I. 1700-1730 г. (Петр I, Екатерина, Петр II) – переходный период, предклассицистический.
От традиции русской средневековой книжности к европейской. Смешение традиций с древнерусской (анонимная, рукописная) + теперь (авторская, светская, печатная). Господствует панегирический стиль. Классицизм еще не сложился, сл-но, период предклассицистический.
- Феофан Прокопович – церковный иерарх, проповедник, публицист, поэт
- Антиох Кантемир
- Тредиаковский
Петр I: неограниченный характер власти абсолютного монарха опирается на естественное право, всеобщее благо, государственный интерес.
За «хуление монарха» - отсечение головы, «ибо он монарх».
Все действия самодержца на благо.
Литература – дело государственное. Эффект идеологический.
Литература – это все, что было напечатано. Петр I художественные сочинения считал лишними, если в них нет дидактического начала.
Тормозила развитие литры неграмотность и отсутствие возможности учиться.
Конец 17-го века - Петр посылает своих людей учиться заграницу. При нем впервые появляются музеи и лаборатории при аптеках и библиотеках. Сам Петр был членом французской Академии Наук. Образовал технические школы в России.
1712г. – артиллеристская школа. Цифирные школы – «для ребяток изо всех чинов людей». Демократизация школ. Ценится талант, а не знатность.
1724г. – устав Академии Наук о том, что профессора должны обязательно растить себе смену.
Печать и книгоиздание.
До Петра печатали только богословские книги церковнославянским и кирилловским шрифтом.
Стали издавать учебники. Почти все книги – переводные. Переводчики – самые востребованные.
Издано в этот период больше, чем за два предыдущих века.
1708г. – вышла первая книга гражданским шрифтом.
1) «Геометриа словенски землемерие».
2) Сборник образцов писем( «Приклады, како пишутся комплименты...» Это был новейший вариант формулярника (образцов) писем различного содержания с употреблением новейшей лексики)
Так же «Притчи Эзопа» и «Истории о разорении Трои».
Петр хотел издать руководство по этикету.
1717г. - «ЮНОСТИ ЧЕСТНОЕ ЗЕРЦАЛО, или Показание к житейскому обхождению » —пособие для обучения и воспитания, составленное сподвижниками Петра I (Яков Брюс и Гавриил Бужинский). Печатано по велению Царского величества в Санкт-Петербурге лета господня 1717, февраля 4 дня.
Первая часть – азбука, таблицы слогов, чисел и заповеди.
Все равно пока еще остается рукописная книга, т.к. она дешевле печатной.
Было много анонимных, безавторских повестей – гисторий.
II. 1731-1762 г.
Реформаторские акты, утверждение классицизма.
1)реформа стихосложения
2)регламентация жанровой системы
3)стилевая реформа
- Антиох Кантемир
- Тредиаковский
- Ломоносов
- Сумароков
Классицизм в русской литре. Особенности.
Классицизм – образцовый, эталонный, ученический.
Сложился в Европе в 17 веке. Термин появился в 19 веке.
1. Художественная система – исторически обусловленный способ идейно-эстетического восприятия и моделирования художественных образов.
Множество руководств и правил – воздействие на творческую практику писателей.
2. Литературное направление – универсальны некоторые приемы.
Западная литра – 17-18 век (30 лет)
Россия – с первой трети 18 века.
Эталон – французский классицизм. Франсуа Малерб – основатель, (1555—1628), проведший реформу французского языка и стиха и разработавший поэтические каноны.
Признаки классицизма:
1) Культ античной литры
2) Господство отвлеченных и обобщенных идей и образов
3) Рационализм – строгая систематизация идей и образов
4) Подчинение строгим правилам. Нормативность
5) Вне истории
6) Типизация. 1 герой – 1 характер
7) Вневременные, устойчивее признаки
8) Не соблюдает правила – не является искусством (фольклор – не искусство)
Особенности Русского Классицизма
Сер. 18 века – только расцвет, во Франции в это время – «просвещенный классицизм».
Ставил перед собой просветительские задачи. Сатиры Кантемира – предклассицестические.
Сразу был свойственен социально-критический пафос.
Тираноборческие мотивы.
Необходимость реформирования системы стихосложения, создание литературного языка.
