расставляет их вокруг себя и обращается к ним:
Мэри:
– Мэри Трот, Мэри Трот,
Мэри-Всенаоборт!
Первый игрок:
– Мэри ходит в огород,
Поливает бутерброд (вручает Мэри бутерброд),
Мэри:
– Не редиску, не фасоль?
Второй игрок:
– А сосиску с колбасой (вручает Мэри сосиску и колбасу),
Мэри:
– Не картошку, не цветы?
Третий игрок:
– А сапожки и зонты (отдает Мэри сапожки и пару зонтиков).
Четвертый игрок (отдавая Мэри):
– У нее на грядке
Выросли тетрадки,
Пятый игрок (отдавая Мэри):
– Созрели на пригорке
От мандарина корки,
Мэри (еле удерживая подарки, показывая на игроков):
– Расцвели на ветке
Воспитанные детки.