Важны:
1) Реформа стихосложения
2) Регламентация жанровой системы
3) Регламентация словоупотребления
+ Нормативный акт классицизма – Сумароков «Наставление хотящим бытии писателями» 1774г.
Рассказать о нем (билет 18 «Сумароков – теоретик русского классицизма»)
Шла литературная борьба. К тому же, существование Тайной канцелярии способствовали доносам.
Сумароков: ввел многие жанры, имевшие место в античности.
В творчестве Кантемира и Ломоносова оформились высокие жанры классицизма: ода – Ломоносов, сатира – Кантемир. Сумароков – лирика, ратовал за жанровую универсальность. Тредиаковский – проза, стихи, разные направления.
Примечание. В «Капитанской дочке» упомянуты Сумароков и Тредиаковский (Тредиаковский был учителем Швабрина).
III. 1762-1801 г.
Просветительская идеология. Новое направление – сентиментализм (сосуществовал вместе с классицизмом).
Классицизм:
- Фонвизин
- Державин
- Княжнин
-Капнист
Сентиментализм:
- Карамзин
- Радищев
Русский сентиментализм.
С начала 60-х годов 18 века – расцвет классицизма, но читали и переводили Руссо и Гесснера, драмы Лессинга, Дидро, Ричардсона и Гете (сентименталисты).
Эпоха усердного чтения.
Происходит феминизация литературы. Героинями становились девушки, для них писалось. Появились альманахи «в краман», чтобы их можно было почитать где угодно, на прогулке, например.
Карамзин помог создать «матрицу» такого альманаха, потом их стало появляться огромное множество.
Конец 80-х – 90-е годы – Карамзин пишет повести и письма. Радищевскому «Путешествию» не хватает легкости Карамзина.
Развивается прозаический жанр.
Масштабное обновление русского литературного языка.
Как бы манифест сентименталистов – «Что нужно автору?».
Назначение искусства теоретики нового направления видели в том, что оно «должно заниматься одним изящным, изображать красоту, гармонию и распространять в области чувствительного приятные впечатления» (1793, «Что нужно автору?» Карамзина.
Два течения сентиментализма:
1. Психологический
Господствует. Представители – Карамзин, Дмитриев, Нелединский-Мелецкий, Шаликов.
2. Социальный
Радищев, Смирнов, журнал ««ИРТЫШ, ПРЕВРАЩАЮЩИЙСЯ В ИПОКРЕНУ», (ежемесячный журнал, издававшийся в Тобольске с сент. 1789 по 1791 под наблюдением учителей Тобольского народного училища), Мартынов.
Екатерина разрешила вольные типографии. Издательская деятельность сентименталистов очень бурная.
Языковая реформа Карамзина:
- новый приятный слог
- сближает письменную речь с живой разговорной речью образованного общества
- язык произведения должен быть соответствующим смыслу
- истребить церковные слова и просторечия (полемика с Ломоносовым)
- расширить лексику за счет неологизмов
Копировал даже французский синтаксис, что было категорически не принято и не понято.
«Ведомости» - первая русская газета.
15 декабря 1702 года был подписан указ о печатании «Ведомостей». Указ: "1702 г. декабря в 15 день Великий Государь Царь и Великий Князь Петр Алексеевич всея великия и малыя и белыя России Самодержец указал по имянному своему великого Государя указу: Куранты, по нашему Ведомости, которые присылаются из разных государств и городов в Государственный Посольский и иные приказы, из тех приказов присылать те ведомости в приказ книг печатного дела, а как те ведомости присланы будут, и еще на печатном дворе печатать, и те печатные ведомости, что останется за подносом (т.е. после безвозмездной раздачи царю и его сановникам) – продавать в мир по надлежащей цене".
Газета продавалась за полкопейки.
До 1715 года газета печаталась гражданскими шрифтом. А название периодически менялось, например на 2 Кремлёвские Ведомости», но суть от этого не менялась.
(Ведомости московского государства, Ведомости Московские, Российские Ведомости, так же спецвыпуски – «Подлинное доношение», «Реляция» о военных событиях
1704 г. – «Ведомости о военных и иных делах…» от января до декабря)
В последствии выпуск был неустойчивым, цена тоже, начиная от 0,5 до 4 копеек.
Объём газеты был от 2 до 20 страниц.
Самый крупный и исторически перспективный проект Петра. Он сам предложил издавать.
Первая газета.
1621 г. – газеты Европы стали появляться в России, доставлялись в посольский приказ. Их переводили на русский, размещали столбцами и читали вслух царями лишь в узком кругу бояр.
Вторая половина 17 века – купцы «выписывали» немецкие газеты в Московию.
«Листовые письма», «Куранты» - назывались так эти столбцы. Никаких признаков газеты, просто сводка.
Информацию из-за границы не должны были получать обычные люди.
Петр сам же читал иностранные газеты и не нуждался в таком сборе информации.
Решил свою создать, чтобы оповещать о военных действиях и своих начинаниях. Считал газеты важнейшим политическим инструментом управления государством.
15 декабря 1702 г. – указ о выпуске газеты для всех, кто мог читать.
16 декабря – опубликован.
17 декабря – первый номер газеты «в мир по надлежащей цене».
27 декабря – следующий номер, рапорты об успехах.
Газета Хороших Новостей.
2 января 1703г. – первый дошедший до нас номер. Первый «редактор» - Поликарпов Федор.
1715 г. – переведены в Петербург – директор типографии Абрамов обрабатывал материалы в газету, корректировал.
Печатались кирилловским шрифтом (церковным).
Периодичности не было.
Информация типа «какие пушки, ядра отлиты, артиллерия восстанавливается и т.д.»
Новости образования, просвещения, демографические данные в Москве.
Упоминается нефть уже тогда и медная руда. («Изрядно нефти»)
Много военных новостей. à Рождалась военная журналистика. Сам Петр писал такие новости, кто пленен и т.д. Петр заботился о ясности текстов.
1718г. – один номер вышел.
1719г. – во втором полугодии 40 номеров, т.к. Петр «настучал по башке» узнал о столь малом выпуске и разгневался.
Первые репортажи – Яков Синамич – хроника придворной жизни.
На 22 страницы празднество Петра и Павла – пересказ проповеди в газете (первая часть «репортажа»)
Тираж колебался от десятков до тысяч. 1708г. – 150, 200, 1000 экземпляров. 1724г. – 30 экземпляров.
Номер о Полтавской Битве – 2500 экземпляров – все разошлись.
Дорогая, сл-но, не очень доступная газета была. В последние годы появилась иностранная информация и светская хроника.
"Ведомости" издавались с 1703 по 1724 год. Можно сказать, они ушли вместе с их основателем – ведь Пётр скончался в начале 1725 года. За эти двадцать с лишним лет было выпущено 509 номеров.
С 1725 года главная государственная газета России вновь стала издаваться в Петербурге. Она называлась "Российские ведомости" и стала достойной преемницей первой русской печатной газеты.
Изначально "Ведомости" задумывались как подражание немецкой газете "Нордишер Меркуриус" (Пётр, как вы знаете, любил всё немецкое). Тогда почему мы называем газету газетой, а не цайтунгом или ещё как, на немецкий манер? Дело в том, что название газетам, как виду печатной продукции, изначально дали первые газеты, которые появились в Венеции. Они представляли собой рукописные сводки последних новостей. За них взималась мелкая венецианская денежка – gazzeta. По её названию и стали называть газеты газетами.
Повести петровского времени. «Гистория о российском матросе Василии Кориотском».
Рукописные, бытовые, безавторские повести.
«Гистория о Василии Кориотском» могла быть создана в 1703-1726 г.
Так же известные – «Гистория об Александре, российском дворянине» - начало 20-х
«… о российском купце Иоанне»
«… о шлехетском(дворянском) сыне»
Герои – образованные молодые люди, уехавшие заграницу.
Гистория – показывалась подлинность, невыдуманность.
«Гистория свейской войны» (1715 – 1724г.)
В то время служить и учиться не хотели, поэтому гистории были дидактичны, а не констатации фактов.
Россия – крупная морская держава, сл-но, нужны такие старательные, как Василий. Путешествие Василия в Голландию – необходимы были переводчики с голландского.
Эпоха делала сказочное возможным.
Литературный язык лишь формировался:
- бытовая, фольклорн-сказочная манера
- заимствования
- варваризмы
Почти рыцарский роман «Гистория о бравом российском кавалере Александре» … и о любительницах его Тире и Элеоноре.
Поехал Александр в Европу учиться, потому что ему будет стыдно за необразованность, как дворянину. Элеонора – дочь пастора (о женской добродетели).
В стране Флориде – людоеды.
Эта повесть наоборот о том, как не следует вести себя в Европе. (Он там гулял вроде вовсю и не знал, как будет отчитываться перед Петром, ведь ничему не научился)
Комическая опера «Гистория о российском купце Иоанне и Элеоноре»
Иоанн Евдокимов переезжает в Петербург.
Трагедия «Гистория о шлехетском сыне» - в конце три смерти.
Все – светские произведения. Герои с удовольствием осваивают Европу.
· «Гистория о российском матросе Василии Кориотском и о прекрасной королевне Ираклии флоренской земли».
«Гистория о российском матросе Василии» известна по трем спискам XVIII в. Герой этой повести — Василий Кориотский, сын бедного дворянина — жил в «Российских Европиях». Желая выбраться из окружающей его «великой скудости», юноша отправился в «Санктпетербурх», записался там в матросы, а затем вместе с другими молодыми дворянами был отправлен правительством в Голландию «для лучшего познания наук». Там он жил и учился практически у «галанского гостя». В течение этих лет Василий упорно изучал морское дело и щедро помогал родителям. По окончании срока командировки, несмотря на уговоры патрона, юноша отправился на родину повидаться с отцом. Буря разбила корабль и занесла Василия на разбойничий остров. Начинается ряд приключений. Сначала русский матрос в силу необходимости стал разбойничьим атаманом, затем, покоренный красотой пленницы королевны Ираклии, он освободил ее, бежал с нею от разбойников, долго странствовал, победил коварство неожиданного соперника-адмирала, женился затем на Ираклии и после смерти тестя стал «флоренским королем».
Произведение ясно распадается на две части: первая из них — бытовая повесть о жизни молодого дворянина, отправленного правительством за границу для получения образования; вторая — любовно-авантюрная повесть, построенная частично на мотивах русских так называемых «разбойничьих» песен и сказок, частично на образцах переводной западноевропейской повести. (с) Интернет
В повести о Василии Кориотском этот традиционный сюжет (прославление родительского дома, старого, сложившегося патриархального уклада и признание пагубности попыток вырваться из него) получает совсем иную разработку. Старый родительский дом скудеет. Отец Василия Кориотского впадает в крайнюю нищету. Сын стремится помочь родителям на новых, далеко не традиционных и целиком подсказанных новой Петровской действительностью, путях. Этим мотивируется уход Василия из дома.
Василий терпит кораблекрушение, попадает на остров к разбойникам, чуть не погибает от происков коварного флорентского адмирала. Однако он не только выходит с честью из всех этих злоключений, но и замечательно преуспевает в жизни.
В повестях о Савве Грудцыне и о Горе-злочастии торжествует традиционное церковное миросозерцание, здесь миросозерцание светское, выдвигающее нового героя. Характерно и то, что бедный простой русский дворянин, обыкновенный российский матрос, попав на Запад, не только не ударяет в грязь лицом, но и везде выдвигается на самые первые места – делается названным братом Цесаря, т.е. австрийского императора, и даже королем Флорентским.
Национально-патриотический подъем петровского времени, стремление выскочить из рамок отсталости, превзойти западно-европейские страны находят в этой повести замечательное выражение. Даже превращение обычного матроса в короля для людей петровской эпохи вполне возможно (они были свидетелями того, как простые юнги и т.д. достигали высших государственных степеней – вспомним Меншикова).
В повести о Савве Грудцыне, Савва – сын уважаемого отца, за что его все и почитают. В повести о Василии Кориотском наоборот, непрерывно подчеркивается значение ума, как личного свойства, воспитанного просвещением, наукой.
Меняется и характер любовной интриги. В этой повести любовь – властное чувство, со страшной силой захватывающее на всю жизнь героя и героиню.
Начав повесть как вполне оригинальное произведение, с момента избрания Василия разбойниками в атаманы, повесть становится в фабульном отношении хотя и вольном, но весьма близким переложением гистории о гишпанском шляхтиче Долторне.
Феофан Прокопович – поэт и публицист («Епиникион», «Слово на погребение Петра Великого»).
Феофан Прокопович (1677/1681 – 1736).
Неуемная жажда знаний. Учился в Польше во Львове. Стал католиком, затем обратно.
Направился в Рим и там же вступил в коллегию святителя Афанасия.
Католичество после не принимал никак, протестантизм – относился нормально.
Глубокие познания в математике, физике, знал латынь.
Преподавал поэтику в Киево-могилянской академии. Стал ректором, как дядя.
«Елизар» - имя при рождении. Феофан Прокопович – имя дяди.
В Софийском Соборе в Киеве произнес «Слово похвальное» Петру – обращался к нему лично, выделил личные заслуги Петра и резко высказался о Мазеппе-изменнике., произнес похвалу Меншикову.
Петру очень понравилось, он позвал его с собой в прусский поход.
В 1716 г. Приехал в Петербург.
Петр поручил ему составлять законы. 1722 – о престолонаследовании Петра «Правда воли монаршей».
1720 – 1721г. – «Духовный регламент».
Отвечал за законы и их публицистическую трактовку.
Просвещение необходимо, чтобы побороть лень и невежество.
Периодизация творчества.
1. 1677 – 1704г. – от рождения до возвращения в Киев из Рима.
2. 1704 – 1716г. – Киевский период. 1711 – был проповедником в прусском походе. 1716 – отъезд в Питер.
3. 1716 – 1725 – Высший иерарх церкви, ближайший сотрудник Петра, занимался обоснованием законов и их изложением.
4. 1725 – 1736г. – + годы жизни при Анне Иоанновне (1730 – 1736).
Выдающийся писатель. Жанры: трагедокомедия, проповеди/похвальные слова, эпическая поэма…
Руководство по поэтике и риторике: против схоластики, за ясность и простоту стиля.
Учил следовать образцам античности.
1706 г. – «Риторика». Предложил более простое деление стилей: высокий, средний, низкий.
«Епиникион»
(1709 год) – отклик Прокоповича на полтавскую битву. Одно из немногих его произведений, являющееся стихотворным.
Епиникион – (от греческого военная песнь) впервые был издан в сборнике «Панигирикус». Современники Прокоповича считали эту поэму эпической. Единственное напечатанное стихотворное его произведение.
«… о преславной над полками свейскими победе».
Напечатано благодаря Петру.
В этом произведение он воспевает победителя и поносит праведным словом предателя Мазепу и Карла XII. Поэма официальна. Специально написана сложным стилем (мифолог). В нём используется множество аллегорических образов, риторических структур (риторический вопрос, риторическое восклицание). Петр – Русский Марс.
(Летом 1709 года в газете «Ведомости» был специальный репортаж Петра I с места сражения. В заключение своего репортажа он сравнил судьбу Фаетона с полтавским сражением. Пётр обещал напечатать ещё статью по этому поводу, но так этого и не сделал.)
Размер данного произведения – героический (13 сложный).
Композиция состоит из 7 частей/фрагментов (каждая часть в произведение начинается с красной строки)и из трех частей:
1 часть.
1) фрагмент.
Вступление, победа над врагом
Казнь изменника Мазепы
Окончание войны и возвращение мира
2 часть.
Центральная, 2-6 фрагмент
2) Проводятся аналогии с Троей («брань 10 лета начала»)
В этой части также присутствует цитирование Бога «Моя десница с Петром во вражьем стане будет…» - эту победу Бог предрек
3) Воинство Петра объединяется в порыве к победе (не без помощи высших сил конечно)
4) Здесь рассказывается о Мазепе и о суде высших сил, которые в дальнейшем карают Мазепу. Его трусость обличается.
5) Описание полтавского сражения (это самый большой фрагмент). Апофеозом является появление самого Петра на поле битвы, что и решает исход сражения и из-за чего «пал род лютый»
6) Говорится о Петре. Выделяется победа на фоне сопоставления судьбы Феофана и шведов.
3 часть.
7) Часть посвящённая историческому значению победы. Также в данной части Феофан высказывает надежды на возвращение Константинополя в православное лоне.
Герой – Петр I.
Антигерои – шведский король (супостат лютый), Мазепа (отступник Отечества).
Многие из «слов» («похвальные слова», «торжественные слова») Прокоповича были напечатаны и после опубликованы. Он произносил их в церкви, ибо по форме они напоминали церковную проповедь.
В «словах» Прокопович часто обличал своих врагов, не всегда, правда, напрямую, нападал на священников мракобесов. Благодаря ораторскому таланту, проповеди имели очень сильный пропагандистский эффект. Помимо всего прочего, его проповеди были довольно злободневны, он часто говорил о политической ситуации.
В день Святой Екатерины, Прокопович произнёс в честь подруги Петра речь «Любовь крепка как смерть», несмотря на то, что некоторые осуждали эту связь, вспоминая первую его супругу Евдокию Лопухину.
3 основных риторических приёма:
1) обращение к слушателю
2) частое употребление местоимений «Мы», «Нас», «Наш».
3) риторические вопросы и восклицания.
(также он часто использовал синекдохи, сравнения, аллегорические образы и т.п.)
Так или иначе, в системе разнообразных аргументов и доказательств, главным оставался тезис.
«Слово на погребение Петра Великого»Прокопович произносил целый час, с учётом того, что после первой строчки он и окружающие его люди плакали 15 минут. В целом это произведение – плач. Вступление – народный обряд – плакальщицы.
Нападет на реакционеров, не поддерживающих Петра.
Здесь он находит различные уподобления Петру:
Самсон – человек огромной силы
Яфет (один из сынов Ноя, здесь Яфет подразумевается как строитель флота).
Моисей, как законодатель и мощный управитель, объединивший народы.
Соломон – мудрец, облик российского общества, стремление к церкви.
Давид и Константин. Давид, как умный правитель, Константин, как устроитель церкви.
В целом вывод состоит в том, что дело Петра не умрёт. Россия не уйдёт в прошлое без Петра
В самом конце идут обращения: к Богу, к Екатерине I, к России.
Причём здесь Феофан говорит о Екатерине, как об Императрице (ибо она одна из немногих женщин правителей), говоря, что её женская плоть не мешает ей стать великой, подобно Петру.
Театр петровского времени. Трагедокомедия «Владимир» Феофана Прокоповича.
Театр не публичный, а придворный. Свирепая театральная цензура.
Официально театр возник в середине 18 века, до этого момента существовали как альтернатива скоморохи. И вот в 1748 и 1756 году выходят запреты на деятельность скоморохов. Отныне цель театров – пропаганда знаний и политики государства. Для этого было предпринят ряд мер. В 1702 Пётр Великий отправил бывшего «комедианта», венгра Ягана Сплавского, в Данциг, чтобы навербовать там труппу. Сплавский привёз в Москву девять комедиантов, набранных из странствующих немецких трупп, под управлением Иогана Куншта.
Труппа сначала играла на дому у Лефорта, а затем для неё был построен театр на Красной площади. В том же 1702 царь приказал отдать Куншту в обучение 12 молодых русских, набранных из подьячих и посадских. 1 апреля 1704 Куншт выпустил заманчивое объявление о новой пьесе; в числе зрителей был и царь; но когда взвился занавес, публика увидела на ярко освещенном полотне надпись: «сего дня 1 апреля». Пётр не выразил неудовольствия, сказав только: «Вот комедиантская вольность»; но Куншт испугался его гнева и бежал из России.
Так как целью Петра было просвещение всех слоёв населения, цена на билет была низка от 3 до 10 копеек (хотя не такая уж это и маленькая цена, по словам Красовского за эти деньги можно было и сытно поесть и неплохо попить). Ещё важной особенностью данного театра было то, что он был всеобщий, то есть культура и просвещение было теперь доступно всем. В дальнейшем, правда, театр был расформирован. Это было связано и с плохими переводами (варваризмами) и с плохой игрой актёров. По поводу актёрской игры Пётр I даже изрёк следующую мысль: « Должен быть весёлый фарс, без шутовства».
До 1706 г. Отто Фюрст возглавил театр.
Спектакли были заимствованы – далеки от российских реалий.
Помимо этого театра, существовали ещё школьные театры (театры при учёбных заведениях). К примеру, при Славяно-греко-латинской школе. В школьных спектаклях существовала масса аллегорий, Было две линии: светская (историческая) и библейская.
Аллегории были самого разного толка, к примеру, колесо – фортуна, мир выходил с оливковой ветвью, надежда с якорем, гнев с мечом. В исторической аллегории под апостолом Петром мог подразумеваться русский царь, так же Российский Марс – Петр I. Также в этих сказках были ожившие эмблемы: драконы, птицы и т.п.
Существовали такие пьесы:
“Освобождение Ливонии и Ингерманландии» (1705 год)
В этой пьесе различные аллегории: вывод евреев Моисеем, Ревность Российская, Хищение Неправедное. Под Ревностью Российской надеюсь понятно, что за страна подразумевалась, если что, подсказываю, название этой страны начинается с буквы «Р». Под Хищением Неправедным подразумевалась Швеция.
В пьесе присутствуют различные образы: двуглавый орёл, прегордый лев (Швеция). В финале пьесы Торжество возлагало венок победы на Ревность Российскую.
«Божие уничижителей гордых уничижение» (1709 год)
Связано с Полтавской битвой. В данной пьесе ссылка библейскую историю о Давиде и Голиафе, где Давид это русские, а Голиаф это шведы.
«Слава российская» (1724 год) по случаю коронации Петра I
«Слава печальная» (1729 год) по случаю смерти Петра I
Можно смело сказать. Что школьные театры был довольно успешной задумкой. В пьесах было пение, музыка, танцы, декламация.
Также существовали любительские театры:
В Подмосковье в Преображенске при царевне Наталии Алексеевной, в Преображенском, у Софьи Федоровны, у Елизаветы Петровны, в Измайлове и т.д.
Здесь школьные пьесы не ставились, инсценировались прозаические повести.
- смесь языковых стилей
1756г. – учреждение в Питере Русского театра – первый профессиональный – Елизаветой Петровной. Первый управляющий – Сумароков.
Трагедокомедия «Владимир».
1705 г. – Феофан Прокопович как преподаватель поэтики пишет стихотворную трагедокомедию «Владимир». (первоначальное название – «Ярополк и Владимир»). Использовал летописные сведения – колебания Владимира и т.д.
По правилам школьной теории драматургии:
- трагедия – «стихотворное произведение, воспроизводящее в действиях и речах действующих лиц важные деяния знаменитых мужей древности, превратности их судеб и бедствия их».
- комедия – «… простых людей в их общественной и частной жизни».
Поэтому «Владимира» назвал трагедокомедией – «смешанный род». Термин заимствован из Плавта «Амфитрион», Плавт объяснял его так – смешение остроумного-смешного и грустного-серьезного, участвуют ничтожные лица как и выдающиеся.
Источники сюжетов – история, известные сказания. Но допустим так же и вымысел (но «присочинить» нужно правдоподобно).
Во «Владимире» отказ от язычества, переход к христианству.
Композиция:
- пролог
- 5 действий:
1-ое действие: 1 явление – стихотворный пролог, монолог Ярополка
2 явление – протазис – экспозиция, жрец Жеривол
2-ое действие: завязка действия – эпитазис, начало борьбы жреца с Владимиром.
Затем катастазис – основные события
3-е явление: - сомневающийся Владимир, спор философа с жрецом
4-ое: внутренняя борьба Владимира
5-ое: «катастрофа»
- Эпилог. Хор апостола Андрея и ангелов включает историческую часть (от крещения до Батыя) и панегирическую (седьмое столетие с принятия христианства). Апостол просит Господа помогать Петру.
Связь с барокко: два начала – трагическое и комическое. Реальные и фантастические персонажи (призрак, бесы…)
Три беса – три соблазна. Бес Мира – власть, слава, Бес Плоти – плотские утехи, Бес Хулы – неверие в Бога.
В 4-ом действии что-то вроде психологизма. Сомнения, но «освобождается от наваждения бесовского».
Хор – Прелесть поет прощальную песню - противопоставляет бывшие прекрасные времена жестокому пути Христа.
Из летописи – монолог Ярополка. Разговоры с Борисом и Глебом – вымышленные. Это анахроизм – т.к. они родились после крещения Руси.
Сатирические персонажи: Жеривол (чревоугодие), Курояд (любитель кур), Пиар (пьянство). Имена = неизменные плотские страсти. Они даже поедают приносимые жертвы.
Финал – комический рассказ о поруганном идоле.
Пьеса была известна и все видели метафору – борьба с язычеством – борьба с невежеством. Оппоненты соотносили жрецов с современным духовенством.
Новаторство:
- попытка изобразить конфликт в душе (начало психологизма, борьба плотских вожделений с христианской моралью)
- много ярких бытовых зарисовок